Multitrans
Deweloperzy | Andriej Pominow |
---|---|
Wersja stabilna | 3,44 / ? |
Wersja podglądu | ? / 22 kwietnia 2008 r |
Napisane w | C++ |
System operacyjny | Międzyplatformowe |
Dostępne w | Powłoka rosyjska/angielska |
Typ | Słownik |
Licencja | Prawnie zastrzeżony; dozwolony użytek ; inni |
Strona internetowa | http://www.multitran.com/ |
Multitran to edytowalny rosyjski wielojęzyczny słownik online uruchomiony 1 kwietnia 2001 r. Słownik angielsko-rosyjsko-angielski zawiera ponad cztery miliony wpisów, podczas gdy cała baza danych zawiera około ośmiu milionów wpisów. Słownik posiada funkcję zgłaszania błędów w tłumaczeniu dla zarejestrowanych użytkowników.
Cechy
- Baza danych Multitran zawiera ponad 10 milionów terminów.
- Każdy zarejestrowany użytkownik ma technicznie możliwość rozszerzania słowników online (ponad 1000 tłumaczy jest aktywnymi współpracownikami).
- Wyszukiwanie alfabetyczne, morfologiczne, kombinacje słów.
- Jednoczesne wyszukiwanie w słownikach, forach iw bazie zdań równoległych języka angielskiego i rosyjskiego.
- Każdy użytkownik Multitran może zadać pytanie dotyczące tłumaczenia na forach Multitran .
Języki
Multitran zawiera następujące słowniki internetowe :
- angielski – rosyjski i rosyjsko-angielski
- niemiecki – rosyjski i rosyjsko – niemiecki
- hiszpańsko -rosyjski i rosyjsko-hiszpański
- francusko -rosyjski i rosyjsko-francuski
- holenderski – rosyjski i rosyjsko-holenderski
- włoski – rosyjski i rosyjsko – włoski
- łotewski – rosyjski i rosyjsko – łotewski
- estońsko -rosyjski i rosyjsko-estoński
- japoński – rosyjski i rosyjsko – japoński
- Afrikaans – rosyjski i rosyjsko-afrikaans
- angielsko-niemiecki i niemiecko-angielski
- angielsko-japoński i japońsko-angielski
Wkrótce zostaną udostępnione następujące słowniki:
- Azerbejdżański – rosyjski i rosyjsko-azerbejdżański
- Norwesko -rosyjski i rosyjsko-norweski
- turecko -rosyjski i rosyjsko-turecki
- ukraińsko -rosyjski i rosyjsko-ukraiński
Historia
Twórcą oprogramowania Multitran jest Andrey Pominov z Moskwy .
Obecnie Multitran jest jednym z największych i najpopularniejszych słowników internetowych w Rosji . Codziennie ponad 90 tysięcy osób odwiedza Multitran.ru i przetwarzanych jest ponad 1,5 miliona zapytań.
Baza Multitran powstała poprzez zeskanowanie bogactwa papierowych słowników i połączenie wszystkich tłumaczeń w jednej bazie danych.
Witryna historycznie miała bardzo niski budżet: według strony historii Multitran, procesor zapłacił tylko jednego dolara, obsłużył ponad 4 miliony odsłon, a strona miała problemy z siecią i pracami elektrycznymi wokół domu webmastera w 2001 i 2002 r., a także z rosnący ruch w latach 2002–2003.
Użytkownicy Multitran organizują od czasu do czasu spotkania offline, tzw. „pow-wow”. Takie pow-wow odbywały się w Moskwie, Petersburgu i Kijowie .
W maju 2019 r. przeprojektowano serwis Multitran, stopniowo przenosząc wszystkie dane generowane przez użytkowników na nowy serwis.
Prawo autorskie
Oprogramowanie Multitran jest zastrzeżone i ma zamknięte źródło .
Zawartość strony została skopiowana z setek źródeł chronionych prawem autorskim , z których większość została opublikowana po 1970 roku. Nie wiadomo, jak to się ma do przestrzegania praw autorskich: strona nie podaje, czy licencja została nabyta od właścicieli praw autorskich, ani czy źródła zostały zdeterminowany, aby znaleźć się w domenie publicznej .
Wkład użytkowników ma nieznany status praw autorskich.
Zalety i wady Multitranu
Ogromna objętość bazy jest zarówno zaletą, jak i wadą, ponieważ:
- Multitran może oferować ponad 100 tłumaczeń słowa, co komplikuje zadanie wyboru odpowiedniego odpowiednika dla początkujących uczących się języka, chociaż jest bardzo przydatne dla profesjonalistów językowych.
- Wyniki wyszukiwania często dają zduplikowane tłumaczenia terminu dla różnych dyscyplin.
- Multitran może nadawać terminowi bardzo wąskie znaczenie, odpowiednie tylko dla bardzo ograniczonych kontekstów.
- Multitran posiada funkcję umożliwiającą użytkownikom sprawdzenie równoważnych tłumaczeń, ale sprawdzenie każdego terminu może wymagać dziesiątek osobolat pracy. Każdy zarejestrowany użytkownik może wystawić ostrzeżenie o stwierdzonych błędach, więc dopóki błąd nie zostanie poprawiony, pozostaje on odpowiednio oznaczony. Użytkownicy Multitran zgłosili około 8000 błędów korzystając z tej funkcjonalności, a większość z nich została poprawiona. Tym samym użytkownicy nie tylko dodają własne terminy (dodanych przez użytkowników jest ponad 180 tysięcy słów i fraz), ale także pomagają oczyścić bazę danych z błędów.
- Funkcja pozwalająca każdemu zarejestrowanemu użytkownikowi na wniesienie wkładu jest zaletą, ale niesie ze sobą również ryzyko dodania do bazy danych błędnych tłumaczeń, ponieważ są one dodawane arbitralnie przez użytkowników Multitran i zależą od poziomu wiedzy danego użytkownika, który może nie być do znaku.