Arad ostraki

Arad ostrakon
Ruiny fortu w Arad.

Arad ostraca , znany również jako Archiwum Eliasziba , to zbiór ponad 200 wpisanych odłamków ceramiki (znanych również jako skorupy lub skorupy ) znalezionych w Tel Arad w latach 60. XX wieku przez archeologa Yohanana Aharoniego . Arad był z epoki żelaza na południowych obrzeżach Królestwa Judy , niedaleko Beer-Szeby we współczesnym Izraelu .

Sto siedem ostraków jest napisanych alfabetem paleo-hebrajskim i datowanych na około 600 pne. Większość ostraków datowanych na późniejsze okresy jest napisana po aramejsku , a kilka po grecku i arabsku .

Większość hebrajskich ostraków to wykazy nazwisk i listów administracyjnych do dowódców fortu; codzienna korespondencja między mistrzami zaopatrzenia wojskowego, prośby o zaopatrzenie i tak dalej. Większość z nich adresowana jest do Eliasziba (również w transliteracji Elyashiv; nie mylić z biblijnym arcykapłanem Eliaszibem ), uważanego za kwatermistrza Aradu.

muru kazamatowego fortu znaleziono osiemnaście ostraków składających się głównie z listów skierowanych do Eliasziba . Są one znane jako Archiwum Eliasziba .

Analfabetyzm

W 2020 roku algorytmiczne badanie pisma ręcznego wykazało, że ostraki Arad musiały mieć co najmniej dwunastu różnych autorów, z których 4-7 stacjonowało w Arad. Ponieważ garnizon Arada szacuje się na zaledwie około 20-30 żołnierzy, wynik ten potwierdza wysoki wskaźnik alfabetyzacji w królestwie judzkim . Autor badania zasugerował, że wysoki wskaźnik alfabetyzacji może oznaczać, że niektóre księgi biblijne zostały napisane przed podbojem Judy przez Babilończyków .

Sherdy

Ostrakon 1

Inskrypcja brzmi:

Do Eliasziba: A teraz daj Kittimowi trzy kąpiele wina i napisz nazwę dnia. A z pozostałej części pierwszej mąki dasz im jedną miarę mąki na chleb. Dasz (im trochę) wina z misek do mieszania.

Kittimowie byli greckimi najemnikami, prawdopodobnie z Cypru i wysp Morza Egejskiego, zatrudnionymi przez Judę do obrony południowej granicy.

Ostrakon 3

Nadav Na'aman tłumaczy tekst w następujący sposób:

Do Eliasziba: A teraz daj z wina 3 dzbany do kąpieli, bo Chananiasz nakazuje ci iść do Beer-Szeby z ładunkiem pary osłów. I zapakujesz z nimi ciasto lub [br] ea [d]. Oblicz (ilość) pszenicy i chleba i weź sobie ze [sklepu?].

Ostrakon 16

Ostrakon jest wyryty zarówno z przodu, jak iz tyłu ( recto i verso ). Na froncie czytamy:

Twój przyjaciel, Hananiasz, (niniejszym) przesyła pozdrowienia dla (ciebie), Eliasziba i dla waszych domowników. Błogosławię (ciebie) przez Jahwe. A teraz, kiedy wyszedłem z twojego domu, wysłałem pokwitowanie Gealiaszowi [za pośrednictwem] Azariasza. Noś torebkę ze sobą! I zwróć [ll tego]. Jeśli (jeszcze są) pieniądze [...] 5 szekli. A jeśli na twoim [po]oście nadal jest trochę ropy — wyślij ją! (Co do drugiej rzeczy) rzuć to, nie wysyłaj/jednej jednostki [nieczytelne ślady].

I tył:

Jeśli jest jakieś wino, wyślij (1/2? 1/4?). Jeśli jest coś (jeszcze) czego potrzebujesz, wyślij (= napisz do mnie w tej sprawie). A jeśli jest jeszcze […], dajcie im (kwota z) z tego. A Gealiah/Gemaliah wziął wino z nietoperza.

Kiedy znaleziono ostrakona, strona z tekstem na odwrocie była nieczytelna, ale w 2017 roku zespołowi naukowców udało się zrekonstruować tekst za pomocą technik obrazowania multispektralnego.

Ostrakon 18

Ostrakon 18, znany również jako ostrakon Domu Jahwe , ma napis, który brzmi:




Do pana mego Eliasziba: Niech YHWH zapyta o twoje zdrowie. A teraz daj Szemariaszowi miarę (mąki), a Kerosycie dasz miarę (mąki). A co do sprawy, o której mi rozkazałeś, jest dobrze. Przebywa w domu JHWH.

Kerozyta może odnosić się do kogoś, kto był Netynejczykiem , sługą świątynnym.

Ostrakon wyróżnia się zakończeniem „ dom JHWH ”, które według wielu uczonych może być nawiązaniem do świątyni jerozolimskiej . Philip J. King i Lawrence E. Stager argumentują, że skoro świątynia w Arad została zburzona 100 lat przed napisaniem ostrakona, musi odnosić się do świątyni jerozolimskiej. Inni uczeni wątpią, czy inskrypcja odnosi się do świątyni jerozolimskiej.

Ostrakon 24

Philip J. King tłumaczy tekst w następujący sposób:

Z Arad, 50, iz Kinah [...] I wyślesz ich do Ramat-Negeb ręką Malkiasza, syna Qerab'ura, a on przekaże ich Elizeuszowi, synowi Jeremiasza w Ramat-Negeb, aby nic się miastu nie stało. A słowo króla obowiązuje cię przez całe twoje życie! Oto posłałem cię dzisiaj [Eliaszibie], aby cię ostrzec: [Zaprowadź] mężów do Elizeusza, aby Edom tam nie przybył!

List został zinterpretowany jako nakaz dowódcy fortu wysłania posiłków, aby odeprzeć atak Edomitów .

Zobacz też

Cytaty

Źródła