Droga do piekła jest wybrukowana dobrymi chęciami
Dobrymi chęciami droga do piekła wybrukowana to przysłowie lub aforyzm . Alternatywna forma to „ Piekło jest pełne dobrych znaczeń, ale niebo jest pełne dobrych uczynków ”.
Inną interpretacją do rozważenia byłoby: Jeden jest naiwny i działa w dobrej wierze bez altruistycznego celu. Po prostu wydaje się to właściwe, a nawet rozsądne. W tym scenariuszu czyn, niezależnie od swojej wartości, prowadzi aktora do niezamierzonych negatywnych konsekwencji.
Przykład: „Podjąłem inicjatywę i wymieniłem toner w kserokopiarce, ale dostałem pouczenie o jego złej jakości. Szef powiedział, że musimy go używać do końca miesiąca. Chyba piekło jest wybrukowane dobre intencje."
Pochodzenie
Dokładne pochodzenie tego przysłowia nie jest znane i istnieje kilka odmian. Ukazał się w całości w londyńskiej gazecie w 1828 roku, gdzie nazwano go portugalskim przysłowiem. Został również opublikowany w A Hand-book of Przysłowia Henry'ego G. Bohna w 1855 roku.
Angielska wersja jednej z książek Rambacha z 1811 r. Zawiera: „Droga do piekła jest wybrukowana dobrymi postanowieniami”, tłumaczenie jego niemieckiego tekstu z 1730 r. Der Weg zur Höllen sey mit lauter gutem Vorsatz gepflastert . Biografia Jamesa Boswella Samuela Johnsona z 1791 r. Cytuje Johnsona, który powiedział znajomemu w 1775 r. „Proszę pana, piekło jest wybrukowane dobrymi intencjami”. Wcześniejsza iteracja „zapożyczona” z innego języka brzmiała „Piekło jest pełne dobrych znaczeń i życzeń” i została opublikowana w 1670 r. W Zbiorze angielskich przysłów zebranych przez Johna Raya .
W adaptacji Romea i Julii Franco Zeffirellego z 1968 roku postać Mercutio mówi: „Najlepsze intencje torują drogę do piekła”, co nie pojawia się w sztuce Szekspira.
Najwcześniejszy znany tekst przypominający to zdanie pojawia się w Eneidzie Wergiliusza : „facilis descensus Averno (zejście do piekieł jest łatwe)” .
Podobieństwo można znaleźć w Księdze Kaznodziei 21:10: „Droga grzeszników jest prosta kamieniami, ale na jej końcu jest przepaść piekielna”. Przysłowie jest powszechnie błędnie przypisywane Bernardowi z Clairvaux , który rzekomo napisał ( ok. 1150 ) „ L'enfer est plein de bonnes volontés ou désirs ” (piekło jest pełne dobrych życzeń lub pragnień). Cytat ten powstał w 1640 r., jakieś pięćset lat po jego śmierci, a tekstu tego nie znaleziono w żadnym z jego opublikowanych dzieł.
Inne podobieństwo można również znaleźć w jednym hadisie , który Mahomet powiedział: „Raj jest otoczony trudnościami, a ogień jest otoczony pragnieniami”.
John Foxe cytuje Williama Tyndale'a (1494–1536), który napisał „Strzeż się dobrych intencji”. Druga część „Rozdziału 213” Dziejów i pomników cytuje „Fol. 87” „Złej mamony”.
Oznaczający
Powszechnym znaczeniem tego wyrażenia jest to, że wykroczenia lub złe działania są często podejmowane w dobrych intencjach; lub że dobre intencje, jeśli zostaną podjęte, mogą mieć niezamierzone konsekwencje . Przykładem jest wprowadzanie gatunków inwazyjnych , takich jak karp azjatycki (pętnogłowy, karp czarny, trawiasty i srebrny), importowanych do USA w latach 70. XX wieku jako metoda zwalczania uciążliwych zakwitów alg w oczyszczalniach ścieków i stawach akwakultury, a także w żywności dla ludzi. Niestety, w ciągu dziesięciu lat karp uciekł z niewoli i rozprzestrzenił się na wody dorzecza rzeki Mississippi i innych dużych rzek, takich jak Missouri i Illinois.
Inna interpretacja tego powiedzenia jest taka, że jednostki mogą mieć zamiar podjęcia dobrych działań, ale mimo to ich nie podejmują. Ta bezczynność może wynikać z prokrastynacji , lenistwa lub innego wywrotowego występku. Jako takie powiedzenie jest przestrogą, że dobra intencja nie ma znaczenia, jeśli nie jest przestrzegana. Jest to zgodne z innym powiedzeniem: „ jedyną rzeczą konieczną do zwycięstwa zła jest to, aby dobrzy ludzie nic nie robili ” .
Studia
Psychologiczne badania wpływu intencji na wykonanie zadania przez profesorów Petera Gollwitzera , Paschala Sheerana i Sheinę Orbell wskazują, że w przysłowiu jest ziarno prawdy. Perfekcjoniści są szczególnie podatni na odwrotny skutek w ten sposób. Niektórzy argumentowali, że ludzie są bardziej skłonni interpretować własne działania jako mające lepsze intencje niż działania innych.
Próby poprawy etycznego zachowania grup często przynoszą efekt przeciwny do zamierzonego. Jeśli do takiej próby wykorzystuje się ustawodawstwo, ludzie raczej przestrzegają litery prawa niż poprawiają pożądane zachowanie. Groźba kary może sprawić, że zachowanie będzie mniej niż bardziej etyczne. Badania etyki biznesowej wskazują, że większość wykroczeń nie wynika bezpośrednio z niegodziwości, ale jest popełniana przez ludzi, którzy nie planowali popełnienia błędu.
Stephen Garrard Post , pisząc o altruizmie , sugeruje, że dobre intencje często nie są tym, czym się wydają, i że ludzkość zwykle działa z mniej wartościowych, egoistycznych pobudek — „Jeśli droga do piekła jest wybrukowana dobrymi intencjami, dzieje się tak częściowo dlatego, że taka jest droga na ogół zaczynają się od”.
Odniesienia artystyczne
Autorzy, którzy używali tego wyrażenia, to Charlotte Brontë , Lord Byron , Randy Travis, Samuel Taylor Coleridge , Sir Walter Scott , Søren Kierkegaard i Karol Marks . Ozzy Osbourne użył tego terminu w piosence „Tonight” na swoim albumie Diary of a Madman .
W filmie Autostrada do piekła fraza jest traktowana dosłownie, aby stworzyć jedną konkretną scenę. The Good Intentions Paving Company ma zespół Andy'ego Warhola , który wciera dusze o dobrych intencjach w bruk . „Spałam z szefem mojego męża tylko po to, by zrobić karierę”, mówi jedna z nich. Symboliczne znaczenie tego wyrażenia jest również dużą częścią fabuły, ponieważ kilka postaci oferuje pomoc dwóm bohaterom na Drodze do piekła, ale wszyscy mają ukryte motywy.
W powieści Terry'ego Pratchetta o Świecie Dysku Eric , gdy czarodziej Rincewind i nastoletni demonolog Eric Thursley uciekają z Pandemonium, zauważają, że poszczególne bruki na Drodze do piekła mają wypisane dobre intencje. Należą do nich „dla dobra dzieci”, „miałem na myśli to, co najlepsze” i „jesteśmy pracodawcami zapewniającymi równe szanse”.
Pani Lauryn Hill użyła wyrażenia „Zobacz, jak droga do piekła jest wybrukowana dobrymi intencjami” w swojej piosence „Mr. Intentional” z 2002 roku z jej albumu MTV Unplugged No. 2.0 .
Pink użyła tego wyrażenia w swojej piosence z 2006 roku „ Dear Mr. President ” w odniesieniu do ustawy No Child Left Behind .
Madonna używa tego wersu w swoim singlu „ 4 Minutes ” z 2008 roku, z udziałem Justina Timberlake'a i Timbalanda , z jej jedenastego albumu studyjnego Hard Candy .
Bruce Dickinson użył tego wyrażenia w piosence „Road to Hell” z albumu Accident of Birth .
The Chainsmokers używają tego wyrażenia w swojej piosence „ Good Intentions ” z udziałem BullySongs
Wyrażenie jest używane w odcinku Star Trek: Deep Space Nine „ In the Pale Moonlight ”.
Wyrażenie to pojawia się również na karcie tytułowej odcinka Andromedy Gene'a Roddenberry'ego „Forced Perspective”.
Na albumie Foo Fighters z 2021 r. Medicine at Midnight utwór „Chasing Birds”
Wyrażenie to jest również używane w utworze „Living the Dream” zespołu Five Finger Death Punch z 2020 roku na ich albumie F8.
Podobna fraza „nasze najlepsze intencje torują drogę do piekła” została użyta w filmie Romeo i Julia z 2013 roku przez Mercutio po tym, jak został dźgnięty przez Tybalta.
To zdanie zostało użyte w Jurassic Park 3, kiedy Billy kradnie jaja raptora, aby sfinansować swój wydział uniwersytecki.
Do wyrażenia nawiązano zarówno w tytule, jak iw poezji lirycznej w utworze Joanny Newsom „Good Intentions Paving Co.” na albumie Have One on Me z 2010 roku .
Staind użył tego wyrażenia w swojej piosence „Something to Remind You” z 2011 roku.
Początek frazy można zobaczyć w S06, E05 Peaky Blinders - „Droga do piekła”.