Dialekt Manbhumi
Manbhumi bengalski | |
---|---|
Jharkhandi bengalski | |
মানভূমী বাংলা | |
Pochodzi z | Indie |
Region |
Bengal Zachodni ( dywizja Medinipur , dywizja Burdwan ); Jharkhand ( dywizja Santhal Pargana , dywizja Kolhan ) |
Indoeuropejska
|
|
Alfabet bengalski | |
Kody językowe | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Nic |
Manbhumi ( bengalski : মানভূমী , romanizacja : Mānbhūmī , wymawiane [man.bhu.mi] ) lub Manbhumi bengalski ( bengalski : মানভূমী বাংলা ) to lokalny dialekt bengalski w dystrykcie Purulia i przyległym obszarze innych dystryktów Zachodniego Bengalu i Jharkhand , wcześniej Manbhum , we wschodnich Indiach. Jest to jeden z dialektów bengalskich w sobie pewne wpływy sąsiednich dialektów Odii . Manbhumi ma bogatą tradycję pieśni ludowych śpiewanych przy różnych okazjach. Piosenki Tusu są śpiewane przez wiejskie dziewczęta podczas miesięcznych obchodów festiwalu Tusu w wioskach Purulia i niektórych częściach dystryktów Barddhaman , Bankura i Birbhum w Bengalu Zachodnim oraz w częściach East Singhbhum , Saraikela Kharsawan , Bokaro , Dhanbad i Ranchi dzielnice Jharkhand . Piosenki Bhadu , pieśni Karam , pieśni Baul i pieśni Jhumar są również komponowane w Manbhumi. Piosenki Manbhumi są używane przez Chhau ze szkoły Purulia do przedstawiania różnych wydarzeń mitologicznych. Chhau to jedna z wyróżniających się form tanecznych tego regionu geograficznego , któremu w 2009 roku UNESCO przyznało status niematerialnego dziedzictwa kulturowego .
Zróżnicowanie regionalne
Ten bengalski dialekt jest używany w rejonie Manbhum i ma swoje rozszerzone warianty regionalne lub subdialekty w całym południowym obszarze przygranicznym dywizji Medinipur w Bengalu Zachodnim, południowo-wschodniej granicy dywizji Kolhan w Jharkhand i Mayurbhanj , dystrykcie Kendujhar i dystrykcie Balasore w Odisha.
- Manbhum : æk loker duţa beţa chhilô. (M)
- East Medinipur : gote loker duiţa toka thilo. (M)
- Dhalbhum / East Singhbhum : ek loker duţa chha chhilo. (M)
- Pashchim Bardhaman dystrykt : kono loker duiţi chhele chhilo. (M)
- Ranchi : æk loker du beţa rahe. (M)
- Baharagora / Gopiballapur : gotae noker duţa po thailaa. (M)
- Mayurbhanj : akţa loker duţa beţa chhilo / rahe. (M)
- Manbhum : tumhra kuthay jachho? (M)
- East Medinipur : tumra kaai jachho? (M)
- Dhalbhum / East Singhbhum : tumhra kaai jachho? (M)
- Pashchim Bardhaman dystrykt : tumra kuthay jachchho? (M)
- Ranczi : tumharman kahan jaatraho? (M)
- Baharagora / Gopiballevpur : tumarkar kaai jaoţo ? (M)
- Mayurbhanj : tora kahi jachho? (M)
- Manbhum : Chhana ţa bhalo padhchhe (M)
- East Medinipur : pila ţa bhala padhţe? (M)
- Dhalbhum / East Singhbhum : Chha ţa bhalo padhchhe? (M)
- Pashchim Bardhaman dystrykt : Chhana ţa bhalo padhchhe (M)
- Ranchi : Chhaua ţa bes padhatrahe (M)
- Baharagora / Gopiballavpur : Chha ţa bhala padheţe. (M)
- Mayurbhanj : Chhana/ Chha ţa bhalo padchhe. (M)
Istnieją dwa języki plemienne, Kharia Thar i Mal Paharia , używane głównie w regionie Manbhum w Bengalu i Jharkhand przez niektóre małe plemiona, są blisko spokrewnione z zachodnimi dialektami bengalskimi, ale zazwyczaj są klasyfikowane jako odrębne języki.