Dawny i przyszły król

Dawny i przyszły król
Once-and-Future-King-FC.jpg
Okładka pierwszego wydania
Autor TH Biały
Kraj Zjednoczone Królestwo
Język język angielski
Gatunek muzyczny Fantazja
Nadciągnąć Anglia , ok. 1200-1485
Wydawca Collinsa
Data publikacji
1958
Typ mediów Druk (oprawa twarda i miękka)
OCLC 35661057
823/.912 21
Klasa LC PR6045.H2 O5 1996

The Once and Future King to zbiór powieści fantasy autorstwa TH White o legendzie króla Artura . Jest luźno oparty na dziele Sir Thomasa Malory'ego Le Morte d'Arthur z 1485 roku . Po raz pierwszy została opublikowana w 1958 roku jako zbiór krótszych powieści opublikowanych w latach 1938-1940, z pewnymi nowymi lub poprawionymi materiałami. Tytuł odnosi się do legendy, że Artur pewnego dnia powróci jako król.

Streszczenie

Większa część książki rozgrywa się w Gramarye, nazwie, którą White nadaje Wielkiej Brytanii, i jest kroniką młodości i edukacji króla Artura , jego rządów jako króla oraz romansu między Sir Lancelotem a królową Ginewrą . Przypuszcza się, że Artur żył w V i VI wieku, ale akcja książki toczy się około XIV wieku. Arthur jest przedstawiany raczej jako Anglo-Norman niż Brytyjczyk; Biały odnosi się do faktycznych monarchów tego okresu jako „mitycznych”. Książka kończy się tuż przed ostateczną bitwą Artura z jego nieślubnym synem Mordredem . White przyznał, że materiał źródłowy jego książki jest luźno zaczerpnięty z Le Morte d'Arthur , chociaż reinterpretuje wydarzenia z tej historii z perspektywy świata wychodzącego z II wojny światowej .

Książka podzielona jest na cztery części:

Ostatnia część zatytułowana The Book of Merlyn (napisana w 1941, opublikowana w 1977) została opublikowana oddzielnie po śmierci White'a. Jest to kronika ostatnich lekcji Artura udzielonych Merlynowi przed jego śmiercią, chociaż niektóre jej części zostały włączone do końcowych wydań poprzednich książek, głównie Miecza w kamieniu , po tym, jak White zdał sobie sprawę, że skompilowany tekst Niegdysiejszego i przyszłego króla nie będzie zawierać jego ostatni tom. Księga Merlyna była tomem, który jako pierwszy zawierał przygody z mrówkami i gęsiami. Jednak nadal ma niezależną wartość jako jedyny tekst, w którym zebrane są wszystkie zwierzęta Artura i powiązane są ostatnie części jego życia.

Działka

Historia zaczyna się w ostatnich latach panowania króla Uthera Pendragona . Pierwsza część, „Miecz w kamieniu”, jest kroniką wychowania Artura przez jego przybranego ojca Sir Ectora , jego rywalizacji i przyjaźni z jego przybranym bratem Kayem i jego wstępne szkolenie u Merlyna, czarodzieja, który żyje w czasie wstecz. Merlyn, znając przeznaczenie chłopca, uczy Artura (znanego jako „Wart”), co to znaczy być dobrym królem, zmieniając go w różne rodzaje zwierząt: rybę, jastrzębia, mrówkę, gęś i borsuka. Każda z przemian ma dać Wartowi lekcję, która przygotuje go do przyszłego życia.

Merlyn wpaja Arthurowi koncepcję, że jedynym uzasadnionym powodem wojny jest uniemożliwienie innym pójścia na wojnę, a współczesne ludzkie rządy i potężni ludzie są przykładem najgorszych aspektów rządów Potęgi.

White mocno zrewidował oryginalny Sword in the Stone do czteroczęściowej książki w 1958 roku. Wyjął pojedynek czarodziejów między Merlyn i Madame Mim , przygodę z wężem T. natrix i epizod z gigantycznym Galapagasem. Pierwszą z nich zastąpiła przygoda mrówek. W przygodzie Warta z sową Merlyna, Archimedesem, chłopiec Artur staje się dziką gęsią zamiast odwiedzić boginię Atenę . W przygodzie z Robin Hoodem w oryginalnej książce banici zabierają chłopców do ataku na Antropofagi (kanibale), a Wart zabija Sciopoda. W wersji z 1958 roku chłopcy prowadzą atak na rydwan zamkowy Morgana le Fay , a Kay zabija gryfa. Poprawki odzwierciedlają zaabsorbowanie White'a kwestiami politycznymi w The Once and Future King i generalnie nadają pierwszej części pracy bardziej dorosły charakter.

W części drugiej, Królowa Powietrza i Ciemności, White przygotowuje grunt pod upadek Artura, przedstawiając klan Orkney i szczegółowo opisując uwodzenie Artura przez ich matkę, jego przyrodnią siostrę, królową Morgause . Podczas gdy młody król tłumi początkowe bunty, Merlyn skłania go do wyobrazenia sobie sposobu wykorzystania potencjalnie niszczycielskiej Mocy dla sprawy Prawa: rycerskiego zakonu Okrągłego Stołu .

Trzecia część, The Ill-Made Knight , przenosi punkt ciężkości z króla Artura na historię zakazanej miłości Sir Lancelota i królowej Ginewry, środków, które przyjmują, aby ukryć swój romans przed królem (chociaż on już wie o tym od Merlyna) i jego wpływ na Elaine , dawną kochankę Lancelota i matkę jego syna Galahada .

Świeca na wietrze łączy te wątki narracyjne, opowiadając, jak nienawiść Mordreda do jego ojca i nienawiść Sir Agravaine'a do Lancelota powodują ostateczny upadek Artura, Ginewry, Lancelota i całego idealnego królestwa Camelot .

Książka zaczyna się jako dość beztroska opowieść o przygodach młodego Artura i niekończących się poszukiwaniach Króla Pellinore'a w poszukiwaniu Questing Beast . Części Miecza w kamieniu czyta się niemal jak parodię legend arturiańskich ze względu na styl prozy White'a, który w dużej mierze opiera się na anachronizmach . Jednak opowieść stopniowo zmienia ton: The Ill-Made Knight staje się bardziej medytacyjny, a The Candle in the Wind przedstawia Arthura rozmyślającego nad śmiercią i swoim dziedzictwem.

Charakteryzacja w pracy

White reinterpretuje tradycyjne postacie arturiańskie, często nadając im motywacje lub cechy bardziej złożone lub nawet sprzeczne z tymi z wcześniejszych wersji legendy. Na przykład:

  • Arthur wyrasta z omylnego, ale dociekliwego i entuzjastycznego młodzieńca („Króliczek”) na zindywidualizowanego i złożonego psychicznie człowieka.
  • Lancelot nie jest już przystojnym rycerzem typowym dla romansów, ale zamiast tego jest przedstawiany jako najbrzydszy z rycerzy Artura. Jest również intensywnie introspektywny i obsesyjnie niepewny siebie, cechy, które prowadzą do napadów wstrętu do samego siebie. Stara się przezwyciężyć swoje wady, stając się największym rycerzem Artura.
  • Merlyn cofa się w czasie, co czyni go nieudolnym, ale mądrym starcem, który staje się coraz młodszy. Robi wiele anachronicznych aluzji do przyszłych wydarzeń, w tym odniesienia do II wojny światowej, telegrafów, czołgów i „Austriaka, który… pogrążył cywilizowany świat w nędzy i chaosie” (tj. Adolf Hitler ).
  • Sir Galahad nie jest lubiany przez wielu rycerzy, ponieważ jest zbyt „doskonały” - do tego stopnia, że ​​jest nieludzki. [ potrzebne źródło ]
  • Sir Bors (którego White nazywa „Sir Borsem mizoginem ) jest przedstawiany jako tak oddany swoim przekonaniom religijnym, że jest gotów wyrządzić krzywdę innym i otaczającemu go światu, zamiast ryzykować poświęcenie swojej czystości. Jego święta dobroć jest zestawiona ze światową dobrocią Sir Lancelota, a wiele postaci faworyzuje Lancelota. [ potrzebne źródło ]

Przyjęcie

Floyd C. Gale pochwalił Miecz w kamieniu jako „beztrosko komiczny i całkowicie zachwycający”, stwierdzając, że „jest to całkowity kontrast z rosnącą tragedią” pozostałych trzech tomów serii. Historyk fantasy, Lin Carter, nazwał to „najlepszą powieścią fantasy napisaną w naszych czasach, a właściwie kiedykolwiek napisaną”. Constance Grady z Vox również pochwaliła powieść, stwierdzając: „White pisał dla odbiorców po II wojnie światowej, ale jego książka ma wigor i przejrzystość, co czyni ją dziś pilną i ważną lekturą”.

Adaptacje filmowe, telewizyjne i teatralne

Chociaż Walt Disney początkowo kupił prawa filmowe do The Ill-Made Knight w 1944 roku, ostatecznie wyprodukował adaptację The Sword in the Stone (wydany w 1963). Ten film bardziej odzwierciedla poczucie humoru zespołu animatorów Disneya niż White'a. Film dodaje bardziej komiczną stronę do oryginalnej historii, w tym śpiew i taniec, jak w większości filmów Disneya.

Camelot Alana Jaya Lernera i Fredericka Loewe z 1960 roku (który został przerobiony na film w 1967 roku ) jest oparty głównie na dwóch ostatnich książkach The Once and Future King i przedstawia pomysł White'a, aby Thomas Malory pojawił się epizodycznie na końcu , ponownie jako „Tom z Warwick”.

Radio BBC wyprodukowało udramatyzowaną wersję „The Sword in the Stone” dla Children's Hour wkrótce po jej opublikowaniu w 1938 roku. Przypadkową muzykę do serialu skomponował specjalnie Benjamin Britten .

Dwugodzinna wersja Miecza w kamieniu , udramatyzowana przez Neville'a Tellera, została po raz pierwszy wyemitowana jako Saturday Night Theatre w Boxing Day 1981. Michael Hordern grał Merlyna, a Toby Robertson był Wartem. W obsadzie znaleźli się Pauline Letts, David Davis, Jeffrey Segal i Lewis Stringer. W produkcji wykorzystano przypadkową muzykę Benjamina Brittena , graną przez angielską Sinfonię, którą wykonał Graham Gauld.

BBC Radio 4 opublikowało serial w sześciu jednogodzinnych odcinkach przedstawionych przez Briana Sibleya , począwszy od niedzieli 9 listopada 2014 r. Z Paulem Ready jako Arthurem i Davidem Warnerem jako Merlyn.

Inne referencje

Film

Literatura

  • Freak the Mighty Rodmana Philbricka (1993) Max Kane i Kevin Dillon łączą się poprzez książkę; i zainspirowani napadami fantazji Dillona, ​​obaj wyruszają na poszukiwanie ucieleśnienia heroicznych cech króla Artura.
  • The Magicians autorstwa Leva Grossmana zawiera długą sekwencję, w której szkolący się magowie zostają przemienieni w gęsi, co jest „bezpośrednim i pełnym miłości hołdem” dla przemiany Warta w Mieczu w kamieniu .
  • Jim Butcher używa tytułu Królowej Powietrza i Ciemności jako epitetu Królowej Mab, władczyni Zimowych Fae i Unseelie Sidhe w The Dresden Files .
  • Cassandra Clare używa tytułu Queen of Air and Darkness (2018) do zatytułowania swojej trzeciej książki z serii The Dark Artifices jako nawiązania do drugiej historii White'a.

Komiksy

  • W uniwersum Marvela komiksy X -Men kilkakrotnie wspominają o Królu Niegdyś i Przyszłości , zwłaszcza w pierwszym numerze wątku fabularnego „ X-Tinction Agenda ”, który wspomina, że ​​książka jest ulubioną książką profesora X i że Xavier zawsze postrzegał siebie jako Merlyna, nauczyciela prowadzącego bohatera (bohaterów), a nie jako samego bohatera.
  • W komiksach „ Ultimate X-Men ” książka jest metaforą Magneto , niezwykle potężnego zmutowanego terrorysty.
  • Once & Future ”, komiks Kierona Gillena , w którym legendy arturiańskie powracają w czasach współczesnych, bezpośrednio kopiuje tytuł.

Telewizja

  • Serial animowany Gargoyles nawiązuje do Dawnego i przyszłego króla, kiedy król Artur budzi się w Avalonie.
  • Serial telewizyjny Merlin opowiada o „Niegdyś i przyszłym królu” w całej serii, po raz pierwszy Wielki Smok powiedział Merlinowi o swoim przeznaczeniu.
  • W serialu Netflix House of Cards prezydent Underwood cytuje fragment monologu króla Artura „I Know What My People Are Thinking Tonight” z filmu muzycznego Camelot (1967) opartego na muzycznej wersji scenicznej Camelot (1960) .
  • Seria Starz Blunt Talk kilkakrotnie nawiązuje do The Once and Future King, ponieważ jest to ulubiona historia Waltera Blunta.

Linki zewnętrzne