Dom dla pana Biswasa
Autor | VS Naipaul |
---|---|
Artysta okładki | Stefana Russa |
Kraj | Zjednoczone Królestwo |
Język | język angielski |
Gatunek muzyczny | Współczesna fikcja |
Opublikowany | 1961 |
Wydawca | Andrzej Deutsch |
Typ mediów | Wydrukować |
Dom dla pana Biswasa to powieść VS Naipaula z 1961 roku , znacząca jako pierwsza praca Naipaula, która zdobyła uznanie na całym świecie. Jest to historia Mohuna Biswasa, Hindusa z Indo-Trynidadu , który nieustannie dąży do sukcesu i przeważnie ponosi porażkę, który żeni się z wpływową rodziną Tulsi tylko po to, by zostać przez nią zdominowanym, i który w końcu stawia sobie za cel posiadanie własnego domu. Opiera się na pewnych elementach biograficznych z doświadczeń ojca autora i ostro patrzy na świat kolonialny z perspektywy postkolonialnej .
W 1998 roku Modern Library umieściła Dom dla pana Biswasa na 72. miejscu na liście 100 najlepszych anglojęzycznych powieści XX wieku . Magazyn Time umieścił powieść na swojej liście 100 najlepszych powieści anglojęzycznych od 1923 do 2005 roku . W 2022 roku znalazła się na liście „ Wielkiego Jubileuszowego Czytania ” 70 książek autorów Wspólnoty Narodów , wybranych dla uczczenia Platynowego Jubileuszu Elżbiety II .
Streszczenie
Działka
Mohun Biswas (na podstawie ojca VS Naipaula, Seepersada Naipaula ) urodził się na wsi w Trynidadzie i Tobago w rodzinie Hindusów , a jego ojciec jest braminem . Jego narodziny uznano za niepomyślne, ponieważ urodził się „ w niewłaściwy sposób ” iz dodatkowym palcem . Pewien ekspert przepowiada, że nowo narodzone dziecko „będzie rozpustnikiem i rozrzutnikiem. Być może też kłamcą” i że „zje matkę i ojca”. Ekspert radzi, aby chłopca trzymać „z dala od drzew i wody. Szczególnie wody”. Kilka lat później Mohun prowadzi do strumienia cielę sąsiada, którym się opiekuje. Chłopiec, który nigdy nie widział wody „w jej naturalnej postaci”, rozprasza się i pozwala cielęciu odejść. Mohun następnie chowa się w obawie przed karą. Jego ojciec, wierząc, że jego syn jest w wodzie, tonie, próbując go uratować, częściowo wypełniając w ten sposób proroctwo mędrca. Prowadzi to do rozpadu rodziny. Siostra Mohuna zostaje wysłana do bogatej ciotki i wujka, Tary i Ajodhy. Mohun, jego matka i dwaj starsi bracia mieszkają z innymi krewnymi.
Chłopiec zostaje przedwcześnie wycofany ze szkoły i zostaje uczniem eksperta, ale zostaje wyrzucony na złych warunkach. Ajodha następnie umieszcza go pod opieką swojego alkoholika i znęcającego się brata Bhandata, co również kończy się źle. W końcu młody pan Biswas postanawia dorobić się własnej fortuny. Spotyka przyjaciela z czasów szkolnych, który pomaga mu wejść w biznes pisma migowego. W pracy pan Biswas próbuje romansować z córką klienta, ale jego zaloty są błędnie interpretowane jako propozycja ślubu. Zostaje wciągnięty w małżeństwo, którego nie ma odwagi przerwać i zostaje członkiem rodziny Tulsi.
Pan Biswas jest bardzo niezadowolony ze swojej żony Shamy (na podstawie Droapatie Naipaul) i jej apodyktycznej rodziny. Tulsi (wzorowany na rodzinie Capildeo ) i wielki rozpadający się Hanuman House (wzorowany na Anand Bhavan znanym jako Dom Lwa), w którym mieszkają, reprezentują wspólnotowy sposób życia, który jest tradycyjny w całej Azji. Panu Biswasowi zaoferowano miejsce w tym kosmosie, z pewnością miejsce podrzędne, ale miejsce, które jest gwarantowane iz którego możliwy jest awans. Ale pan Biswas chce czegoś więcej niż tylko bycia gharjamai . Jest z natury człowiekiem nowoczesnym. Chce być autorem własnego życia. Jest to aspiracja, z którą Tulsi nie mogą sobie poradzić, a ich gnijący świat spiskuje, by ściągnąć go w dół. Mimo słabego wykształcenia Biswas zostaje dziennikarzem, ma czwórkę dzieci z Shamą i kilkakrotnie próbuje zbudować dom, który będzie mógł nazwać swoim, który będzie symbolem jego niezależności. Desperacka walka pana Biswasa o zdobycie własnego domu może być powiązana z potrzebą jednostki, by rozwinąć autentyczną tożsamość. Czuje, że tylko posiadanie własnego domu może przezwyciężyć poczucie wykorzenienia i wyobcowania.
Postacie
- Mohun Biswas (na podstawie ojca VS Naipaula, Seepersada Naipaula )
- Shama (na podstawie Droapatie Naipaul), żona Mohuna
- Raghu, ojciec Mohuna
- Tara, siostra matki Mohuna
- Bhandat, szwagier Tary
- Pundit Jayaram, okrutny pracodawca Mohuna, z którym pracował jako asystent
- Pani Tulsi, matka Shamy
- Anand, syn Mohuna (na podstawie VS Naipaula). Anand wyróżnia się w szkole i wykazuje oznaki talentu jako pisarz.
Opracowanie i publikacja
Naipaul napisał książkę na podstawie własnych doświadczeń jako dziecko. Pisząc dla The New York Review of Books w 1983 roku, stwierdził, że „Ze wszystkich moich książek dom pana Biswasa jest mi najbliższy”. Napisanie tej książki zajęło mu trzy lata.
Naipaul zakończył ostateczną korektę książki w maju 1961 r. Książka została po raz pierwszy opublikowana w Londynie przez André Deutscha w 1961 r. McGraw Hill opublikował pierwsze amerykańskie wydanie książki w Nowym Jorku w tym samym roku.
Styl i motywy
Centralnym tematem powieści jest wyobcowanie. Od urodzenia pan Biswas jest wyobcowany z powodu przepowiedni. Dorastał jako samotne dziecko, które żyło w izolacji. Po ślubie z Shamą wspólna rodzina Tulsi oczekiwała, że połączy swoją osobistą tożsamość z ich tożsamością, co jest dla niego trudne i sprawia, że czuje się uwięziony. Później go upokarzają i jest zmuszony do pracy w posiadłości w Green Vale, gdzie czuje urazę nawet do własnych dzieci. Ostatecznie to poczucie wyobcowania motywuje go do poszukiwania domu, symbolizującego próbę odnalezienia i stworzenia własnej tożsamości.
W całej powieści na stopniowy postęp pana Biswasa wskazuje wiele przedmiotów, które on i jego żona nabywają przez lata. Naipaul wymienia szczegółowe inwentarze, podobnie jak „katalog statków w Iliadzie lub liczne opisy pomieszczeń autorstwa Dickensa ”.
Dziedzictwo
Powieść jest powszechnie uważana za najważniejsze dzieło Naipaula i przypisuje się jej wprowadzenie go do międzynarodowej sławy i renomy.
Time umieścił tę powieść na liście „100 powieści wszechczasów”. 5 listopada 2019 r. BBC News umieściło A House for Mr Biswas na swojej liście 100 najbardziej wpływowych powieści .
Adaptacje
Powieść została później zaadaptowana jako musical sceniczny z kompozycjami Monty'ego Normana . Jedna z piosenek napisanych na potrzeby sztuki, „Dobry znak, zły znak”, została później przepisana jako „ Motyw Jamesa Bonda ”, zgodnie z dokumentem Inside Dr.
W 1980 roku książka została wydana w odcinkach przez BBC w Anglii jako część A Book at Bedtime i wyemitowana w BBC World Service w 1981 roku.
Dwuczęściowa dramatyzacja radiowa z udziałem Rudolpha Walkera , Nitina Ganatry , Niny Wadii i Angeli Wynter była emitowana w BBC Radio Four 26 marca i 2 kwietnia 2006 roku.