Córka młynarza (wiersz)
Córka młynarza | |
---|---|
Alfreda Tennysona | |
gatunek (y) | Romantyzm |
Metr |
Jambiczny tetrametr Jambiczny trymetr |
Data publikacji |
|
Linie | 246 |
Córka młynarza to poemat narracyjny Alfreda Tennysona , po raz pierwszy wydrukowany w 1833 roku i znacznie poprawiony w 1842 roku.
Historia tekstowa
Wiersz został opublikowany po raz pierwszy w 1833 r. Po ponownym opublikowaniu w 1842 r. Został znacznie zmieniony i pod pewnymi względami, jak pomyślał Edward Fitzgerald , nie na lepsze. Po 1842 r. nie dokonano w nim żadnych znaczących przeróbek. Postacie i scenografia były, jak się wydaje, czysto urojone. Tennyson powiedział, że jeśli pomyślał o jakimkolwiek młynie, to był to młyn w Trumpington , niedaleko Cambridge, który ogólnie przypomina przedstawiony tutaj obraz.
W pierwszym wydaniu wiersz rozpoczynała następująca zwrotka, którą kwartalnik ośmieszył :
Spotkałem się na wszystkich bliskich zielonych drogach, Idąc z liną i wędką, Mądrą twarz bogatego młynarza, Jak księżyc w bluszczu. Wyglądał tak wesoło i tak dobrze… Łowiąc ryby w młyńskiej wodzie, śmiałem się, widząc go tak stojącego, I nie śniłem o córce młynarza.
Dziedzictwo
Narracja zawiera następujący tekst miłosny, który Arthur Quiller-Couch umieścił osobno pod tym samym tytułem w pierwszym (1900) i drugim (1939) wydaniu The Oxford Book of English Verse :
To córka młynarza, I stała się tak droga, tak droga, Że byłbym klejnotem, Co drży przy jej uchu: Bo ukryta w lokach dniem i nocą Dotykałbym jej szyi tak ciepłej i białej.
I byłbym opaską wokół jej delikatnej, delikatnej talii, A jej serce biłoby przeciwko mnie, W smutku i spoczynku. I powinienem wiedzieć, czy bije dobrze, Objąłbym je tak blisko i mocno.
A ja byłbym naszyjnikiem I przez cały dzień spadałbym i wznosił się Na jej balsamicznym łonie, Z jej śmiechem lub jej westchnieniami I leżałbym tak lekki, tak lekki, że ledwie powinienem być rozpięty w nocy.
Tłumaczenie
Arabska wersja wyodrębnionego tekstu powyżej, przetłumaczona przez Safa Khulusi i zatytułowana ابنة الطحان , została opublikowana w magazynie Al-Risala , wydanie 475, 10 sierpnia 1942 r.
Notatki
- Bibliografia _ 58.
Bibliografia
- Collins, John Churton, wyd. (1900). Wczesne wiersze Alfreda, Lorda Tennysona . Londyn: Methuen & Co., s. 58–68. Ten artykuł zawiera tekst z tego źródła, które jest w domenie publicznej .
- Tennysona, Hallama (1897). Alfred Lord Tennyson: Pamiętnik jego syna . Tom. 1 . Londyn: Macmillan and Co., Limited. s. 117–118.