2 Tymoteusza 1
2 Tymoteusza 1 | |
---|---|
Książka | Drugi List do Tymoteusza |
Kategoria | Listy Paulinów |
Chrześcijańska część biblijna | Nowy Testament |
Porządek w części chrześcijańskiej | 16 |
2 Tymoteusza 1 to pierwszy rozdział Drugiego Listu do Tymoteusza w Nowym Testamencie Biblii chrześcijańskiej . List tradycyjnie przypisywany Pawłowi Apostołowi , ostatni napisany w Rzymie przed jego śmiercią (ok. 64 lub 67), adresowany do Tymoteusza . Istnieją zarzuty, że jest to dzieło anonimowego wyznawcy, po śmierci Pawła w I wieku naszej ery. Ten rozdział zawiera powitanie otwierające, osobistą historię Pawła i Tymoteusza oraz opis przeciwników, z którymi się zmagają.
Tekst
Oryginalny tekst został napisany w języku greckim Koine . Rozdział ten podzielony jest na 18 wersetów.
Świadkowie tekstowi
Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału to:
- Kodeks Synajski (330–360 ne)
- Kodeks Aleksandryjski (400–440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (ok. 450; zachowane wersety 3–18)
- Codex Freerianus (ok. 450; zachowane wersety 1–3, 10–12)
- Kodeks Claromontanus (ok. 550)
Wstępne powitanie i ostrzeżenia (1:1–2)
Forma początkowego pozdrowienia jest znajoma i odpowiada kilku konwencjom pisania listów z I wieku, obejmującym imię nadawcy i adresata oraz pozdrowienie, podobne do tego z wcześniejszego Listu do Tymoteusza .
wers 1
- Paweł, apostoł Chrystusa Jezusa z woli Bożej, zgodnie z obietnicą życia, które jest w Chrystusie Jezusie,
- „ Paweł , apostoł Chrystusa Jezusa ”: odnosi się do nawróconego faryzeusza i apostoła pogan; ta sama osoba, która jest autorem wszystkich niekwestionowanych listów Pawła . Termin „apostoł” odwołuje się do koncepcji jego powołania do posługi i odwołuje się do autorytetu.
wers 2
-
Do Tymoteusza , mojego drogiego syna:
- Łaska, miłosierdzie i pokój od Boga Ojca i Chrystusa Jezusa, Pana naszego.
- „ Tymoteusz ”: nawrócony Paweł, pochodzący z Listry ( Dzieje Apostolskie 16:1 ), mający żydowską matkę Eunice , bezimiennego ojca Greka i babcię imieniem Lois ( 2 Tymoteusza 1:5 ).
- „Mój drogi synu” ( NKJV ; KJV : „mój szczerze umiłowany syn”; grecki: ἀγαπητῷ τέκνῳ, agapētō teknō): W 1 Tymoteusza 1: 2 i Tytusa 1: 4 , napisane w okresie wcześniejszym niż ten List, wyrażenie używane jest po grecku „mój prawdziwy syn” ( gr . γνησίῳ τέκνῳ , gnēsiō teknō ). Alford widzi w zmianie wyrazu twarzy Tymoteusza zmianę tonu, więcej uczuć, a mniej zaufania, aby wskazać, że Paweł dostrzegł w nim brak stanowczości, więc musi na nowo rozbudzić wiarę i łaskę w Chrystusie ( 2 Tymoteusza 1:6 ), ale wydaje się, że nie jest to uzasadnione greckim słowem „ agapetos ”, które oznacza przywiązanie rozumowania do „umiłowanego”, a nie tylko instynktownej miłości.
- „Łaska, miłosierdzie i pokój” (gr. χάρις ἔλεος εἰρήνη ; ,, ): To różni się od błogosławieństwa na początku Listów do Rzymian , 1 Koryntian , Galacjan , Efezjan , Filipian , Kolosan i 1 Tesaloniczan , przez dodanie słowa „miłosierdzie”, jak w 1 Tymoteusza 1:2 i Tytusa 1:4 , a także w 2 Jana 1:3 i Judy 1:2 .
Dziękczynienie za wiarę Tymoteusza (1:3–5)
Część modlitwy dziękczynnej jest typowa dla listów hellenistycznych lub hellenistyczno-żydowskich i zawarta jest w większości listów Pawła, ale ton tego listu jest bardziej zachęcający i stanowi podstawę apelu Pawła do Tymoteusza.
werset 5
- Kiedy przywołuję na pamięć nieobłudną wiarę, która jest w tobie, która mieszkała najpierw w twojej babce Lois i twojej matce Eunice; i jestem przekonany, że także w tobie.
- „ Eunice ” była Żydówką, która „uwierzyła” w Chrystusa, wyszła za mąż za Greka i miała syna Tymoteusza ( Dzieje Apostolskie 16:1 ).
- „Nieobłudna wiara”: jak Paweł opisuje wiarę i dziedzictwo Tymoteusza, za które Paweł jest wdzięczny. Philip Towner podsumował intencję Pawła w tej części, aby potwierdzić wraz z Tymoteuszem, że „pod względem naszej wiary i dziedzictwa duchowego jesteśmy odcięci od tej samej tkaniny. Obowiązki i wezwanie do obowiązku, które to oznacza dla mnie, oznaczają również dla ciebie”.
Odnowione wezwanie do odwagi i wierności w służbie (1:6–14)
Opierając się na zaufaniu Pawła do wiary Tymoteusza, wyrażonym w poprzedniej części, Paweł udziela Tymoteuszowi wskazówek, bardziej przypominających przekazanie jego posługi jego następcy.
wers 6
- Dlatego przypominam wam, abyście rozbudzali dar Boży, który jest w was przez nałożenie moich rąk.
wers 7
- Albowiem nie dał nam Bóg ducha bojaźni, ale mocy i miłości, i trzeźwego myślenia.
- „Duch”: może odnosić się do osobowości ludzkiej znajdującej się pod wpływem Ducha (por. 1 Kor 4,21; Gal 6,1; 1 Piotra 3,4) lub „Ducha Świętego” (por. 2 Tm 1,14) .
wers 9
- Zbawił nas i powołał do świętego życia — nie z powodu tego, co zrobiliśmy, ale z powodu własnego celu i łaski. Ta łaska została nam dana w Chrystusie Jezusie przed wiekami,
Philip Towner widzi, że ten i następny werset przedstawiają „starannie skonstruowaną jednostkę teologiczną, która podkreśla tradycyjne rozumienie zbawienia”.
werset 10
- ale zostało to teraz objawione przez pojawienie się naszego Zbawiciela, Jezusa Chrystusa, który zniszczył śmierć, a życie i nieśmiertelność wywiódł na światło dzienne przez ewangelię.
- „Teraz zostało objawione” (NKJV; KJV: „objawione”): dotyczące łaski zbawienia Bożego, która była ukryta w sercu Boga w obietnicach Starego Testamentu, a następnie miała być jasno i obficie objawiona przez pojawienie się Jezusa Chrystusa .
- „Zniszczył (NKJV; KJV: „zniósł”) śmierć: to znaczy usunięcie żądła i przekleństwa prawa grzechu, które prowadzą do drugiej śmierci.
- „Życie i nieśmiertelność jaśniało przez Ewangelię”: głoszenie Chrystusa jako pierwszego człowieka, który powstał z martwych do życia nieśmiertelnego; pierwszym, któremu pokazano drogę życia. Doktryna o zmartwychwstaniu była znana już w Starym Testamencie, ale nie została tak jasno objawiona jak w Ewangelii przez zmartwychwstanie Chrystusa.
werset 13
- Trzymajcie się mocno wzoru zdrowych słów, które ode mnie usłyszeliście, w wierze i miłości, które są w Chrystusie Jezusie.
- „Dźwięk”: tutaj jest w znaczeniu „zdrowy”.
Modele wstydu i odwagi (1:15–18)
Paweł wymienia Figellosa i Hermogenesa, którzy odwrócili się od niego w Azji, w przeciwieństwie do Onezyfora , który pozostaje wierny. Pierwsze dwie postacie ilustrują dla Tymoteusza „haniebny sposób dobrowolnego odłączenia się” od Pawła i jego posługi.
Wersety 16–18
- Niech Pan udzieli miłosierdzia domowi Onezyfora, bo często mnie pokrzepiał i nie wstydził się mojego łańcucha; ale kiedy przybył do Rzymu, bardzo gorliwie mnie szukał i znalazł. Niech Pan mu da, aby w tym Dniu znalazł miłosierdzie od Pana — a ty dobrze wiesz, na ile sposobów służył mi w Efezie.
Paweł pozdrawia „domowników Onezyfora” (tak jak Paweł uczynił to ponownie w 2 Tymoteusza 4:19 , nie odnosząc się do samego mężczyzny) i wspomina o lojalnych usługach, które pełnił; potem Paweł życzy mu dobrze (werset 18a). Rzymscy katolicy uważają te wersety za sugestię, że Onezyfor już nie żył, za „najłatwiejszą i najbardziej naturalną hipotezę”.
Zobacz też
- Azja
- Efez
- Eunice
- Jezus Chrystus
- Lois
- Onezyfor
- Paweł z Tarsu
- Phygellus
- Rzym
- Tymotka
- Powiązane fragmenty Biblii : Jan 14 , Dzieje Apostolskie 16 , 1 Tymoteusza 1
Źródła
- Drury, Clare (2007). „73. Listy pasterskie”. W Barton, John; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (wydanie pierwsze (w miękkiej oprawie).). Oxford University Press. s. 1220–1233. ISBN 978-0199277186 . Źródło 6 lutego 2019 r .
- Towner, Philip H. (2006). Bruce, Frederick Fyvie (red.). Listy do Tymoteusza i Tytusa . Nowy międzynarodowy komentarz do Nowego Testamentu. Wm. Wydawnictwo B. Eerdmans. ISBN 9780802825131 .
Linki zewnętrzne
- 2 Tymoteusza 1 Biblia Króla Jakuba – Wikiźródła
- Tłumaczenie na język angielski z równoległą łacińską Wulgatą
- Biblia online na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, amerykańska wersja standardowa, Biblia w podstawowym języku angielskim)
- Wiele wersji Biblii w Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV itp.)