Masashi Amenomori
Masashi Amenomori | |
---|---|
雨森雅司 | |
Urodzić się |
Masao Amenomori
24 lipca 1930
Prefektura Chiba , Japonia
|
Zmarł | 9 kwietnia 1984
Kawasaki, Kanagawa , Japonia
|
w wieku 53) ( 09.04.1984 )
Zawody |
|
lata aktywności | 1950–1983 |
Agent | Produkcja Aoni |
Masashi Amenomori ( 雨森雅司 , Amenomori Masashi , urodzony Masao ( 雅夫 ) , 24 lipca 1930 - 9 kwietnia 1984) był japońskim aktorem i aktorem głosowym .
Śmierć
Amenomori zmarł na marskość wątroby 9 kwietnia 1984 roku. W chwili śmierci był reprezentowany przez Aoni Production .
Godna uwagi praca głosowa
- Ostatnia rola Ai Shite Knight (Juliano).
- Gatchaman (Debu)
-
Seria Bokan Czasu
- Czas Bokan (Hassan, Czyngis-chan )
- Otasukeman (Bunzaemon)
- Tensai Bakabon (Tata Bakabona)
- Dr Slump i Arale-chan (Komatta-chan)
- Doraemon NTV (Sensei)
- Zrób to! Pornorama Yasujiego (ojciec Busuo)
- Pāman (Ohyama-sensei)
- Pies z Flandrii (Michel)
- Magiczna księżniczka Minky Momo (tata Lilly)
- Przyszły chłopiec Conan (Mou)
- Muminki ( Hemulen )
- Rycerz księżniczki (książę Jeralmin)
- Andersen Stories (właściciel cyrku, ojciec Anny)
Części zamienne
Po śmierci Amenomoriego jego role przypadły:
- Minoru Yada ( Tanoshii Muminek Ikka : Hemulen)
- Kousei Tomita ( Heisei Tensai Bakabon : Tata Bakabona)
- Hisahiro Ogura ( Tensai Bakabon Rerere : Tata Bakabona)
- Shingo Kanemoto ( Ai Shite Knight : Juliano)
Dubbingowi aktorzy
Ward Bond
- Skrzydła orłów (John Dodge) (1973 Tokyo Channel 12 Dub)
- Trzej ojcowie chrzestni (szeryf Buck Sweet) (1974 NET Dub)
- Poszukiwacze (ks. Kapitan Samuel Johnson Clayton) (1973 NET Dub)
- Długa szara linia (kapitan Herman Koehler) (1972 NET Dub)
- Mister Roberts (Chief Petty Officer Dowdy) (1974 NET Dub)
- Rio Bravo (Pat Wheeler) (1977 NET Dub)
Fernando Sanczo
- Per Il Gusto Di Uccidere (Sánchez) (1972 Fuji TV Dub)
- Django strzela pierwszy (Gordon) (nieznany dub telewizyjny)
Role dubbingowe
Filmy
- Władcy Atlantydy (Grogan) (1981 TV Asahi Dub)
- Zabić drozda (wielebny Sykes) (1972 NET Dub)
- Zorro (sierżant García) (1977 NET Dub)
- Dzień gniewu (szeryf Nigel) (1970 NET Dub)
- Fighting Mad (Jeff Hunter) (1980 TBS Dub)
- Niektórzy lubią to gorąco (Mały Bonaparte) (1967 NET Dub)
- Wilkołak (Lawrence Talbot) (1964 NET Dub)
- Jak ukraść milion (Charles Bonnet) (TV Tokyo Dub)
- Przejście Cassandra (Max the Conductor) (1979 NTV Dub)
- Wróg poniżej (Oberleutnant zur See „Heinie” Schwaffer) (1980 TV Asahi Dub)
- Narzeczone Draculi (Doktor Tobler) (1975 Fuji TV Dub)
- Madigan (szef detektywów Hap Lynch) (1978 TV Asahi Dub)
- Ucieczka (kowboj) (1982 TV Asahi Dub)
- Blada twarz (TV Kanagawa Dub)
- Ojciec chrzestny II (Frank Pentangeli) (1980 NTV Dub)
- Dandys w galarecie (nieznany dub telewizyjny)
- Psycho (Al Chambers) (1975 Fuji TV Dub)
- Samson i Dalila (1971 Fuji TV Dub)
- Cichy człowiek (Squire „Red” Will Danaher) (1971 Fuji TV Dub)
- Zabij ich wszystkich i wróć sam (Fuji TV Dub)
- Siedmioletni świąd (1973 Fuji TV Dub)
- Dzień szakala (Montclair) (1977 NTV i 1978 TV Asahi Dubs)
- Świadek oskarżenia (Wilfred Roberts) (1972 NET Dub)
- After The Fox (Okra) (TV Asahi Dub)
- Niech żyje twoja śmierć (Max Lozoya) (nieznany dub telewizyjny)
- Sabata (Carrincha) (1976 TBS Dub)
- Casino Royale (Le Cheffre) (1972 NTV Dub)
- Bunt na Bounty (Alexander Smith) (1974 NET Dub)
- Most na rzece Kwai (szeregowy Grogan) (1976 Fuji TV Dub)
- Ives (Blunt) (1982 Fuji TV Dub)
- Return of the Seven (Frank) (1974 NET Dub, gra Fransisco Lorca w 1976 TBS Dub)
- Pod planetą małp (Adiposo) (1974 TBS Dub)
- Tarzan i wielka rzeka (nieznany dubbing telewizyjny)
- Wszyscy ludzie prezydenta (Harry M. Rosenfield) (1980 TBS Dub)
- Tobruk (1971 NET Dub)
- Smokey i bandyta (Big Enos) (1982)
- Django Kill!... Jeśli żyjesz, strzelaj! (Smutek) (1977 TBS Dub)
- Dookoła świata w 80 dni (Inspector Fix) (1972 NET Dub)
- Delikatny przestępca (kapitan Riley) (Fuji TV Dub)
- Równin (1971 NET Dub)
- Pocketful of Miracles (junior) (1970 NET Dub)
- Złoto Mackenny (1979 TV Asahi Dub)
- Zgadnij, kto przyjdzie na obiad (pan Prentice) (nieznany dub telewizyjny)
- Król serca (1974 NET Dub)
- Nazywam się nikt (John) (1980 Fuji TV Dub)
- Włoska robota (profesor Simon Peach) (wersja pokazowa podczas lotu)
- The Great Northfield Minnesota Raid (Allen) (1976 NET Dub)
- Bohater za późno (nieznany dubbing telewizyjny)
- Za kilka dolarów więcej (Sancho Perez) (1973 NET Dub)
- Młody mistrz (Ah Suk) (1983 Fuji TV Dub)
- Sierżant York („Pusher” Ross) (1967 NET Dub)
- Kto zabija wielkich szefów kuchni Europy? (Louis Cohner) (1982 Fuji TV Dub)
- Dzikie gęsi (sierżant pułku Sandy Young) (1980 TV Asahi)
- Dzika banda (kaseta) (1974 NET Dub)
- Nadchodzi Valdez (Drugie miejsce)
Linki zewnętrzne
- Oficjalny profil agencji (po japońsku)
- Masashi Amenomori w encyklopedii Anime News Network
- Masashi Amenomori na IMDb
- Masashi Amenomori w japońskiej bazie danych filmów (po japońsku)