Żelazny wachlarz księżniczki (film z 1941 r.)
Żelazna fanka księżniczki | |
---|---|
W reżyserii | |
Wyprodukowane przez | |
Dystrybuowane przez | Epoka kina |
Data wydania |
|
Czas działania |
73 min |
Kraj | Chiny |
Księżniczka Żelazny Wachlarz ( chiński uproszczony : 铁扇公主 ; chiński tradycyjny : 鐵扇公主 ; pinyin : Tiě shàn gōngzhǔ ) to pierwszy chiński film animowany . Jest również uważany za pierwszy azjatycki animowany film fabularny. Film oparty jest na jednym z odcinków XVI-wiecznej powieści Wędrówka na Zachód . Został wyreżyserowany w Szanghaju w trudnych warunkach w samym środku II wojny światowej przez Wan Guchan i Wan Laiming ( bracia Wan ) i został wydany 19 listopada 1941 roku. Film wywarł później wpływ na rozwój animacji wschodnioazjatyckiej, w tym japońskiej i chińskiej animacji.
Działka
Historia została obszernie zaadaptowana z krótkiej sceny z popularnej chińskiej powieści Podróż na Zachód . Główną bohaterką jest księżniczka Iron Fan .
W szczególności film skupiał się na pojedynku między Małpim Królem a mściwą księżniczką, której wachlarz jest desperacko potrzebny do ugaszenia płomieni otaczających chłopską wioskę.
Twórcy
Produkcja angielska | Orginalna wersja | Załoga | zromanizowany |
---|---|---|---|
Wyprodukowane przez | 監製 | SK Chang (Zhang Shankun) | 張善琨 |
Scenariusz autorstwa | 編劇 | Wang Qianbai | 王乾白 |
Konsultant ds. scenariuszy | 顧問 | Chen Yiqing | 陳翼青 |
Dźwięk nagrany przez | 錄音 |
Liu Enze przy użyciu technologii Chinatone |
劉恩澤 採用中華通錄音機 |
Dyrektor muzyczny | 音樂指揮 | Huang Yijun | 黃貽鈞 |
Konsultant muzyczny | 音樂顧問 | Zhang Zhengfan | 章正凡 |
Kompozytor | 作曲 | Lu Zhongrena | 陸仲任 |
Efekty dźwiękowe | 效果 | Chen Zhong | 陳中 |
Redagowanie | 剪輯 | Wang Jinyi | 王金義 |
Druk | 洗印 |
Xu Hexiang Lin Xiangfu Chen Xinyu |
許荷香 林祥富 陳鑫甫 |
Projektanci | 設計 |
Chen Qifa Fei Boyi |
陳啟發 費伯夷 |
Fotografia | 攝影 |
Liu Guangxing Chen Zhengfa Zhou Jiarang Shi Fengqi Sun Feixia |
劉廣興 陳正發 周家讓 石鳳岐 孫緋霞 |
Tła | 背景 |
Cao Xu Chen Fangqian Tang Tao Fan Manyun |
唐濤 曹旭 陳方千 <a i=2>唐濤范 曼雲 |
Ilustratorzy | 繪稿 |
Yu Yiru Li Yi Liu Wenjie Wu Guang Yin Fusheng Chen Jintao Xie Minyan Liu Chenfei Zhao Fengshi Zhu Yong Liu Yimeng Shen Youming Hu Sixiao Guo Ruisheng Wu Yan Jin Fangbin Cao Zhong Zhang Danian |
殷復生 <a i=4>Wyświetlanie 焱 金方斌 曹 忠 張大年 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ |
Rysunki linii | 繪線 |
Chen Min Wu Minfa Sun Xiuping Yu Wenwang Wu Yueting Huang Zhenwen Lu Zhongbo Dai Jue Ye Lingyun Zhang Liangqin Sun Song Guo Hengyi Yuan Yongqing Shen Ruihe Chen Jinfan Zhang Jutang Fang Pinying Yu Zupeng Sheng Liangxian Shen Zhongxia Tang Yude Lu Guangyi Zhang Tan Zhu Shunlin Ding Baoguang Shi Fakang Zhao Shengzai Qin Qixian Yang Jinxin Feng Bofan |
陳民 吴民發 孫修平 俞文望 吳悅庭 黃振文 陸仲柏 戴覺 葉凌雲 章亮欽 孫松 郭恆義 袁永慶 沈瑞鶴 陳錦範 張菊堂 方品英 俞祖鵬 盛亮賢 沈忠俠 唐秉德 陸光儀 張談 朱順麟 丁竇光 石發康 趙盛哉 欽其賢 楊錦新 馮伯富 |
Artyści kolorów | 者色 |
Yuan Huimin Weng Huanbo Ge Yongliang Wang Zengting Wang Congzhou Quan Han Lin Kezhen Li Shifen Mi Longnian Yuan Yuyao Yuan Zichuan Xu Huifen Zou Guiying Xu Huilan Chen Huiying Cai Yongfa Dai Keshu Dai Kehui Luo Zong |
全漢 袁慧敏 翁煥伯 戈永良 王增庭 王從<a i=5>周全漢 林可珍 李世芬 宓龍年 袁玉瑤 袁子傳 許惠芬 鄒桂英 許蕙蘭 陳慧英 蔡永發 戴克淑 戴克惠 羅粽 |
Wiodący artyści | 主繪 |
Wan Laiming Wan Guchan |
萬籟鳴 萬古蟾 |
Tło
Bliźniacy z rodziny Wan, Wan Laiming i Wan Guchan , oraz ich bracia Wan Chaochen i Wan Dihuan byli pierwszymi animatorami w Chinach. Po wydaniu ich pierwszej „prawdziwej” kreskówki, Uproar in the Studio (1926), przez kilka następnych dziesięcioleci nadal dominowali w chińskim przemyśle animacyjnym. Pod koniec lat trzydziestych, kiedy Szanghaj znalazł się pod okupacją japońską , rozpoczęli pracę nad pierwszym pełnometrażowym filmem animowanym w Chinach. W 1939 roku bracia Wan widzieli Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków i ustanowił standardy w próbie stworzenia filmu o równej jakości dla honoru narodu.
Film trwał trzy lata, 237 artystów i 350 000 juanów . Rotoscoping był szeroko stosowany w celu zaoszczędzenia pieniędzy, a oczy żywych aktorów są często widoczne na twarzach animowanych postaci.
Do 1940 roku film wyrenderował ponad 20 000 klatek, zużywając ponad 200 tysięcy kawałków papieru (400 ryz = 500 × 400). Nakręcili ponad 18 000 stóp (5500 m) materiału filmowego. A ostatni kawałek zawierałby 7600 stóp (2300 m) materiału filmowego, który można pokazać w 80 minut. Bracia Wan zaprosili także następujących aktorów i aktorek do dubbingu dźwiękowego (白虹), (严月玲), (姜明), (韩兰根), (殷秀岑). W tym czasie pracowali w Xinhua Film Company, ponieważ była to jedyna pozostała firma produkcyjna z okresu okupacji japońskiej. Kierownikiem firmy, która pomogła sfinansować film, był Zhang Shankun.
Princess Iron Fan stał się pierwszym animowanym filmem fabularnym nakręconym w Chinach . Po ukończeniu film był wyświetlany przez chińską związkową wytwórnię filmową.
Wpływ
księżniczki Żelaznego Wachlarza były dalekosiężne; został szybko wyeksportowany do Japonii w czasie wojny, co zainspirowało 16-letniego Osamu Tezukę do zostania artystą komiksowym i skłoniło japońską marynarkę wojenną do zamówienia pierwszego japońskiego pełnometrażowego filmu animowanego, Momotaro's Divine Sea Warriors z 1945 roku (wcześniejszy film Momotaro's Sea Eagles brakuje mu trzech minut do pełnometrażowego filmu).
Zobacz też
- Historia animacji
- Historia chińskiej animacji
- chińska animacja
- Lista animowanych filmów fabularnych
- Lista filmów w domenie publicznej w Stanach Zjednoczonych
Dalsza lektura
- Jonathana Clementsa . (2002). „Chińska animacja” . Magazyn Nickelodeon .
- Travel Channel Chiny. (2004). „Obszerne informacje o braciach Wan” . Kreskówka Tieshangongzhu pierwszej długości .
Linki zewnętrzne
- Księżniczka Iron Fan na IMDb
- Princess Iron Fan jest dostępny do bezpłatnego pobrania w Internet Archive
- Princess Iron Fan jest dostępny do bezpłatnego pobrania w Internet Archive (inna wersja)
- Gotowe angielskie napisy do filmu
- Kilka kadrów z filmu