Przegrany

Przegrany
The Loser.jpg
Pierwsza edycja
Autor Tomasza Bernharda
Oryginalny tytuł Der Untergeher
Tłumacz Jack Dawson, z posłowiem Marka M. Andersona
Kraj Austria
Język Niemiecki
Gatunek muzyczny powieść , monolog
Wydawca
Suhrkamp Verlag (Niemcy) Alfred A. Knopf (USA)
Data publikacji
1983
Opublikowane w języku angielskim
1991
Typ mediów Druk ( oprawa twarda i oprawa miękka )
Strony 190 str
ISBN 0-394-57239-4 ( Vintage Books USA, nowe wydanie 2003)
OCLC 232720765

The Loser to powieść Thomasa Bernharda , pierwotnie opublikowana w języku niemieckim w 1983 roku.

Wprowadzenie do fabuły

Akcja powieści nie rozgrywa się w czasie, w którym rozgrywają się wydarzenia, ale w czasie, w którym opowiada je narrator. Jest trzech głównych bohaterów: narrator (który jako jedyny przeżył), Glenn Gould , który zmarł śmiercią naturalną w wieku pięćdziesięciu jeden lat, oraz Wertheimer, który jakiś czas później popełnił samobójstwo. Powieść składa się prawie w całości ze wspomnień i przemyśleń dotyczących relacji między tą trójką. Wertheimer i narrator byli uczniami klasy fortepianu prowadzonej przez Vladimira Horowitza w Mozarteum w Salzburgu w 1953 roku, gdzie poznali młodego kanadyjskiego cudownego pianistę (Goulda).

Podsumowanie fabuły

W Mozarteum w Salzburgu w 1953 roku główni bohaterowie spotykają cudownego młodego Kanadyjczyka, który cudownie gra Wariacje Goldbergowskie i który, jak szybko sobie uświadamiają, jest większym pianistą niż nawet ich nauczyciel – w istocie „najważniejszym wirtuozem fortepianu stulecia, ", jak ujął to narrator w zdaniu otwierającym powieść.

Spotkanie z Gouldem ma decydujący wpływ na obie postacie przez prawie trzy dekady, ponieważ doświadczają niekończącej się serii osobistych i intelektualnych udręk. Talent Goulda wyzwala samobójcze tendencje jego dwóch kolegów: tak wielki wpływ geniuszu Goulda na pozostałych dwóch, że chociaż ich karmi, niszczy ich: zdają sobie sprawę, że Gould reprezentuje artystyczny ideał, do którego nie mogą mieć nadziei aspirować . Narrator ostatecznie postanawia więc porzucić fortepian na rzecz filozofii i spędza większość swojego późniejszego czasu na komponowaniu chaotycznego, nigdy nieukończonego eseju zatytułowanego „About Glenn Gould”. Wertheimer, który sam był bardzo obiecującym wirtuozem, idzie w jego ślady, porzucając muzykę i przejście do „nauk humanistycznych”, których znaczenie pozostaje niejasne. W końcu zachowanie Wertheimera staje się coraz bardziej nieobliczalne i autodestrukcyjne; zraża wszystkich swoich przyjaciół i tyranizuje swoją oddaną siostrę. To Gould, swoim „bezwzględnym i otwartym, ale zdrowym amerykańsko-kanadyjskim sposobem bycia”, po raz pierwszy wzywa Wertheimera prosto w twarz „Przegranym” („Der Untergeher” - znacznie bardziej sugestywne słowo, dosł. „Ten, który idzie pod"). Gdy Wertheimer zaczyna dostrzegać trafność tego epitetu, stopniowo traci kontrolę nad życiem.

Aluzje do rzeczywistych wydarzeń

Bernhard i Gould nigdy nie spotkali się w prawdziwym życiu; jednak Gould zagrał dwukrotnie w Salzburgu: Koncert d-moll Bacha z Dimitri Mitropoulosem 10 sierpnia 1958 r. oraz recital Sweelincka - Schönberga - Mozarta - Bacha 25 sierpnia 1959 roku.

Styl narracyjny

Powieść jest napisana w formie ciągłego monologu wewnętrznego w pierwszej osobie , bez wcięć akapitów i dużej liczby powtarzających się zdań, obsesyjnych powtórzeń, niewyjaśnionych zastosowań kursywy i wyobcowanych skoków (bez przejścia) z czasu czasownika na czas czasownika .

Adaptacje

Brooklyn Academy of Music zamówiła jednoaktową operę kameralną Davida Langa na podstawie powieści, której premiera odbyła się we wrześniu 2016 roku.

Linki zewnętrzne