Queen's Road East (piosenka)

„Queen's Road East”
Okładka Piosenka Lo Ta-yu z udziałem Ram Chianga
Queen's Road East Album Cover.jpg
albumu Queen's Road East
z albumu 皇后大道東 (Queen's Road East)
Język kantoński
Wydany 23 stycznia 1991 ( 23.01.1991 )
Długość 4:10 _ _
Etykieta Fabryka Muzyki
Kompozytor (y) Lo Ta-yu
Autor tekstów Alberta Leunga
chińskie imię
Tradycyjne chińskie 皇后大道東
Chiński uproszczony 皇后大道东

Queen's Road East ” ( chiński : 皇后大道東 ) to piosenka tajwańskiego piosenkarza i autora tekstów Lo Ta-yu z udziałem piosenkarza z Hongkongu Ram Chianga . Został wydany 23 stycznia 1991 roku jako utwór tytułowy składanki Lo w języku kantońskim o tym samym tytule. Piosenka została skomponowana przez Lo i napisana przez autora tekstów z Hongkongu Alberta Leunga . Jej nazwa pochodzi od ulicy Queen's Road East w Hongkongu i w satyryczny sposób wyraża niepokój mieszkańców miasta w związku ze zbliżającą się przekazanie Hongkongu w 1997 r.

Piosenka została dwukrotnie zakazana w Chinach kontynentalnych , raz po wydaniu w 1991 r. i po raz drugi w 2019 r., podczas tegorocznych protestów w Hongkongu .

Tło

Queen's Road była pierwszą drogą w Hongkongu, zbudowaną w latach 1841–1843. Nazwana na cześć królowej Wiktorii , stała się lokalnym punktem orientacyjnym i symbolem brytyjskich rządów. Nowoczesna droga jest podzielona na cztery odcinki: Queen's Road West, Queen's Road Central, Queensway i Queen's Road East .

Lo Ta-yu opuścił Tajwan w 1985 roku, aby praktykować medycynę w Stanach Zjednoczonych, a dwa lata później przeniósł się do Hongkongu. W 1991 roku założył własną wytwórnię płytową Music Factory, której pierwszym wydawnictwem była płyta Queen's Road East . „Queen's Road East” to druga piosenka Lo o Hongkongu po „Pearl of the Orient” ( 東方之珠 ), którą skomponował w 1986 r. Początkowo wykonywana przez Michaela Kwana z kantońskimi tekstami autorstwa Cheng Kwok Konga [ zh ] , Lo później napisał i wykonał język mandaryński wersja piosenki, która została wydana jako ostatni utwór z albumu Queen's Road East .

Kompozycja

Do napisania „Queen's Road East” Lo zainspirował się widokiem znaków drogowych podczas zakupów. Jako pierwszy skomponował melodię i podstawowe teksty chóru, które wspominają o Queen's Road West, Queen's Road East i Queen's Road Central. Teksty zostały dokończone przez autora tekstów z Hongkongu Alberta Leunga , którego Lo przedstawił autor tekstów James Wong Jim . Teksty Leunga w satyryczny sposób wyrażają niepokój mieszkańców miasta w związku ze zbliżającym się przekazaniem Hongkongu w 1997 r. W 1991 r. mówił o prawdopodobnie „bardziej restrykcyjnym środowisku twórczym” po przejęciu władzy, co według Leunga było powodem, dla którego „napisał [piosenkę] teraz”. Wyraził nadzieję, że „ludzie nadal będą to pamiętać [po 1997 r.] i dokonywać porównań… Trochę przesadzę, [piosenka] będzie świadkiem historii”.

W 1991 odcinku programu RTHK Hong Kong Connection Lo i Leung omówili kompozycję muzyczną i tekst piosenki. Lo opisał instrumentalne wprowadzenie utworu jako mające „mistyczny” charakter, który odzwierciedla „wibrację”, którą widzi w Hongkongu. Wyjaśnił także swoją osobistą interpretację „Queen's Road”: „Królowa” to oczywiście Królowa Wielkiej Brytanii . „Droga” to sposób na życie. Wielka Brytania jest światowym pionierem kapitalizmu   , więc „Queen's Road” to w rzeczywistości kapitalizm.” Lo charakteryzuje w ten sposób refren piosenki „Queen's Road West i Queen's Road East / Queen's Road East zamienia się w Queen's Road Central” jako odniesienie do podróży Hongkongu (na wschód) z Wielkiej Brytanii (Zachód) do Chin (Central), przy jednoczesnym przeniesieniu systemu kapitalistycznego (Queen's Road).

  „[Ludzie z Hongkongu] staliby się największymi ze wszystkich towarzyszy. [Oni] naprawdę załatwiliby sprawy, wykazaliby się prawdziwą konstruktywnością, naprawdę wykorzystaliby konkurencję , zamiast walczyć o wykonanie zadań, i naprawdę zachowaliby chińską tradycję, łącząc się z najlepszymi z Zachodu , ... to, co najlepsze w ich kulturze. Dzięki tym wszystkim życie będzie lepsze dla wszystkich.

Lo Ta-yu o tym, jak mieszkańcy Hongkongu stają się „ towarzyszami ”, 1991

W tekście piosenki wspomina się zarówno o „królowej”, jak i „ towarzyszce ”. „Królowa” pośrednio odnosi się do panującej wówczas brytyjskiej monarchki, Elżbiety II . Początkowy werset opisuje królową jako „szlachetną przyjaciółkę z tyłu monet” mającą „wieczną młodość”. W jednym z wersetów opisano ją również jako „piękną nawet wtedy, gdy się żegna”, co jest nawiązaniem do wieczornych spotkań telewizyjnych w brytyjskim Hongkongu, podczas których prezentowano „ God Save the Queen ” „ i portret królowej. Z drugiej strony „Towarzysz” nazywany jest „cnotliwym przyjacielem”, który „wygląda znajomo i przyjaźnie, co pozwala na kontynuowanie wyścigów konnych dwa razy w tygodniu”, nawiązując do obietnic chińskich władz dotyczących zezwolenia koniom wyścigi związane z hazardem będą kontynuowane w Hongkongu. W jednym wersecie piosenki ubolewa się, że Hongkong będzie „musiał polegać na wielkich towarzyszach, aby wymyślać nowe pomysły”. Według Leunga i Lo, choć wers sugeruje, że towarzysze to „inni ludzie”. w zamierzeniu miało to być odniesienie do mieszkańców Hongkongu, ponieważ Leung uważał, że termin „towarzysz” ( tongzhi po chińsku) rozciągnie się na nich po przekazaniu władzy. Lo powiedział zatem, że to zdanie miało zachęcić mieszkańców Hongkongu do odniesienia sukcesu w przyszłości.

Uwolnienie

Album Queen's Road East został wydany 23 stycznia 1991 roku, a utworem tytułowym był „Queen's Road East”.

Później tego samego roku Lo wydał na Tajwanie album zatytułowany Homeland ( 原鄉 ), który zawierał tajwańską wersję piosenki Hokkiena z udziałem Lim Gionga , zatytułowaną „Everyone is Not Shocked” ( 大家免著驚 ) . Ta wersja pojawiła się w tajwańskim filmie Dust of Angels z 1992 roku , w którym Lim i Lo wykonali tę piosenkę epizodycznie.

Filmy muzyczne

Jeden z teledysków do „Queen's Road East” został wyprodukowany przez TVB . Na filmie Lo i Chiang wykonują piosenkę w Czerwonej Gwardii , podczas gdy umundurowani młodzi ludzie naśladują pozy rewolucyjnych posągów i demonstrują czerwone flagi i transparenty. Na nagraniu widać także samochody i pieszych poruszających się do tyłu oraz dwóch piosenkarzy naśladujących chińskich przywódców państwowych, idąc ulicą i klaszcząc w dłonie. Badacz Sun Hongmei opisał wideo jako „pozbywające się wszelkiej subtelności” w porównaniu z tekstem piosenki, który „opiera się na niepewności, niepokoju i subtelnej satyrze”.

Alternatywny teledysk do piosenki przedstawia ją w bardziej subtelny sposób, na przemian Lo i obrazy Hongkongu.

Nagrody

„Queen's Road East” otrzymało nagrody za najlepszy tekst i najlepszą kompozycję podczas prezentacji Jade Solid Gold Best Ten Music Awards w 1991 roku .

Cenzura

Ze względu na wrażliwy politycznie tekst „Queen's Road East” został zakazany w Chinach kontynentalnych po wydaniu w 1991 r., a następnie odblokowany w 2000 r. Podczas protestów w Hongkongu w 2019 r. użytkownicy Internetu z Chin kontynentalnych używali tekstu piosenki do obejścia cenzury na ten temat i wyrazić poparcie dla protestów. Według Quartz niektóre komentarze mogły odnosić się do okupacji Queensway podczas protestów 12 czerwca 2019 r. . „Queen's Road East” został usunięty z głównych chińskich platform strumieniowego przesyłania muzyki w czerwcu 2019 r., a według niektórych raportów utwór został zakazany ze względu na tekst i powiązania z protestami w Hongkongu. Później tego samego roku ponad 3000 piosenek napisanych przez Leunga zostało podobno usuniętych z chińskich platform strumieniowego przesyłania muzyki po tym, jak wyraził on poparcie dla protestów w Hongkongu.

Również w 2019 roku dziennik Sing Tao Daily poinformował, że wobec operatora karaoke w chińskim mieście Beihai przeprowadzono dochodzenie i ukarano grzywną za odtworzenie teledysku do utworu „Queen's Road East”, który zawiera scenę z portretami chińskich przywódców państwowych powtórzonymi na ekranie wraz z tekstem piosenki. W raporcie przytoczono decyzję dotyczącą kary administracyjnej wydaną przez lokalną policję, która określiła „Queen's Road East” jako „piosenkę zakazaną” i stwierdziła, że ​​scena ta „kpiła” z przywódców stanowych.

Dziedzictwo

Teksty utworu „Queen's Road East” zostały udostępnione przez internautów w Hongkongu, aby upamiętnić królową Elżbietę II po jej śmierci we wrześniu 2022 r.

Notatki