Dekalog rytualny
Część serii o |
Dziesięciu Przykazaniach |
---|
Powiązane artykuły |
Dekalog rytualny to lista praw w Księdze Wyjścia 34:11–26 . Prawa te są podobne do Kodeksu Przymierza , a po nich następuje wyrażenie „ dziesięć przykazań ” ( hebr . עשרת הדברים aseret ha-dvarîm , w Księdze Wyjścia 34:28 ). Chociaż wyrażenie „Dziesięć Przykazań” było tradycyjnie interpretowane jako odnoszące się do zupełnie innego zestawu praw, w Księdze Wyjścia 20: 2–17 wielu uczonych uważa, że odnosi się ono do Dekalogu Rytualnego znalezionego dwa wersety wcześniej.
Krytyczni bibliści rozumieją, że te dwa zestawy praw mają różne autorstwo. Wcześni uczeni, przyjmując propozycję Johanna Wolfganga von Goethego , przeciwstawili dekalog „rytualny” dekalogowi „etycznemu” z Księgi Wyjścia 20: 2–17 i Księgi Powtórzonego Prawa 5: 6–21 , które są tekstami ogólnie znanymi jako Dziesięć Przykazań. Wierząc, że Biblia odzwierciedla przesunięcie w czasie z nacisku na rytuał na etykę, argumentowali, że Dekalog Rytualny został skomponowany wcześniej niż Dekalog Etyczny. Późniejsi uczeni utrzymywali, że w rzeczywistości były to równoległe wydarzenia, z Dekalogiem Etycznym późnym dodatkiem do Księgi Wyjścia skopiowanym z Powtórzonego Prawa lub że Dekalog Rytualny był późniejszym z tych dwóch, konserwatywną reakcją na świecki Dekalog Etyczny. Kilku biblistów nazywa wersety z Księgi Wyjścia 34 „małym kodem Przymierza”, ponieważ wydaje się, że jest to zwarta wersja Kodeksu Przymierza z Księgi Wyjścia 20:19 – 23:33 ; argumentują, że mały kod Przymierza został skomponowany mniej więcej w tym samym czasie co Dekalog z Księgi Wyjścia 20, ale albo pełnił różne funkcje w religii izraelskiej, albo odzwierciedla wpływ innych tekstów religijnych starożytnego Bliskiego Wschodu.
Słowo dekalog pochodzi od greckiej nazwy Dziesięciu Przykazań, δέκα λόγοι ( déka lógoi ; „dziesięć terminów”), tłumaczenia hebrajskiego עשרת הדברים ( aseret ha-dvarîm „dziesięć elementów / terminów”).
Kontekst biblijny
Dekalog rytualny jest przedstawiony w kontekście zawarcia przez Boga przymierza z Izraelem:
-
Pan rzekł do Mojżesza : Wyciosaj dwie kamienne tablice, takie jak poprzednie, a ja wypiszę na tych tablicach słowa, które były na pierwszych tablicach, które stłukłeś. ... Niniejszym zawieram przymierze .
- [Przykazania Księgi Wyjścia 34]
- Jahwe powiedział do Mojżesza: Zapisz te słowa; według tych słów zawarłem przymierze z wami i z Izraelem. ... I napisał na tablicach słowa przymierza, dziesięć przykazań [ עשרת הדברים aseret ha-dvarîm ].
Zakładając, że Mojżeszowi nakazano spisanie treści wersetów 15-26 na nowych tablicach, byłoby to jedyne miejsce w Biblii, gdzie wyrażenie Dziesięć Przykazań identyfikuje wyraźny zbiór przykazań.
Interpretacje
Podczas gdy ortodoksyjny judaizm i chrześcijaństwo utrzymują, że oba zestawy [ który? ] zawierało te same dziesięć przykazań, niektórzy uczeni identyfikują wersety 11-26 jako alternatywne „dziesięć przykazań”, które nazywają „rytualnym” dekalogiem. Dla tych uczonych terminy „dekalog rytualny” i „dekalog etyczny” są sposobem na rozróżnienie alternatywnych inskrypcji dziesięciu przykazań.
Przykazania zawarte w Dekalogu Rytualnym są rozwinięte w Kodeksie Przymierza , który występuje przed nim w Torze, przez co sprawia wrażenie podsumowania ważnych punktów Kodeksu. Większość badaczy krytyki biblijnej uważa, że Kodeks Przymierza był pierwotnie odrębnym tekstem od Tory, dlatego toczy się wiele dyskusji na temat związku między Dekalogiem Rytualnym a Kodeksem Przymierza. Zasadniczo istnieją dwa stanowiska, z których żadne nie jest zdecydowanie poparte ani dowodami, ani liczbą uczonych:
- Albo przykazania Dekalogu Rytualnego były pierwotnie niewyraźnymi przykazaniami w treści znacznie większego dzieła, takiego jak Kodeks Przymierza, i zostały wybrane jako najważniejsze w jakimś procesie, czy to stopniowym filtrowaniu, czy przez osobę,
- Albo Kodeks Przymierza reprezentuje późniejsze rozszerzenie Rytualnego Dekalogu, z dodatkowymi przykazaniami dodanymi, ponownie albo przez stopniową agregację, albo przez jednostkę.
Hipoteza dokumentalna identyfikuje Dekalog Rytualny jako dzieło Jahwistów z Królestwa Judy , a Kodeks Przymierza jako dzieło Elohisty z Królestwa Izraela , obaj piszą niezależnie. Nie odpowiada jednak na pytanie, w jaki sposób te teksty były ze sobą powiązane, a jedynie, że Dekalog Rytualny krążył w Judzie, a Kodeks Przymierza w Izraelu. Hipoteza dokumentalna częściowo wyjaśnia związek Dekalogu Rytualnego z Dekalogiem Etycznym i dlaczego zamiast Dekalogu Etycznego, to Dekalog Rytualny jest zapisany na dwóch tablicach, kiedy Mojżesz wchodzi na górę, aby otrzymać Dekalog Etyczny wpisany po raz drugi.
Hipoteza dokumentalna głosi, że teksty Jahwistów i Elohistów zostały najpierw połączone przez redaktora, tworząc tekst określany po prostu jako JE , w taki sposób, że teraz brzmi on, że Bóg podyktował Kodeks Przymierza, który został wypisany na kamieniu, a następnie Mojżesz rozbił te kamienie przy incydencie ze złotym cielcem, a więc musząc wrócić i zdobyć nowy zestaw, z zestawem przykazań, Dekalogiem Rytualnym, przypominającym pierwszy. W ramach tej rekonstrukcji inny pisarz, źródło Priestly , później obraził się na części JE i przepisał go, porzucając historię złotego cielca i zastępując Rytualny Dekalog nowym (etycznym) dekalogiem, początkowo opartym na nim, ale przyjmując również przykazania z innych miejsc i zastępując Przymierze Kodeks z obszernym nowym kodeksem praw, umieszczony po Dekalogu ze względów narracyjnych, z których większość stanowi większą część micwot w Księdze Kapłańskiej .
Rekonstrukcja sugeruje następnie, że sto lat później jeszcze inny pisarz, Deuteronomista , sprzeciwił się kapłańskiemu źródłu i przepisał je jeszcze raz, ale w innym stylu: serii retrospekcji, tworząc drugą nieco inną kopię Dekalogu etycznego i ponowne wprowadzenie złotego cielca. Przedstawił z tak rozbieżnymi wersjami to samo wydarzenie późniejszy redaktor uważa się, że połączył wszystkie trzy wersje – JE, źródło kapłańskie i Deuteronomist razem. JE i źródło kapłańskie zostały przeplecione razem, zmieniając JE tak, że teraz był to Dekalog Etyczny, który został napisany na pierwszym zestawie tabliczek, a następnie zniszczony. Zmiana, poprzez staranne zestawienie, subtelnie sugerowała, że drugi zestaw tabliczek również otrzymał Dekalog Etyczny, a nie Rytualny, pomimo tekstu mówiącego, bezpośrednio po Dekalogu Rytualnym:
- WIEKUISTY powiedział do Mojżesza: Zapisz te słowa ; według tych słów zawarłem przymierze z wami i z Izraelem. […] I napisał na tablicach słowa przymierza , dziesięć przykazań [podkreślenie dodane]
Porównanie dekalogów
Oprócz pojawienia się w Księdze Wyjścia 34:28 , gdzie „tradycyjnie jest to odniesienie do Dziesięciu Przykazań w Księdze Wyjścia 20”, wyrażenie aseret ha-dvarîm pojawia się również w Księdze Powtórzonego Prawa 4:13 , gdzie jest związane z Dziesięcioma Przykazaniami z Księgi Powtórzonego Prawa 5 oraz w Księdze Powtórzonego Prawa 10:4 .
Dekalog rytualny, Księga Wyjścia 34:11–26 | Dekalog etyczny, Księga Wyjścia 20:2–17 | Dekalog etyczny, Księga Powtórzonego Prawa 5:6–21 |
---|---|---|
11 Przestrzegajcie tego, co wam dzisiaj nakazuję. Oto wypędzę przed wami Amorytów, Kananejczyków, Chetytów, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów. 12 Strzeżcie się, abyście nie zawierali przymierza z mieszkańcami kraju, do którego idziecie, aby nie stało się to dla was sidłem. 13 Zburzycie ich ołtarze, połamiecie ich słupy i połamiecie ich święte pale 14 (Bo innemu bogu nie będziecie się kłaniać, gdyż Pan, którego imię jest Zazdrosny, jest Bogiem zazdrosnym). 15 Nie będziesz zawierał przymierza z mieszkańcami tej ziemi, bo gdy będą uprawiać nierząd ze swoimi bogami i składać ofiary swoim bogom, ktoś spośród nich zaprosi cię i będziesz jadł z ofiary. 16 I weźmiecie żony spośród ich córek dla waszych synów, a ich córki, które uprawiają nierząd ze swoimi bogami, sprawią, że wasi synowie również będą uprawiać nierząd ze swoimi bogami. 17 Nie będziesz czynił odlewanych bożków. 18 Będziecie obchodzić Święto Przaśników . Przez siedem dni będziecie jedli przaśniki, jak wam przykazałem, w czasie wyznaczonym w miesiącu Abib; bo w miesiącu Abib wyszliście z Egiptu. 19 Wszystko, co pierwsze otwiera łono, jest moje, całe wasze męskie bydło, pierworodne krowy i owce. 20 Pierworodnego oślicy odkupisz barankiem, a jeśli nie odkupisz, skręcisz mu kark. Wszystkich pierworodnych z twoich synów wykupisz. Nikt nie pojawi się przede mną z pustymi rękami. 21 Sześć dni będziecie pracować, ale dnia siódmego odpoczniecie; nawet w czasie orki iw czasie żniwa odpoczniecie. 22 Będziecie obchodzić Święto Tygodni , pierwsze plony pszenicy i Święto Zbiorów na przełomie roku. 23 Trzy razy w roku wszyscy twoi mężczyźni staną przed Panem Bogiem, Bogiem Izraela. 24 Bo wypędzę przed tobą narody i poszerzę twoje granice; nikt nie będzie pożądał twojej ziemi, gdy trzy razy w roku pójdziesz, aby się stawić przed Panem, Bogiem twoim. 25 Nie będziecie ofiarować krwi ofiary mojej z kwasem, a ofiara święta paschalnego nie zostanie pozostawiona aż do rana. 26 Najlepsze z pierwocin twojej ziemi zaniesiesz do domu Pana, Boga twego. Nie będziesz gotował koźlęcia w mleku jego matki. |
2 Ja jestem Pan, Bóg twój, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli; 3 Nie miej innych bogów przede mną. 4 Nie będziesz czynił sobie żadnego bożka, czy to w postaci tego, co jest na niebie wysoko, czy tego, co jest na ziemi nisko, lub tego, co jest w wodach pod ziemią. 5 Nie będziesz im kłaniał się ani oddawał im pokłonu; bo Ja, Pan, Bóg wasz, jestem Bogiem zazdrosnym, karzącym dzieci za winę rodziców do trzeciego i czwartego pokolenia tych, którzy mnie odrzucają, 6 ale okazując niezłomną miłość tysiącznemu pokoleniu tych, którzy mnie miłują i przestrzegają moich przykazań. 7 Nie będziesz nadużywał imienia Pana, Boga swego, gdyż Pan nie usprawiedliwi nikogo, kto nadużywa Jego imienia. 8 Pamiętajcie o dniu sabatu i święćcie go. 9 Przez sześć dni będziesz pracował i wykonywał wszelką swoją pracę. 10 Ale siódmy dzień jest szabatem dla Pana, Boga twego; nie będziesz wykonywał żadnej pracy ani ty, ani twój syn, ani twoja córka, ani twój niewolnik, ani twoja niewolnica, ani twoje bydło, ani przybysz, który mieszka w twoich miastach. 11 Albowiem w sześć dni uczynił Pan niebo i ziemię, morze i wszystko, co w nich jest, a dnia siódmego odpoczął; dlatego Pan pobłogosławił dzień sabatu i poświęcił go. 12 Czcij ojca twego i matkę swoją, abyś długo żył na ziemi, którą Pan, Bóg twój, da tobie. 13 Nie będziesz zabijał. 14 Nie będziesz cudzołożył. 15 Nie będziesz kraść. 16 Nie mów fałszywego świadectwa przeciw bliźniemu swemu. 17 Nie pożądaj domu bliźniego twego; nie będziesz pożądał żony bliźniego swego, ani niewolnika, ani niewolnicy, ani wołu, ani osła, ani żadnej rzeczy należącej do bliźniego twego. |
6 Ja jestem Pan, twój Bóg, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli; 7 Nie będziesz miał innych bogów przede mną. 8 Nie będziesz czynił sobie żadnego bożka, czy to w postaci tego, co jest na niebie wysoko, czy tego, co jest na ziemi nisko, lub tego, co jest w wodach pod ziemią. 9 Nie będziesz im kłaniał się ani oddawał im pokłonu; bo Ja, Pan, twój Bóg, jestem Bogiem zazdrosnym, karzącym dzieci za winę rodziców do trzeciego i czwartego pokolenia tych, którzy mnie odrzucają, 10 ale okazując niezłomną miłość tysiącznemu pokoleniu tych, którzy mnie miłują i przestrzegają moich przykazań. 11 Nie będziesz nadużywał imienia Pana, Boga twego, bo Pan nie usprawiedliwi nikogo, kto nadużywa jego imienia. 12 Przestrzegaj dnia sabatu i święć go, jak ci nakazał Pan, Bóg twój. 13 Przez sześć dni będziesz pracował i wykonywał wszelką swoją pracę. 14 Ale siódmy dzień jest szabatem dla Pana, Boga twego; nie będziesz wykonywał żadnej pracy ani ty, ani twój syn, ani twoja córka, ani twój niewolnik, ani twoja niewolnica, ani twój wół, ani twój osioł, ani żadne twoje bydło, ani przybysz, który mieszka w twoich miastach, tak że twój mężczyzna i twoja kobieta niewolnik może odpoczywać tak dobrze jak ty. 15 Pamiętaj, że byłeś niewolnikiem w ziemi egipskiej i wyprowadził cię stamtąd Pan, Bóg twój, mocną ręką i wyciągniętym ramieniem; dlatego Pan, Bóg twój, nakazał ci zachowywać dzień szabatu. 16 Czcij ojca twego i matkę twoją, jak ci nakazał Pan, Bóg twój, aby długo trwały twoje dni i aby ci się dobrze powodziło na ziemi, którą Pan, Bóg twój, ci daje. 17 Nie będziesz zabijał. 18 Nie cudzołóż też. 19 Nie kradnijcie też. 20 Nie mów fałszywego świadectwa przeciw bliźniemu twemu. 21 Ani nie pożądaj żony bliźniego twego. Ani nie pożądaj domu bliźniego swego, ani pola, ani niewolnika, ani niewolnicy, ani wołu, ani osła, ani niczego, co należy do bliźniego twego. |
Porównanie kodów przymierza
Niektórzy uczeni, zwracając uwagę na Księgę Wyjścia 34:10 , „Wtedy PAN rzekł: „Zawieram z tobą przymierze””, zauważają, że prawa z Księgi Wyjścia 34 wydają się być krótszą i inaczej zorganizowaną wersją Kodeksu Przymierza ( Wyjścia 20:22 do 23:33 ). Zostały one podzielone na „Mały Kodeks Przymierza” (Wj 34) i „Duży Kodeks Przymierza” (Wj 20–23). Poglądy te nie wykluczają się wzajemnie. Na przykład Aaron (2006) omawia, w jaki sposób „Dekalog z Księgi Wyjścia 34”, chociaż przedstawiany jako Dziesięć Przykazań, wydaje się być przeróbką Kodeksu Przymierza. Rzeczywiście, HL Ginsberg uważał, że Dekalog Rytualny był interpolacją i że wyrażenie „Dziesięć Przykazań” w Księdze Wyjścia 34:28 pierwotnie odnosiło się do części Kodeksu Przymierza, Wj 23: 10–27 , który nazwał Dekalogiem Pierwszego Rytuału .
Kodeks Małego Przymierza, Księga Wyjścia 34:11–26 | równoległa sekcja Kodeksu Wielkiego Przymierza, Wyjścia 23:10– |
---|---|
11 Przestrzegajcie tego, co wam dzisiaj nakazuję. Oto wypędzę przed wami Amorytów, Kananejczyków, Chetytów, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów. | 22 Ale jeśli będziecie uważnie słuchać jego głosu i czynić wszystko, co mówię, będę wrogiem waszych wrogów i wrogiem waszych nieprzyjaciół. 23 Gdy mój anioł pójdzie przed wami i zaprowadzi was do Amorytów, Chetytów, Peryzzytów, Kananejczyków, Chiwwitów i Jebusytów i wytracę ich, |
12 Strzeżcie się, abyście nie zawierali przymierza z mieszkańcami kraju, do którego idziecie, aby nie stało się to sidłem między wami. 13 Zburzycie ich ołtarze, połamiecie ich słupy i połamiecie ich święte pale 14 (bo innemu bogu nie będziecie się kłaniać, bo Pan, którego imię jest Zazdrosny, jest Bogiem zazdrosnym). 15 Nie będziesz zawierał przymierza z mieszkańcami tej ziemi, bo gdy będą uprawiać nierząd ze swoimi bogami i składać ofiary swoim bogom, ktoś spośród nich zaprosi cię i będziesz jadł z ofiary. 16 I weźmiecie żony spośród ich córek dla waszych synów, a ich córki, które uprawiają nierząd ze swoimi bogami, sprawią, że wasi synowie również będą uprawiać nierząd ze swoimi bogami. |
32 Nie będziesz zawierał przymierza z nimi i ich bogami. 33 Nie będą mieszkać w twojej ziemi, albo zmuszą cię do grzechu przeciwko mnie; bo jeśli oddajecie pokłon ich bogom, to z pewnością będzie to dla was sidłem. 24 Nie będziesz oddawał pokłonu ich bogom, nie będziesz im służył, ani postępował według ich uczynków; ale powalisz je, a słupy ich połamiesz. 13 Uważajcie na wszystko, co wam powiedziałem. Nie wzywajcie imion innych bogów; niech nie słychać ich na twoich ustach. |
17 Nie będziesz czynił odlewanych bożków. | |
18 Będziecie obchodzić święto przaśników. Przez siedem dni będziecie jedli przaśniki, jak wam przykazałem, w czasie wyznaczonym w miesiącu Abib; bo w miesiącu Abib wyszliście z Egiptu. | 15a Będziecie obchodzić Święto Przaśników; Jak wam przykazałem, będziecie jedli przaśniki przez siedem dni w oznaczonym czasie miesiąca Abib, bo w nim wyszliście z Egiptu. |
19 Wszystko, co pierwsze otwiera łono, jest moje, całe wasze męskie bydło, pierworodne krowy i owce. 20a Pierworodnego osła wykupisz barankiem, a jeśli nie odkupisz, skręcisz mu kark. Wszystkich pierworodnych z twoich synów wykupisz. |
|
20b Nikt nie pojawi się przede mną z pustymi rękami. | 15b Nikt nie pojawi się przede mną z pustymi rękami. |
21 Sześć dni będziecie pracować, ale dnia siódmego odpoczniecie; nawet w czasie orki iw czasie żniwa odpoczniecie. | 10 Przez sześć lat będziesz obsiewał swoją ziemię i zbierał plony z niej; 11 ale siódmego roku zostawisz je odłogiem, aby jedli ubodzy z twego ludu; a to, co zostawią, mogą zjeść dzikie zwierzęta. Tak samo uczynisz z twoją winnicą i z twoim sadem oliwnym. 12 Sześć dni będziesz wykonywał swoją pracę, a siódmego dnia odpoczniesz, aby odetchnął twój wół i twój osioł, a twój niewolnik i osiadły przybysz odetchnęli. |
22 Będziecie obchodzić Święto Tygodni, pierwsze plony pszenicy i Święto Zbiorów na przełomie roku. | 16 Będziecie obchodzić święto żniw pierwocin waszej pracy, tego, co zasiejecie na polu. Święto zbiorów będziecie obchodzić pod koniec roku, gdy zbierzecie z pola owoc waszej pracy. |
23 Trzy razy w roku wszyscy twoi mężczyźni staną przed Panem Bogiem, Bogiem Izraela. 24 Bo wypędzę przed tobą narody i poszerzę twoje granice; nikt nie będzie pożądał twojej ziemi, gdy trzy razy w roku pójdziesz, aby się stawić przed Panem, Bogiem twoim. |
17 Trzy razy w roku wszyscy twoi mężczyźni staną przed Panem Bogiem. |
25 Nie będziecie ofiarować krwi ofiary mojej z kwasem, a ofiara święta paschalnego nie zostanie pozostawiona aż do rana. | 18 Nie będziesz składał krwi ofiary mojej z niczym kwaszonym, a tłuszcz święta mego niech pozostanie aż do rana. |
26 Najlepsze z pierwocin twojej ziemi zaniesiesz do domu Pana, Boga twego. Nie będziesz gotował koźlęcia w mleku jego matki. |
19 Najwyborniejsze z pierwocin twojej ziemi wniesiesz do domu PANA, twojego Boga. Nie będziesz gotował koźlęcia w mleku jego matki. |
Bibliografia
- Aaron, David H. (2006). Wyryte w kamieniu: pojawienie się Dekalogu . Międzynarodowa Grupa Wydawnicza Continuum.
- Aleksander, T. Desmond; Davida Westona Bakera (2003). Słownik Starego Testamentu: Pięcioksiąg . Prez. InterVarsity
- Coogan, Michael David; Marca Zvi Brettlera; Carol A. Newsom, wyd. (2007). Biblia New Oxford z adnotacjami i apokryfami, rozszerzone wydanie trzecie, nowa poprawiona wersja standardowa . Oxford University Press.
- Krzyż, Frank Leslie; Elizabeth A. Livingstone, wyd. (1997). The Oxford Dictionary of the Christian Church (3 wyd.). Oxford University Press.
- Friedmana, Richarda Elliotta (2003). Komentarz do Tory . HarperSanFrancisco.
- Ginsberg, HL (1982). Izraelskie dziedzictwo judaizmu . Żydowskie Seminarium Teologiczne w Ameryce.
- Gottwald, Norman (2008). Biblia hebrajska: krótkie wprowadzenie społeczno-literackie . Prasa forteczna.
- Jackson, Bernard (2000). Studia z semiotyki prawa biblijnego . Międzynarodowa Grupa Wydawnicza Continuum.
- Levinson, Bernard M. (lipiec 2002). „Analiza Goethego z Księgi Wyjścia 34 i jej wpływ na Juliusa Wellhausena: Pfropfung hipotezy dokumentalnej”. Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft . 114 (2): 212–223. doi : 10.1515/zatw.2002.011 . ISSN 0044-2526 .
- Mays, Jakub Luter, wyd. (1988). Komentarz biblijny HarperCollins . Towarzystwo Literatury Biblijnej. HarperCollins.
- Ska, Jean Louis (2006). Wprowadzenie do czytania Pięcioksięgu . Eisenbraunów.
- Whybray, R. Norman (1995). Wstęp do Pięcioksięgu . Wm. Wydawnictwo B. Eerdmans.
Dalsza lektura
- Levinson, Bernard M. (lipiec 2002). „Analiza Goethego z Księgi Wyjścia 34 i jej wpływ na Juliusa Wellhausena: Pfropfung hipotezy dokumentalnej”. Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft . 114 (2): 212–223. doi : 10.1515/zatw.2002.011 . ISSN 0044-2526 .
- Mendenhall, George E. (2001). Wiara i historia starożytnego Izraela: wprowadzenie do Biblii w kontekście . Louisville: Westminster John Knox Press. ISBN 0-664-22313-3 .
- Friedmana, Richarda Elliotta (1987). Kto napisał Biblię? . Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. ISBN 0-671-63161-6 .
- Mendenhall, George E. (1973). Dziesiąta generacja: początki tradycji biblijnej . Baltimore: Johns Hopkins University Press. ISBN 0-8018-1267-4 .
- Kaufmann, Yehezkel (1960). Religia Izraela od początków do wygnania babilońskiego . trans. Mosze Greenberg. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 0-8052-0364-8 .
Linki zewnętrzne
- Dekalog rytualny a dekalog etyczny, BBC h2g2