Wszystko czego potrzebujesz to krew
Singiel zespołu Beatallica | |
---|---|
„All You Need Is Blood” | |
Wydany | maj 2008 |
Nagrany | Milwaukee, Wisconsin |
Gatunek muzyczny | |
Długość | 3 : 02 (edycja radiowa) |
Etykieta | Oglio |
Przejrzyj wyniki | |
---|---|
Źródło | Ocena |
Cała muzyka |
„ All You Need Is Blood ” to tytuł pierwszego singla wydanego przez zespół mash-up Beatallica , grupę znaną z łączenia muzyki Beatlesów oraz tekstów i riffów Metalliki . Piosenka jest parodią piosenki Beatlesów „ All You Need Is Love ”. Zgodnie z tą samą tradycją Beatlesów, okładka przedstawia członków Beatallica trzymających tabliczki z tytułem piosenki w różnych językach, a każdy utwór (z wyjątkiem ostatniego) zaczyna się muzycznym cytatem z innego hymnu narodowego.
Maksisingiel zawiera czternaście utworów, każdy w innym języku , z wyjątkiem ostatniego utworu, który jest radiową edycją amerykańskiej wersji anglojęzycznej. Beatallibangers (fani) z całego świata przesłali teksty, które zostały wykorzystane i nieedytowane przez zespół. Został wydany 20 maja 2008 roku.
Japońska wersja importowana z płyty CD, która zawiera dodatkowy utwór w języku japońskim, została wydana przez Sony / ATV 8 października 2008 r.
Od października 2008 Beatallica nagrała i wydała 14 różnych wersji językowych tej piosenki i opuścili projekt jako ciągłe przedsięwzięcie. Beatallibangers na całym świecie mogą przesyłać nowe wersje językowe bezpośrednio do zespołu za pośrednictwem swojej strony internetowej.
Listy utworów
- „Wszystko, czego potrzebujesz, to krew” ( amerykański angielski ) - 4:02
- „ Você só precisa sangue ” ( brazylijski portugalski ) – 3:28
- „ Kõigil vaja on verd ” ( po estońsku ) – 4:00
- „ Tu n'as besoin que de sang ” ( francuski ) - 3:38
- „ Alle sie bedarf ist Blut ” ( niemiecki ) – 3:51
- „ Vad az életem ” ( węgierski ) – 3:48
- „ כל שצריך זה דם ” (Kol Shetzarikh Ze Dam”) ( hebrajski ) - 3:44
- „ Quel che ti serve è sangue ” ( po włosku ) – 3:40
- „ Todo lo que necesitas es sangre ” ( meksykański hiszpański ) – 3:51
- „ Het enige dat je nodig hebt is bloed ” ( holenderski ) – 3:41
- „ Potrzebujesz – 3:56 krwi ” _
- „ Вся нужно кровь ” (Vsya nuzhno krov') ( ros. ) – 4:12
- „ 피가 필요해 ” (Piga pilyohe) ( koreański ) – 3:58
- „Wszystko, czego potrzebujesz, to krew” (edycja radiowa) - 3:02
- „ 血 こ そ す べ て ” ( Chi ko so subete ) ( japoński ; dodatkowy utwór w japońskim wydaniu) - 3:57
Produkcja
- Nagrano w: Bobby Peru's Blood Bank, Milwaukee, Wisconsin, Flemball Rasmartin
- Miks i produkcja: Flemball i Beatallica
- Opanowane w: West West Side, New Windsor, NY przez Alana Douchesa
- Zdjęcia: Stanley Hanley, przy asyście VVebera i MurphDawga
- Krwawy udział: Trixi Pi, VVeber, MurphDawg, JoJo, Betsy, Willard. Dzięki za Monkey Bar, Di Dog!
- Projekt artystyczny: GRG i Jefjamdesign.com
- Koncept artystyczny: Beatallica i Flemball
- Podziękowania dla tłumaczy: Yookyung Sung i Chin-A Choi, Mi Jung Trepanier, Letici Olivera, Kristel Kruuleht, Robert Filipowski, Marco Colombo, Mark Smids, Louie Tisdale, Yoni Alkan, Vajda Gabor, Ed Gerber, Lost German Beatallibanger
Import z Japonii
Wydany 8 października 2008 (Sony Music Japan International Inc.). Import CD zawiera wszystkie utwory z wydanego w maju 2008 albumu „All You Need is Blood” oraz nową japońską wersję utworu, nagraną specjalnie na tę płytę. Tego samego dnia ukazała się również limitowana wersja, która zawiera dodatkowe DVD (region NTSC 2), które zawiera wywiad z zespołem o 6:22, pierwotnie widziany na japońskiej stronie internetowej www.werockcity.com.