Lista królów turyńskich
Lista Królów Turyńskich , znana również jako Królewski Kanon Turyński , jest starożytnym egipskim papirusem hieratycznym , który prawdopodobnie pochodzi z czasów panowania faraona Ramzesa II , obecnie znajduje się w Museo Egizio (Muzeum Egipskim) w Turynie . Papirus jest najobszerniejszą dostępną listą królów sporządzoną przez starożytnych Egipcjan i jest podstawą większości chronologii przed panowaniem Ramzesa II.
Stworzenie i wykorzystanie
Uważa się, że papirus pochodzi z czasów panowania Ramzesa II , w połowie Nowego Państwa , czyli XIX dynastii . Początek i koniec listy są teraz utracone; nie ma wprowadzenia, a lista nie jest kontynuowana po XIX dynastii. Kompozycja mogła więc powstać w dowolnym późniejszym czasie, od panowania Ramzesa II aż do XX dynastii .
Papirus wymienia imiona władców, długość panowania w latach, z miesiącami i dniami dla niektórych królów. W niektórych przypadkach są one pogrupowane według rodziny, co w przybliżeniu odpowiada dynastiom z księgi Manethona . Lista zawiera nazwiska władców efemerycznych lub rządzących niewielkimi terytoriami, o których być może nie wspominają inne źródła.
Uważa się, że lista zawiera również królów z XV dynastii , Hyksosów , którzy rządzili Dolnym Egiptem i deltą Nilu . Władcy Hyksosów nie mają kartuszów (obejmujących granice, które wskazują imię króla), a dodano znak hieroglificzny wskazujący, że byli obcokrajowcami, chociaż zazwyczaj na Listach Królów obcych władców nie wymienia się.
Papirus był pierwotnie listą podatkową, ale na jego odwrocie widnieje lista władców Egiptu – w tym mitycznych królów, takich jak bogowie, półbogowie i duchy, a także ludzkich królów. Wykorzystanie tylnej strony starszego papirusu może wskazywać, że lista nie miała dla pisarza wielkiego znaczenia formalnego, chociaż uważa się, że podstawową funkcją listy była pomoc administracyjna. W związku z tym jest mniej prawdopodobne, że papirus będzie stronniczy wobec niektórych władców i uważa się, że obejmuje wszystkich królów Egiptu znanych jego pisarzom aż do XIX lub XX dynastii.
Odkrycie i rekonstrukcja
Papirus został znaleziony przez włoskiego podróżnika Bernardino Drovettiego w 1820 roku w Luksorze (Teby) w Egipcie i został nabyty w 1824 roku przez Muzeum Egipskie w Turynie we Włoszech i został oznaczony numerem papirusu 1874. Kiedy pudełko, w którym był transportowany do Włoch został rozpakowany, lista rozpadła się na małe fragmenty. Jean-Francois Champollion , badając go, rozpoznał tylko niektóre większe fragmenty zawierające imiona królewskie i sporządził rysunek przedstawiający to, co mógł rozszyfrować. Rekonstrukcja listy została stworzona, aby lepiej ją zrozumieć i pomóc w badaniach.
Saksoński badacz Gustav Seyffarth (1796-1885) ponownie zbadał fragmenty, niektóre o wielkości zaledwie jednego centymetra kwadratowego, i dokonał pełniejszej rekonstrukcji papirusu na podstawie samych włókien papirusu, ponieważ nie mógł jeszcze określić znaczenia znaki hieratyczne. Kolejne prace nad fragmentami wykonał monachijski egiptolog Jens Peter Lauth, co w dużej mierze potwierdziło rekonstrukcję Seyffartha.
W 1997 roku wybitny egiptolog Kim Ryholt opublikował nową i lepszą interpretację listy w swojej książce „Sytuacja polityczna w Egipcie w drugim okresie przejściowym ok. 1800–1550 pne”. Po kolejnym badaniu papirusu, zaktualizowana wersja z Ryholt jest oczekiwany. Egiptolog Donald Redford również przestudiował papirus i zauważył, że chociaż wiele nazw na liście odpowiada pomnikom i innym dokumentom, istnieją pewne rozbieżności i nie wszystkie nazwy odpowiadają, kwestionując absolutną wiarygodność dokumentu dla chronologii sprzed Ramzesa II .
Mimo prób rekonstrukcji brakuje około 50% papirusu. Ten papirus w obecnym kształcie ma 1,7 m długości i 0,41 m szerokości, podzielony na ponad 160 fragmentów. W 2009 roku w magazynie Muzeum Egipskiego w Turynie odkryto niepublikowane wcześniej fragmenty w dobrym stanie. Oczekuje się nowego wydania papirusu.
, że imię Hudjefa , znalezione dwukrotnie w papirusie, było używane przez królewskich skrybów epoki Ramessydów podczas XIX dynastii , kiedy to skrybowie sporządzali listy królów, takie jak Lista królów Sakkary i królewski kanon turyński i imię zmarłego faraona było nieczytelne, zniszczone lub całkowicie wymazane.
Zawartość papirusu
Papirus jest podzielony na jedenaście kolumn, rozmieszczonych w następujący sposób. Imiona i stanowiska kilku królów są nadal przedmiotem sporu, ponieważ lista jest tak bardzo zniszczona.
- Kolumna 1 – Bogowie starożytnego Egiptu
- Kolumna 2 – Bogowie starożytnego Egiptu, duchy i mityczni królowie
- Kolumna 3 - Rzędy 11–25 (Dynastie 1–2)
- Kolumna 4 - Rzędy 1–25 (Dynastie 2–5)
- Kolumna 5 - Rzędy 1–26 (Dynastie 6–8/9/10)
- Kolumna 6 - Rzędy 12–25 (Dynastie 11–12)
- Kolumna 7 - Rzędy 1–2 (Dynastie 12–13)
- Kolumna 8 - Rzędy 1–23 (13 dynastia)
- Kolumna 9 - Rzędy 1–27 (Dynastia 13–14)
- Kolumna 10 - Rzędy 1–30 (14 dynastia)
- Kolumna 11 - Rzędy 1–30 (Dynastie 14–17)
Oto rzeczywiste imiona zapisane na papirusie, z pominięciem lat, podsumowań i nagłówków:
Pierwsza kolumna | |||||
---|---|---|---|---|---|
Wiersz | Nazwa | Notatki | Transliteracja | Manuela de Codage | Reprezentacja Unicode |
12 | Ra | - | - | - | |
13 | .. | prawdopodobnie Szu | - | - | - |
14 | Geb | gb | |||
15 | Ozyrys | wsir | |||
16 | Ustawić | stH | |||
17 | Horusa | godz | |||
18 | Thot | CWU | |||
19 | Maat | mAat | |||
20 | Hor.. | prawdopodobnie Haroeris | godz.. | ||
Druga kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa | Notatki | Transliteracja | Manuela de Codage | Reprezentacja Unicode |
1 | Hab | " Ibis " | hAb | ||
2 | Małp | "Ptak" | apd | ||
3 | hepu | " byk Apis " | Hpw | ||
4 | Szemsu | "Zwolennik" | smsw | ||
5 | Męski.. | mni.. | |||
6 | Werka.. | „Wielki wzrost” | wr-qA.. | ||
8 | po.. | Jeśli].. | |||
9 | Ustawić.. | por. 1.16 | stH.. | ||
10 | Sunu.. | "Lekarz" | Śnieżka.. | ||
11 | Horusa.. | por. 1.17 | Hrw.. | ||
14 | Ni-ib.. | „Nie pragnie” | n ib.. | ||
15 | Nesensebk..szyj.. | bardzo niepewny | |||
16 | Pensetensepet.. | „Grupy brzegu” | pns.tn spt | ||
17 | Her-hemut-shepsesut.. | „Posiadacz szlachetnych kobiet” | Xr-Hm.wt-Sps.w[t].. | ||
18 | Khu-hemut-szepsesut.. | „Obrońca szlachetnych kobiet” | xw-Hm.wt[-Sps.wt?].. | ||
22 | Sokar.. | por. Seker | skr.. | ||
23 | Iaret.. | por. Ureusz | sztuka].. | ||
Druga kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa | Notatki | Transliteracja | Manuela de Codage | Reprezentacja Unicode |
2 | Duchy | grupa królów | Axw | ||
3 | Duchy | grupa królów | Axw | ||
6 | Wyznawcy Horusa | grupa królów | smsw godz | ||
Druga (?) kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | Reprezentacja Unicode |
11 | Meni | Menes | mni | <-Y5:N35-M17-> | 𓏠𓈖𓇋 |
12 | Teti | Hor-Aha | ttj | <-X1:X1-M17-Z4-> | 𓏏𓏏𓇋𓏭 |
13 | Iti, Ita | Dżer | iti | <-M17-X1-//-G7-> | 𓇋𓏏…𓅆 |
15 | Itui | Dżet | itjwi | <-//-G4#12-M17-> | …𓅂𓇋 |
16 | Qenti | Legowisko | Qntj | <-Aa8:X1*Z4-> | 𓐖𓏏𓏭 |
17 | Merbiapen | Anedżib | mr-biA-pn | <-U7:D21-U17-Q3:N35-//-> | 𓌻𓂋𓍅𓊪𓈖… |
18 | Semsem | Semerchet | sms | <-S29-G17-S29-G17-> | 𓋴𓅓𓋴𓅓 |
19 | (Qe)beh | Qa'a | qbH | <-//-D58-V28-G7-> | …𓃀𓎛𓅆 |
20 | Baunetjera | Hotepsekhemwy | bAw-nTr | <-//-G30-R4:Q3-G7-> | …𓅢𓊵𓊪𓅆 |
21 | Kakau | Nebre | kA-kAw | <-//-E2-D52:Z1*Z1*Z1-G7-> | …𓃓𓂸𓏤𓏤𓏤𓅆 |
22 | Banetjer | Nynetjer | bA-nTr | <-//-R8-D21:N35-G7-> | …𓊹𓂋𓈖𓅆 |
23 | ..S | Wadjnes | ..S | <-//-//-S29-G7-> | … …𓋴𓅆 |
24 | Wysłano.. | Senedj | snDi | <-G54-//-> | 𓅾… |
25 | Neferka | Neferkara I | nfr-kA | <-O29-D28-Z1-> | 𓉼𓂓𓏤 |
Trzecia (?) Kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | Reprezentacja Unicode |
2 | Neferkasokar | Neferkasokar | nfr-kA-skr | <-F35-D28-Z1-O34:V31:D21-Z5-G7-> | 𓄤𓂓𓏤𓊃𓎡𓂋𓏯𓅆 |
3 | Bebti | Chasechemwy | bbtj | <-D58-D58-N21-G7-> | 𓃀𓃀𓈅𓅆 |
4 | Nebka | Nebka | nbkA | <-V30-D28-Z1-> | 𓎟𓂓𓏤 |
5 | Dżeser... to | Dżeser | DSr..to | <-D45:D21-M17-.:X1#12-G7-> | 𓂦𓂋𓇋𓏏𓅆 |
6 | Dżeserti | Sechemchet | Dsrti | <-D45:D21-X1:Z4-G7-> | 𓂦𓂋𓏏𓏭𓅆 |
7 | Hudjefa | Hudżefa II | HwDfA | <-O34-I10-S29-> | 𓊃𓆓𓋴 |
8 | Huni | Huni | Hwni | <-V28-Z5-A25-//-G7-> | 𓎛𓏯𓀝…𓅆 |
9 | Senefer | Sneferu | snfr | <-S29-F35-I9:D21-G7-> | 𓋴𓄤𓆑𓂋𓅆 |
12 | ..kha.. | Chefre | ..xa.. | <-//-N28-D36-//-G7-> | …𓈍𓂝…𓅆 |
17 | ..kaf | Userkaf | ..kAf | <-//-//-D28:I9-G7-> | … …𓂓𓆑𓅆 |
23 | Menkahor | Menkauhor | mn-kA-Hr | G5-<-G7-Y5:N35-D28-Z1-G7-> | 𓅃𓅆𓏠𓈖𓂓𓏤𓅆 |
24 | Dzied | Dżedkare | Dd | <-R11-R11-> | 𓊽𓊽 |
25 | unis | Unas | wnis | <-E34:N35-M17-S29-> | 𓃹𓈖𓇋𓋴 |
Czwarta (?) Kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | Reprezentacja Unicode |
7 | Neitqerty | Neitiqerty Siptah | ntikrti | <-N35:X1*Z5-M17-N29-D21:X1*Z4-G7-> | 𓈖𓏏𓏯𓇋𓈎𓂋𓏏𓏭𓅆 |
9 | Neferka | Menkare | nfr-kA | <-F35-D28-Z1-G7-> | 𓄤𓂓𓏤𓅆 |
10 | Nefer | Neferkare II | Nr ref | <-F35-I9:D21-G7-> | 𓄤𓆑𓂋𓅆 |
11 | Ibi | Ibi | ibi | <-M17-D58-E8-> | 𓇋𓃀𓃙 |
20 | Neferkare | Neferkare VII | nfr-kA-ra | <-N5-F35-D28-Z1-G7#12-> | 𓇳𓄤𓂓𓏤𓅆 |
21 | Chety | Nebkaure Chety | Xti | <-F32:X1-A50-M17-M17-G7-> | 𓄡𓏏𓀻𓇌𓅆 |
22 | Senenh.. | Senenh.. | snnh.. | <-S29-M22-M22-N35:N35-A53-.:O4-//> | 𓋴𓇒𓈖𓈖𓀾𓉔 … |
24 | Mer.. | Mer.. | panie.. | <-U7:D21-//-> | 𓌻𓂋… |
25 | Szopa.. | Szopa.. | Sd.. | <-F30:D46#24-//-> | 𓄞𓂧… |
26 | H.. | H.. | H.. | <-V28-//-> | 𓎛… |
Piąta kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | Reprezentacja Unicode |
12 | wow.. | Mentuhotep I | wah.. | <-V28#1234-//-> | 𓎛𓏏… |
14 | ..N.. | Intef II | ..N.. | <-//-N35-//-> | …𓈖… |
16 | Nebhepetre | Mentuhotep II | nb-hpt-ra | <-N5:V30-P8-> | 𓇳𓎟𓊤 |
17 | Seankhkare | Mentuhotep III | s-anx-kA-ra | <-S29#34-S34#34-N35:Aa1-D28#34-> | 𓋴𓋹𓈖𓐍𓂓 |
20 | ..pib .. | Amenemhat I | ..p-ib.. | <-//-.:Q3-.:F34-.:Z1-G7-> | …𓊪𓄣𓏤𓅆 |
21 | ..ka.. | Senusret I | ..kA.. | <-//-D28-Z1-> | …𓂓𓏤 |
Szósta (?) Kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | Reprezentacja Unicode |
1 | Maacherure | Amenemhat IV | mAa-xrw-ra | <-N5-U5:D36-P8-V1-A2-> | 𓇳𓌷𓂝𓊤𓍢𓀁 |
2 | Sobeknefrure | Sobekneferu | ..nfrw-ra | 𓇳𓄤𓄤𓄤𓆊𓅆 | |
5 | Chutawire | Wegafa lub Sobekhotepa I | xwt-Awi-ra | <-N5-D43:N17:N17#1234-> | 𓇳𓂤𓇿𓇿 |
6 | Sekhemkare | Sekhemkare Sonbef | sxm-kA-ra | <-N5#123-Y8#1234-D28#1234-Z1-> | 𓇳𓏣𓂓𓏤 |
7 | Amenemhat.. re | Sekhemkare Amenemhat V | imn-m-HAt | N5-Y5:.#34-G17-F4:X1*Z1-G7 | 𓇳𓏠𓅓𓄂𓏏𓏤𓅆 |
8 | Sehetepibre | Hotepibre | shtp-ib-ra | N5-S29-R4:X1*Q3-F34 | 𓇳𓋴𓊵𓏏𓊪𓄣𓏤 |
9 | Iufeni | Iufni | iwfni | i-Z7-fn:A1 | 𓇋𓏲𓆑𓈖𓀀 |
10 | Seankhibre | Amenemhet VI | s-anx-ib-ra | ra-s-anx-ib | 𓇳𓋴𓋹𓈖𓐍𓄣𓏤 |
11 | Semenkare | Semenkare Nebnuni | smn-kA-ra | ra-s-mn:n-kA | 𓇳𓋴𓏠𓈖𓂓 |
12 | Sehetepibre | Sehetepibre | shtp-ib-ra | N5-s-R4:t*p-ib-Z1 | 𓇳𓋴𓊵𓏏𓊪𓄣𓏤 |
13 | Sewadjkare | Sewadjkare | swAD-kA-ra | ra-s-wad-kA | 𓇳𓋴𓇅𓂓 |
14 | Nedjemibre | Nedjemibre | nDm-ib-ra | ra-nDm-m-mDAt-ib | 𓇳𓇛𓅓𓏛𓄣 |
15 | Sebek..p.re | Khaankhre Sobekhotep | sbk-(HTP)-ra | //-N5-I4-// | …𓇳𓆋… |
16 | Renseneb | Renseneb | rn..nbw | r:n-A2-//-n:b-Y1 | 𓂋𓈖𓀁…𓈖𓃀𓏛 |
17 | Autibre | Awybre Hor I | Awt-ib-ra | ra-Aw-Z7:t-Y1:Z2-ib-Z1 | 𓇳𓄫𓏲𓏏𓏛𓏥𓄣𓏤 |
18 | Sedjefakare | Amenemhat VII | sDfa-kA-ra | ra-sD:fA-//-kA | 𓇳𓋴𓆓𓆑…𓂓𓏤 |
19 | Amenemhatsebekhotep | Sekhemre Khutawy Sobekhotep | imn-m-hAt-sbk-Htp | M17-Y5:N35-G17-F4:X1-I4-R4:X1-Q3 | 𓇋𓏠𓈖𓅓𓄂𓏏𓆋𓊵𓏏𓊪 |
20 | Użytkownik..re ..djer | Khendjer | wsr..ra..nDr | N5-F12-//-Z1-N5:N35-M36:D21 | 𓇳𓄊…𓏤𓇳𓈖𓇥𓂋 |
21 | ..kare | Imyremeshaw | ..kA-ra | <-N5-//-D28-G7-> | 𓇳…𓂓𓅆 |
22 | ..Odnośnie | Intef IV | ..ra | //-D28-Z1-G7-W25:N35-X1:I9-G7 | …𓂓𓏤𓅆𓏎𓈖𓏏𓆑𓅆 |
23 | ..ibre..seth | Seth Meribre | ..ib-ra..stX | N5-Y8-//-I5-Htp:tp | 𓇳𓏣…𓆌𓊵𓏏𓊪 |
25 | Khamaatreneferhotep | Neferhotep I | xa..ra..nfr-Htp | N5-N28:D36:Y1-//-F35-R4:X1-Q3 | 𓇳𓈍𓂝𓏛…𓄤𓊵𓏏𓊪 |
26 | (Re)Sahathor | Sihathor | sA-Hwt-Hr | <-N5-O6-X1:O1-G5-G7-G38-Z1-G7-> | 𓇳𓉗𓏏𓉐𓅃𓅆𓅬𓏤𓅆 |
27 | Khaneferre-Sobekhotep | Sobekhotep IV | xa-nfr-ra-sbk-Htp | <-N5-N28:D36-Y1-F35-I3-R4:X1-Q3-> | 𓇳𓈍𓂝𓏛𓄤𓆊𓊵𓏏𓊪 |
Siódma (?) kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | |
1 | Khaheteprehotep | Sobekhotep VI | xa-Htp-ra-Htp | N5-N28:D36*Y1-R4:X1-Q3-G7 | |
2 | Wahibreibiau | Wahibre Ibiau | wAH-ib-ra-ibiaw | ra-wAH-H-Y1-ib-Z1-ia:mw-A24-ib-Z1 | |
3 | Merneferre | Merneferre Ay | pan-nfr-ra | N5-U7:D21-F35 | |
4 | Merhetepre | Merhotepre Ini | pan-HTP-ra | N5-U6-R4:X1*Q3 | |
5 | Seankhenresewadjtu | Sankhenre Sewadjtu | s-anx-n-ra-swDtwi | ra-s-anx-n:xns-wAD-t-Z7 | |
6 | Mersekhemre Ined | Mersekhemre Ined | mr-sxm-ra-ind | ra-U7:r-sxm-Z1-i-in:nd:wr | |
7 | Sewadjkare Hori | Hori | swAD-kA-ra-Hri | N5-S29-M13-S28-Z1-G7-G5-M17 | |
8 | Merkawre Sobek.. | Merkawre Sobekhotepa | mr-kAw-ra-sbk.. | N5-U7:D21-Z1-D28-Z1-//-I3-// | |
13 | ..moze | Djedneferre Dedumose | imss | //-F31-S29-Z5 | |
14 | ..maat..re Ibi | Ibi | ..mAat-ra-ibi | <-N5-//-X1-H6->-G7-M17-E8-M17-A1 | |
15 | Webenre Hor | Hor | ..wbn-godz | <-N5-//-G43-D58-N35:N5->-G7-G5 | |
16 | Se..kare | Se..kare | s..kA-ra | N5-S29-//-D28-Z1-G7 | |
17 | ..tak | Seheqenre Sankhptahi | ..enra | N5-//-Y1:N35 | |
22 | Mercheperra | Mercheperra | pan-xpr-ra | N5-U7:D21-L1 | |
23 | Merka.. | Merkare | pan..kA.. | //-U7:.#234-D28-Z1 | |
Ósma (?) kolumna | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | |
1 | Nehesy | Nehesy | nḥsi | G21-V28-S29-Z4-T14 | |
2 | Chatyra | Chatyra | xa.ti-ra | N5-N28:D36*Y1-U33-Z4 | |
3 | Nebfaure | Nebfautre | nb-fAw-t-ra | N5-V30:I9-F40-Z7:X1-Y1:Z2 | |
4 | Sehabre | Sehebre | sHb-ra | N5-S29-V28-b-W3:N5 | |
5 | Merdjefare | Merdjefare | pan-DfA-ra | N5-U7:D21-G42-G41:G37 | |
6 | Sewadjkare | Sewadjkare III | swAD-kA-ra | N5-S29-M13-D28-Z1 | |
7 | Neb("wymazany")re | Nebdżefare | nb-DfA-ra | N5-N5:V30-I10:I9-G42-Z7-G41:G37 | |
8 | Webenre | Webenre | wbn-ra | N5-Z7-D58-N35:N5-G7 | |
10 | („usunięto”) re | ..Odnośnie | ..ra..dfA | N5-//-G41:G37 | |
11 | ..webenre | ..wbn..ra | //-D58#3-N35:N5-G7 | ||
12 | Autibre | Autibre | Aw-t-ib-ra | N5-F40-Z7:X1-Y1:Z2-F34-Z1 | |
13 | Heribre | Heribre | hr-ib-ra | N5-O4-D21:Y1-F34-Z1 | |
14 | Nebsenra | Nebsenre | nb-sn-ra | N5-V30-S29-N35:Z2 | |
16 | Sekheperenre | Sekheperenre | s-xpr-n-ra | N5-S29-L1-D21:N35 | |
17 | Djedcherure | Djedcherure | Dd-xrw-ra | N5-R11-G7-P8-Z7 | |
18 | Seankhibre | Seankhibre | s-anx-ib-ra | N5-S29-S34-N35:Aa1-F34-Z1 | |
19 | (Ka) nefertemre | Kanefertemre | kA-nfr-tm-ra | N5-F35-X1:U15-//-G7 | |
20 | Sekhem.. re | Sekhem.. re | sxm..ra | N5-S42-G17-// | |
21 | Ka...kemur | Kakemure | kA..kmw-ra | N5-D28-D52:E1-//-I6-Z7:X1-E1 | |
22 | Neferib.. re | Neferibre | nfr-ib-ra | N5-F35-F34-// | |
23 | Gniew | Gniew | i..ra | N5-M17-A2-// | |
24 | Khare | Khare | xa..ra | N5-N28:D36*Y1-// | |
25 | Aakare | Aakare | aA-kA-ra | N5-O29v-D28-// | |
26 | nasienie | nasienie | smn..ra | N5-S29-Y5:N35-// | |
27 | Djed..re | Djed..re | Dd..ra | <-N5-R11-R11-// | |
Kolumna dziewiąta (?). | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | |
7 | Senefer.. re | Senefer.. re | s-nfr..ra | N5-S29-F35-// | |
8 | Mężczyźni(ib)..re | mężczyźni.. re | mn-ib..ra | N5-Y5:N35-ib*Z1#1234 | |
9 | Dziedz.. | Dziedz.. | dd.. | R11*R11#34-// | |
14 | Innenek | Innenek | in-nk | M17-K1:N35:V31A-// | |
15 | Ineb | Ineb | inbi | M17-A1-V30-// | |
16 | Ip.. | „Apepi | adres IP | M17-A1-Q3-// | |
17 | Hab | Hab | hbi | M17-O4-G1-D58 | |
18 | Sa | Sa | SA | G39-Z1 | |
19 | hepu | hepu | Hpw | Aa5:Q3-Z7-E1 | |
20 | Szemsu | Szemsu | smsw | T18-S29-Z7-D54 | |
21 | Meni | Meni | mni | Y5:N35-M17-// | |
22 | werka.. | Werka.. | wr-qAi | G36:D21-N29-A28 | |
25 | ..ka | ..ka | ..kA.. | <-//-A2-D28-Z1-> | |
26 | ..ka | ..ka | ..kA.. | <-//-D28-Z1-> | |
28 | ..ren..hepu.. | ..ren..hepu | ..rn-Hpw.. | <-//-D21:N35->-G7-Aa5:Q3-Z7-Y1 | |
29 | Anati | Anati | in-nti | <-//-D28-Z1-G7->-G7-V30:N35-N35:G1-U33-M17-D54 | |
30 | ..ka.. Bebnem | Bebnum | ..kA..bbnm | <-//-D28-Z1-G7->-G7-D58-D58-N35:Z2-G17-D54 | |
Kolumna dziesiąta (?). | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | |
1 | I.. | I.. | iwf.. | M17-// | |
2 | Seth | Seth II | stH.. | <-C7-G7-//-> | |
3 | Sunu.. | Sunu.. | Śnieżka | <-T11-W24-Z7-//-> | |
4 | Hor.. | Hor.. | hr.. | <-G5-G7://-//-> | |
7 | Stalówka.. | Stalówka.. | stalówka.. | <-D35-M17-D58-E8-N35A#24-/-> | |
8 | Mer..pl... | Mer..pl... | pan..n.. | <-U6://-N35://-G7-> | |
9 | Penensetensepet | Penensetensepet | pnnstt-n-spt | Q3:N35:N35-S29-K3:X1*X1-N35-S29-Q3:X1 | |
10 | Keretebszepesu | Keretebszepesu | xrt-Hb-Spsw | <-T28:D21-W3:X1*B1-Z3A-A50-Z3A-//-> | |
11 | Chut...hemet | Chut...hemet | xw..Hmt.. | <-Aa1:D43-Z7-//-N42:X1-B1-//-> | |
20 | Khamudi | Khamudi | xA-mdw-i | xA-Am-Z7-d:y-T14 | |
25 | Zeket.. | Zeket.. | skt.. | <-O34:V31:X1*Z5-//-Z1-G7-//-> | |
26 | ar.. | ar.. | ar.. | <-D36:D21-//-> | |
29 | ..nie.. | ..nie.. | ..niA.. | //-G7-N35-M17-G1-// | |
Kolumna jedenasta (?). | |||||
Wiersz | Nazwa na liście | Nazwa zwyczajowa | Transliteracja | Manuela de Codage | |
1 | Sekhem.. re | Sekhemre Sementawy Djehuti | sxm..ra | <-N5-S42-Z1-//-> | |
2 | Sekhem.. re | Sekhemre Susertawi Sobekhotep VIII | sxm..ra | <-N5-S42-Z1-G7-//-> | |
3 | Sekhemre S.. | Sekhemre Sankhtawy Neferhotep III | sxm-ra-s.. | <-N5-S42-Z1-G7-S29-//-> | |
4 | Sewadjenre.. | Sewadjenre Nebiryraw I | swAD-n-ra.. | <-N5-S29-M13-N35:.#234-//-> | |
5 | Nebiriaure | Nebiriaure | nb-iri-Aw-ra | #b-<-N5-V30-M17-D21:Z4-F40-Z7-Y1:Z2->#e | |
6 | Nebiretaura | Nebiretaura | nb-iri-Awt-ra | #b-<-N5-V30-M17-D21:Z4-X1:.-F40-Z7-Y1:Z2->#e | |
7 | Semenra | Semenra | smn-ra | #b-<-N5-S29-Y5:N35-U32-Y1:.*Z1->#e | |
8 | Seuserre.. | Seuserenre Bebiankh | s-wsr-ra.. | #b-<-N5-S29-F12-S29-D21:D36->#e | |
9 | Sekhemre Shedwaset | Sekhemre Shedwaset | sxm-ra-Sd-wAst | <-N5-S42-F30:D46-A24-R19-X1:O49-G7-> | |
16 | Użytkownik | Użytkownik | wsr..ra | <-N5-F12-D21:.#1234-//-> | |
17 | Użytkownik.. | Użytkownik.. | wsr.. | <-F12#3-//-> |
- Tekst Manuela de Codage został napisany przy użyciu edytora hieroglifów Open Source JSesh.
Zobacz też
- Lista starożytnych egipskich papirusów
- Listy starożytnych królów
- Lista faraonów
- Kamień z Palermo (starsza fragmentaryczna lista królów)
Bibliografia
- Alan Gardiner , redaktor. Królewski Kanonik Turyński . Griffith Institute, 1959. (Przedruk 1988. ISBN 0-900416-48-3 )
- von Beckerath, J. (1995). „Kilka uwag na temat„ Anmerkungen zum Turiner Königspapyrus ”Helcka ”. Dziennik archeologii egipskiej . 81 : 225–227. doi : 10.2307/3821822 . JSTOR 3821822 .
- Beckerath, JV (1962). „Data końca Starego Królestwa Egiptu”. Dziennik Studiów Bliskiego Wschodu . 21 (2): 140–147. doi : 10.1086/371680 . S2CID 161488411 .
- Bennett, Chris (2002). „Chronologia genealogiczna XVII dynastii”. Dziennik Amerykańskiego Centrum Badawczego w Egipcie . 39 : 123–155. doi : 10.2307/40001152 . JSTOR 40001152 .
- George Adam Smith, „Chaldean Account of Genesis” (Whittingham & Wilkins, London, 1872) (Przedruk 2005. Adamant Media Corporation, ISBN 1-4021-8590-1 ) s. 290 Zawiera inne tłumaczenie Papirusu Turyńskiego w tabeli o „ dynastia bogów”.
- Kenneth A. Kitchen „Listy królów” The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt . wyd. Donalda B. Redforda. Oxford University Press, 2001.
- K. Ryholt , Sytuacja polityczna w Egipcie w drugim okresie przejściowym . Publikacje Instytutu Carstena Niebuhra , tom. 20. Kopenhaga: Museum Tusculanum Press, 1997. ISBN 87-7289-421-0 .
- K. Ryholt , „Lista królów turyńskich”, Ęgypten und Levante 14, 2004, s. 135–155. To jest szczegółowy opis listy królów, dostarczanych przez nią informacji i jej źródeł.
- Malek, Jaromir. „Oryginalna wersja Królewskiego Kanonu Turyńskiego”. Journal of Egyptian Archaeology 68, (1982): 93-106.
- Spalinger, Antoni. „Przegląd:„ Sytuacja polityczna w Egipcie w drugim okresie przejściowym, ok. 1800-1550 pne ”autorstwa KSB Ryholt”. Journal of Near Eastern Studies 60, no. 4 (październik 2001): 296-300.
Linki zewnętrzne
- Opis i tłumaczenie listy królów.
- Hieroglify z tłumaczeniem, w tym nowe rozmieszczenie fragmentów przez Ryholta.