Egzamin określający poziom znajomości języka obcego
Akronim | YDS |
---|---|
Typ | Standaryzowany test (dostarczany komputerowo lub w formie papierowej). |
Programista / administrator | Centrum pomiaru, selekcji i rozmieszczania |
Sprawdzona wiedza/umiejętności | Czytanie i tłumaczenie zi na języki obce |
Zamiar | Ocena znajomości języka obcego osób mówiących po turecku. |
Rok rozpoczęty | 2013 |
Czas trwania | 3 godziny. |
Zakres ocen / ocen | Od 0 do 100, w krokach co 1,25 pasma. |
Ważność punktów / ocen | 5 lat |
Ograniczenia dotyczące prób | nic |
Kraje / regiony | Indyk |
Języki |
Arabski Bułgarski Angielski Francuski Niemiecki Grecki Włoski Perski Hiszpański Rosyjski Egzaminy oparte na tłumaczeniu |
Wymagania wstępne / kryteria kwalifikowalności | Brak oficjalnego warunku wstępnego. Przeznaczony dla osób mówiących po turecku. |
Opłata | 290 TRY , 145 TRY dla instancji papierowych |
Punkty / stopnie używane przez | Uniwersytety, instytucje i agencje rządowe w Turcji |
Strona internetowa | www.osym.gov.tr |
Egzamin określający poziom znajomości języka obcego lub YDS ( turecki : Yabancı Dil Bilgisi Seviye Tespit Sınavı ) to test znajomości języka obcego przeprowadzany przez ÖSYM w Turcji w celu oceny umiejętności językowych, zwłaszcza pracowników rządowych. Chociaż każdy może go wziąć, jest to najczęściej przyjmowane przez urzędników służby cywilnej, naukowców i personel wojskowy. Państwo płaci dodatkowe pieniądze urzędnikom i pracownikom agencji państwowych w zależności od ich wyniku na teście, a także wykorzystuje ten test do powoływania pracowników na stanowiska zlokalizowane poza granicami kraju.
Test jest przeprowadzany co sześć miesięcy i bierze w nim udział ponad 100 000 osób. Można to zrobić elektronicznie.
Jest administrowany w kilku językach, ale głównie w języku angielskim . Odbywa się w kilku miastach w całej Turcji w pierwsze niedziele maja i listopada.
Test składa się z 80 pytań wielokrotnego wyboru, które należy rozwiązać w ciągu 180 minut. Pytania dotyczą głównie słownictwa angielskiego, struktur gramatycznych języka angielskiego, uzupełniania zdań, tłumaczenia z angielskiego na turecki, tłumaczenia z tureckiego na angielski, uzupełniania akapitów z języka angielskiego, lokalizowania nieistotnego zdania w akapicie, przeformułowania, uzupełniania dialogów i czytania ze zrozumieniem fragmentów.
Fakt, że test ocenia tylko umiejętność czytania ze zrozumieniem, pomijając umiejętności słuchania, mówienia i pisania, spotkał się z ostrą krytyką.