Villikins i jego Dinah

Villikins and his Dinah ” ( Laws M31A / B, Roud 271) to piosenka sceniczna, która pojawiła się w Anglii w 1853 roku jako burleskowa wersja tradycyjnej ballady „William and Dinah”. Jego wielka popularność doprowadziła do tego, że melodia została później przyjęta do wielu innych piosenek, z których najbardziej znana jest dziś „ Sweet Betsy from Pike ”.

„Villikins and his Dinah”
LevyCollVilikins.jpg
Wczesny cover nutowy
Piosenka autorstwa Fredericka Robsona
Opublikowany 1853
kompozytor (y) Nieznany, czasami przypisywany „Johnowi Parry”
Autor tekstów Tradycyjny z dodatkami, prawdopodobnie firmy ELBlanchard

Tło

„Villikins and his Dinah” jest oparty na „William and Dinah”, ludowej balladzie istniejącej co najmniej od początku XIX wieku, śpiewanej i zbieranej jeszcze na początku XX wieku. Tematem ballady jest tradycyjny temat kochanków rozdzielonych ingerencją rodziców, którzy następnie popełniają samobójstwo i są pochowani w jednym grobie.

„Villikins and his Dinah” był tego parodią . Stał się wielkim hitem w 1853 roku, kiedy został zaśpiewany przez aktora Fredericka Robsona w londyńskim Olympic Theatre w odrodzonej jednoaktowej farsie The Wandering Minstrel . Wersja komiksowa ściśle nawiązuje do tradycyjnej ballady, ale wyolbrzymia jej naiwność i obala jej patos, opowiadając historię kochanków w miejskim slangu.

Burleski poważnych utworów były wówczas w wielkiej modzie na londyńskiej scenie, a piosenka tragikomiczna stała się sensacją. Piosenka została opublikowana w Londynie przez sprzedawców muzyki Campbell, Ransford and Co. 11 listopada 1853 r., A wkrótce potem pojawiły się inne wydania z wariantami słów lub muzyki. Inne teatry zarobiły na ogromnym sukcesie piosenki, wystawiając oparte na niej produkcje - farsa, Villikins i jego Dinah, otwarta w teatrze Surrey w lutym 1854 r., A trawestacja ELBlancharda i Sterlinga Coyne'a trwała dwa i pół miesiąca w Haymarket . Jego popularność wzrosła, gdy został przyjęty przez anglo-amerykańskiego artystę Sama Cowella , który wprowadził go do szerszego zakresu miejsc. Z teatrów trafiła do muzycznych sal i barów, a do 1855 roku była jedną z najpopularniejszych piosenek tamtych czasów, graną wielokrotnie na ulicznych katarynkach. Do tego czasu piosenka rozprzestrzeniła się już w Australii i Ameryce Północnej.

Melodia

Muzycznie, wariacje melodii „Villikins and his Dinah” można rozpoznać po charakterystyce kilku pierwszych taktów . Rozpoczynają się od toniki wprowadzającej, która wznosi się do zarysu triady durowej toniki i kończy się powtórzeniem kwinty .

Chociaż mówi się, że melodia „Villikins” dała początek większej liczbie zapożyczeń, imitacji i ponownego wykorzystania niż prawie jakakolwiek inna anglo-amerykańska muzyka ludowa, jej pochodzenie jest niejasne. Może to być tradycyjna melodia, do której zwykle śpiewano „William and Dinah”, lub jej pochodna, lub może to być specjalnie skomponowana na potrzeby występu scenicznego Robsona w 1853 roku. W Ameryce czasami przypisywano ją „Johnowi Parry”, prawdopodobnie albo John Parry , albo jego syn John Orlando Parry . Wczesne wydanie „Villikins and his Dinah” opublikowane w Szkocji w maju 1854 r. Oddaje powietrze, w którym powinno być śpiewane jako „They Died As They Lived”.

W 1853 roku Robson zawarł kontrakt z wydawcą muzycznym, któremu przekazał wyłączne prawa do tekstów i muzyki; jednakże, chociaż firma groziła podjęciem kroków prawnych przeciwko każdemu, kto naruszy ich prawa autorskie, zarówno melodia, jak i słowa szybko krążyły w wielu wydaniach.

tekst piosenki

Mówi się, że słowa napisał dramaturg EL Blanchard . Porównanie z „William and Dinah” pokazuje, że są one w dużej mierze zaadaptowane z tradycyjnego, ale piosenka została wykonana przez Robsona z serią komentarzy i uwag.

Chociaż „Villikins and his Dinah” zachował wiele oryginalnych tekstów „William and Dinah”, parodiował jego konwencjonalne frazowanie i ogólnie wykorzystywał swoją naiwność do uzyskania efektu komicznego. Umieścił również słowa w Cockney , londyńskiej formie mowy niższej klasy. W Cockney w tamtym czasie litera „w” była wymawiana jako „v”: imię „William” zmieniłoby się zatem w „Villiam”, a po dodaniu bathos używane jest zdrobnienie „Villikins” („Willikins”). Nowe teksty podkreślały inne cechy niewykształconej mowy, takie jak podwójne przeczenia, błędna wymowa i malapropizmy .

Inne zmiany w tradycyjnych tekstach obejmowały podniesienie wieku bohaterki z czternastu do szesnastu lat, porzucenie odniesienia do jej ojca jako handlarza alkoholem i zastąpienie obelżywego wyrażenia „najodważniejsza awantura” słowem „najodważniejsza córka”. Dodany końcowy werset „moralny” odwraca sympatie oryginału, ostrzegając dziewczęta, aby nie przeciwstawiały się swoim ojcom, a młodych mężczyzn, aby byli ostrożni, gdy się zakochują.














„William and Dinah” (ok. 1819?) To z likieru Kupiec w Londynie mieszkał. Miał tylko jedno dziecko, najpiękniejszą dziewczynę. Miała na imię Dinah, miała zaledwie czternaście lat. Miała duży udział w srebrze i złocie. Poza tym duży udział, gdy umarła jej matka, Co sprawiło, że niejeden ukochany pokochał i zbliżył się. Pewnego dnia, gdy Dinah spacerowała po ogrodzie, jej ojciec podszedł do niej i powiedział: Idź Dinah i ubierz się w kosztowną szatę Bo spotkałem młodego mężczyznę, zarówno szarmanckiego, jak i wesołego













Spotkałem człowieka wartego dziesięć tysięcy rocznie. Mówi, że uczyni cię swoją oblubienicą i ukochaną. O, czcigodny ojcze, jestem tylko dzieckiem. I nigdy nie zniosę tak wczesnego małżeństwa, o czcigodny, drogi ojcze. Dałbym dobrowolnie więcej, gdybyś pozwolił mi żyć samotnie przez trzy lata lub dłużej. Idź, najodważniejsza włóczęgo, odpowiedział wtedy ojciec. Ponieważ odmówiłeś mi bycia oblubienicą tego mężczyzny, oddam twój udział jakiemuś spadkobiercy twego rodu. Nigdy nie odniesiesz korzyści z jednej szpilki. Dinah napisała list miłosny z całym pośpiechem i szybkością











I powiedział jej słodkiemu Williamowi, co powiedział jej ojciec: Żegnaj, mój słodki Williamie, żegnaj na zawsze Jak bardzo cię kochałem, żaden język nie jest w stanie tego opisać Kiedy William spacerował po okolicznych gajach Znalazł swoją ukochaną Dinę leżącą martwą na ziemi Z kubek mocnej trucizny i kartka leżąca obok niej „To mój okrutny ojciec spowodował moją śmierć tak blisko”. Całował jej zimne usta, gdy leżała na podłodze I nazywał ją swoim klejnotem dziesięć tysięcy razy, Potem wypił truciznę jak kochanek tak odważny,
William i Dinah leżą w jednym grobie.







„Villikins and his Dinah” (1854) „To jest bogatego kupca, który mieszkał w Londynie. Miał tylko jedną córkę, niepospolitą ( niezwykłą ) miłą młodą dziewczynę ( dziewczynę);
Miała na imię Dinah, miała zaledwie szesnaście lat, Z bardzo dużym majątkiem w srebrze i złocie. Kiedy Dinah spacerowała po ogrodzie , pewnego dnia przyszedł do niej jej tatuś i tak powiedział: Idź ubierz się Dinah we wspaniały strój I weź sobie męża zarówno szarmanckiego, jak i wesołego .















Och, tato, och, tato, jeszcze nie zdecydowałem, że jeszcze się ożenić, dlaczego nie czuję się skłonny, Tobie mój wielki majątek chętnie oddam, Jeśli pozwolisz mi żyć singlem jeszcze rok lub dwa. Idź, idź, najodważniejsza córko, odpowiedział rodzic; Jeśli nie zgodzisz się być panną młodą tego tu młodzieńca, Przekażę twój wielki majątek najbliższemu krewnemu, I nie będziesz czerpał korzyści z jednej szpilki. Kiedy Vilikins przechadzał się po ogrodzie, spostrzegł, że jego droga Dinah leży martwa na ziemi.













I kubek zimnego pisonu leżał obok niej, Z billet-dux stwierdzającym, że przez pison umarła. Pocałował jej zimne ciało tysiąc razy i nazwał ją swoją Dinah, chociaż była nie więcej Potem połknął pison, jak kochanek tak dzielny I Vilikins i jego Dinah leżą obaj w jednym grobie. MORAL Teraz wszystkie młode dziewczęta przyjmijcie od niej ostrzeżenie. Nigdy, w żadnym wypadku nie bądźcie nieposłuszni swojemu gubernatorowi. A wy, młodzieńcy, uważajcie, na kogo patrzycie. Pomyślcie o Vilikinsie, Dinah i kubku zimnego pisonu.

W przypadku występów scenicznych dwa dodane wersety opisują, jak Villikins i Dinah ponownie pojawiają się jako duchy i nawiedzają jej ojca.

Wpływ kulturowy

Ameryka

W marcu 1855 roku piosenka była już bardzo popularna w Nowym Jorku .

Wersja Stephena Fostera została wykorzystana podczas wyborów prezydenckich w 1856 r. , Kiedy trzy partie przyjęły melodię do swoich piosenek wyborczych, z których jedną był „The Great Baby Show” Fostera.

Został również użyty w „Ballad of John Dean”, komiksowej balladzie opartej na prawdziwym wydarzeniu z Nowego Jorku, kiedy najmłodsza córka bogatego handlarza alkoholem Johna G. Bokera uciekła z irlandzkim woźnicą jej ojca, Johnem Deanem, i był wydziedziczony.

roku John A. Stone, kalifornijski autor tekstów, napisał „ Sweet Betsy from Pike ”, wykorzystując melodię „Villikins”, ale ze świeżymi tekstami. Została reaktywowana w 1940 roku przez piosenkarza Burl Ives .

Piosenka wychwalająca generałów wojny secesyjnej, Shermana i Sheridana , została również skomponowana do melodii „Villikins”.

Helen Hartness Flanders zebrała wersję piosenki zatytułowaną „Dinah's Lovers” w Rutland w stanie Vermont w 1930 roku. Śpiewała ją Vermonterka z siódmego pokolenia, która nauczyła się jej od swojej babci, co sugeruje, że albo piosenka, albo jej źródłowa ballada miała długą tradycję w regionie.

Australia

George Selth Coppin , „ojciec australijskiego teatru”, odniósł wczesny sukces dzięki piosence i farsie.

„Dinky di”, ballada śpiewana przez australijskich żołnierzy podczas I wojny światowej , wykorzystała melodię z nowymi tekstami satyrycznymi dla niewalczącego personelu wojskowego.

Nowa Fundlandia

W 1869 roku został użyty w „The Anti-Confederation Song” Nowej Fundlandii , politycznej piosence protestacyjnej przeciwko przystąpieniu kraju do Kanady.

Anglia

Ogromna popularność utworu wzrosła jeszcze bardziej po tym, jak został przyjęty przez Sama Cowella , anglo-amerykańskiego artystę muzycznego , który wykonał go z takim sukcesem, że stał się jego popisowym utworem.

Aby wykorzystać popularność piosenki, napisano co najmniej dwie farsy, jedną autorstwa J. Stirlinga Coyne'a, Willikinda i hys Dinah (1854) oraz jedną autorstwa Francisa C. Burnanda .

Ilustrowana książka The Pathetic Legend of Vilikins and Dinah została opublikowana w kwietniu 1854 roku.

Na balu wydanym przez królową Wiktorię w Pałacu Buckingham w czerwcu 1854 roku zespół zagrał wersję walca „Villikins and his Dinah”.

Grała na nim także orkiestra Gwardii podczas oblężenia Sewastopola .

W Alicji w Krainie Czarów autorstwa Lewisa Carrolla fikcyjna kotka Alicji, Dinah, jest oparta na jednym z dwóch prawdziwych kociąt, Willikins i Dinah, należących do imiennika Alicji, Alice Liddell i jej brata Henry'ego.

Nagrane występy

Alfie Bass , aktor i komik z Cockney, nagrał z 1960 roku nagranie „Villikins and his Dinah”, które zawiera większość tupotu sali muzycznej, który tradycyjnie towarzyszył występowi.

Owen Brannigan i Ernest Lush nagrali piosenkę do utworu Songs You Know & Love , wydanego przez EMI (MFP 1014). Ponadto Kenneth McKellar nagrał piosenkę z nieco zmienionym brzmieniem w stosunku do powyższego.

Notatki

Linki zewnętrzne

  • Vilikens i jego Dinah - nuty z XIX wieku [2]
  • Villikins And His Dinah - tekst i akordy [3]
  • Villikins i jego Dinah - teksty i nuty [4]
  • William and Dinah - wpis do Biblioteki Kongresu do wykonania Josiaha Combsa nagrany w 1940 roku przez Johna Lomaxa i Bess Lomax Hawes [5]
  • Vilikens and his Dinah (William and Dinah) [Prawa M31A/B] - Bibliografia odniesień akademickich do piosenek w The Ballad Index, prowadzonym przez CSU Fresno [6]