Rosz ha-Szana (traktat)
- Szana Talmudu | |
---|---|
Seder : | Moed |
Liczba Miszny : | 35 |
Rozdziały: | 4 |
Talmudu Babilońskiego : | 35 |
Talmudu Jerozolimskiego : | 22 |
Tosefty : | 2 |
Rosz ha-Szana ( hebr . רֹאשׁ הַשָּׁנָה ) to nazwa tekstu prawa żydowskiego pochodzącego z Miszny , który stanowił podstawę traktatów zarówno w Talmudzie babilońskim , jak i Talmudzie jerozolimskim o tej samej nazwie. Jest to ósmy traktat rzędu Moed . Tekst zawiera najważniejsze zasady dotyczące roku kalendarzowego wraz z opisem inauguracji miesięcy, przepisami dotyczącymi formy i użycia szofaru oraz przepisy dotyczące nabożeństw w czasie żydowskiego święta Rosz ha-Szana .
Miszna
Miszna rozpoczyna się opisem czterech początków roku religijnego i cywilnego ( 1:1 ) ; mówi o czterech dniach sądu w ramach świąt pielgrzymich i Rosz ha-Szana ( 1:2 ); o sześciu miesiącach, w których posłańcy Sanhedrynu ogłaszają ten miesiąc ( 1:3 ); o dwóch miesiącach, których początek świadkowie ogłaszają Sanhedrynowi nawet w szabat ( 1:4 ), nawet jeśli księżyc jest widoczny dla każdego ( 1:5 ); Gamliel posłał nawet w szabat dla czterdziestu par świadków z daleka (1:6); gdy ojciec i syn (którzy w przeciwnym razie jako krewni nie mogliby świadczyć razem) ujrzą nów księżyca , muszą wyruszyć na Bet Din (1:7), gdyż absolutnie nie należą do tych, którzy prawnie nie nadają się do tego (1:7). 8).
Słabi i chorzy są noszeni na lektykach i są chronieni przed atakami saduceuszy ; należy im zapewnić pożywienie, gdyż świadkowie mieli obowiązek podróżować nawet w szabat (1:9). Inni poszli zidentyfikować nieznane (2:1). W dawnych czasach ogniska w górach ogłaszały wszystkim aż do Babilonu , że miesiąc został poświęcony. Zwyczaj posiadania świadków i posłańców został wprowadzony po tym, jak saduceusze próbowali zwodzić (2:2, 2:3, 2:4). Duży sąd zwany Bet Ya'azeḳ było miejscem zgromadzeń świadków (2:5); Czekały na nich obfite posiłki i przyznano im zwolnienia od Prawa (2:6); pierwszą parę świadków przesłuchiwano osobno w sprawie pojawienia się księżyca, natomiast wszystkich pozostałych świadków przesłuchiwano przynajmniej pobieżnie. Miszna stwierdza, że wszyscy świadkowie muszą mieć poczucie, że ich zeznania są cenione, aby mieć pewność, że świadkowie nadal będą przychodzić do sądów (2:6). Następnie av bet din (przewodniczący Trybunału) zawołał do dużego zgromadzenia: „Uświęceni!” cały lud głośno wołał za nim (2:8). Raban Gamliel II miał wyobrażenia księżyca, które pokazywał świadkom. Pewnego razu powstał spór między nim a rabinem Jehoszuą w sprawie księżyca Tishri ; ten ostatni, posłuszny nasi , przybył pieszo do Jamni w dniu, który uznał za Dzień Pojednania , i obaj uczeni zawarli pokój (iii.). Istniały różne przeszkody w uświęceniu miesięcy, np. gdy brakowało czasu na ceremonię lub gdy przed bet din nie było świadków . W pierwszym przypadku następny dzień był nowiem; w drugim przypadku bet din dokonał uświęcenia.
Miszna omawia także prawa szofaru ( 3:2); nie wolno używać rogu krowy (3:2); określono formę trąby na Rosz haSzana, dzień postu i Jowel (3:3-5); wskazano uszkodzenia szofaru i sposoby naprawy (3:6); w chwilach zagrożenia modlący się ludzie gromadzą się w dołach i jaskiniach (3:7); ten, kto przechodzi obok synagogi i słyszy szofar, wypełnia swój obowiązek tylko wtedy, gdy miał zamiar go wypełnić (3:7); zachęca się ich, aby byli niewzruszeni, przypominając o Mojżesza podczas wojny z Amalekitami (3:8). Głuchoniemi, szaleni i dzieci zgodnie z prawem nie nadają się do dmuchania w szofar. Johanan ben Zakkai ustalił, że dmuchano w szofar w Jawne i okolicach, nawet jeśli święto przypadało w szabat, podczas gdy niegdyś odbywało się to tylko w świątyni ( 4:1); ustanowił także lulaw poza Świątynią na siedem dni i zakazał spożywania nowego zboża w drugi dzień Paschy (4:2); przedłużył czas przesłuchania świadków do wieczora i kazał im przyjść do Jawne nawet pod nieobecność av bet din (4:3). Następnie Miszna omawia kolejność modlitw Rosz ha-Szana Mussaf (4:4); o sukcesji Malkhuyot , Zikhronot i Shofarot ; wersetów biblijnych dotyczących królestwa Bożego, Opatrzności i trąby przyszłości (4:5) oraz przywódcy w modlitwie i jego związku z teki'ah (4:6 ) ; opisy święta podane są w nawiązaniu do szofaru (4:7); następnie następuje kolejność tradycyjnych dźwięków trąbki (4:8); oraz uwagi na temat obowiązków przywódcy modlitwy i zgromadzenia zamykają traktat (4:9).
Tosefta
Ciekawa jest kolejność tematów w tym traktacie, w którym połączono kilka źródeł misznaickich, Tosefta podąża za nią, dodając komentarze, które stanowią podstawę Gemary w obu Talmudach. Treść Miszny i odpowiadających jej części Tosefty jest następująca:
Ogólny kalendarz na rok, 1:1-4 = Tosefta 1:1-13. Przepisy dotyczące świadków miesięcznych, 1:5-2:1 (łącząc się z 1:4) = Tosefta 1:15-2:1 (w skrócie). Kwestie historyczne dotyczące sygnałów i posłańców ognia oraz ich odbioru w szabat, 2:2-6 = Tosefta 2:2 (w skrócie). W Tosefcie całkowicie brakuje kontynuacji praw 2:1 dotyczących świadków (2:7, 8), przesłuchiwania świadków i uświęcania miesięcy. Dane historyczne dotyczące Gamaliela i sporu z Jozuem, 2:8-9 = Tosefta 2:3 (tylko ostatnie nauczanie). Kontynuacja praw 2:7 dotyczących świadków, 3:1 = Tosefta 3:1, 2. Przepisy dotyczące szofaru i jego użycia, 3:2-5 = Tosefta 3:3-6a. Agadyczne nauczanie na temat oddania = Tosefta 3:6b. Końcowe uwagi na temat szofaru i jego obowiązków, 3:6-end = Tosefta 4:1. Rozporządzenia Johanana ben Zakkai dotyczące Rosz ha-Szana i szabatu oraz innych spraw = Tosefta 4:2. Porządek kultu, 4:5-koniec = Tosefta 4:4-koniec.
Wydaje się, że Miszna 2:7 została przeniesiona zgodnie z Toseftą 4:3, ale należy tam zgodnie ze swoją treścią.
Cytując wiele rozporządzeń Gamliela, Miszna podkreśla władzę domu patriarchalnego, opisując spór między patriarchą a jego zastępcą Jozuem i pokazując, jak ten ostatni został zmuszony do ustąpienia. Tosefta spór dwóch przywódców szkoły, ani nie wspomina nic o potędze jakiegokolwiek dostojnika tannaickiego ; Tosefta jest tutaj produktem z czasów Amoraim . Godność nasi nie jest podkreślane, ponieważ w szkole dominowała bystrość i wiedza i nie było potrzeby, aby stare precedensy (patrz Eduyot ) ponownie wyszły na pierwszy plan. Nawet Miszna zawiera pewne dodatki z czasów Amoraim (patrz na przykład 4:2, gdzie należy wypełnić lukę w Tosefcie).
- Artykuł ten zawiera tekst z publikacji znajdującej się obecnie w domenie publicznej : Bacher, Wilelm; Rosenthal, Ludwig A. (1905). „ROSZ HA-SZANA” . W Singerze, Izydorze ; i in. (red.). Encyklopedia żydowska . Tom. 10. Nowy Jork: Funk & Wagnalls. s. 483–484.
Zobacz też
- Rosz Haszana (święto)
- Talmudu
Linki zewnętrzne
- Tekst Rosz ha-Szana w języku hebrajskim
- Pełny hebrajski i angielski tekst Miszny do traktatu Rosz ha-Szana o Sefarii
- Pełny hebrajski i angielski tekst Talmudu Bavli do traktatu Rosz ha-Szana o Sefarii
- Pełny hebrajski i angielski tekst Talmudu Jeruszalmi dla traktatu Rosz Haszana o Sefarii