ECL Testy językowe
Międzynarodowy system egzaminacyjny ECL zapewnia ustandaryzowany system egzaminów dostosowany do języków państw członkowskich UE i krajów kandydujących do UE . System egzaminacyjny oparty jest na zaleceniach Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (CEFR) i jest obsługiwany przez Europejskie Konsorcjum ds. Certyfikatu Umiejętności Językowych (ECL). ECL jest stowarzyszeniem instytucji reprezentujących języki europejskie .
System egzaminacyjny ECL został opracowany przez międzynarodowy zespół ekspertów ds. testów językowych w latach 1983-1992. Od 1999 r. Międzynarodowe Centrum Egzaminów ECL działa w Sekretariacie Języków Obcych na Uniwersytecie w Peczu na Węgrzech . Egzamin ECL z węgierskiego jako języka obcego jest pełnoprawnym członkiem ALTE (Association of Language Testers in Europe).
Ogólne informacje o egzaminie językowym ECL
- System egzaminów językowych ECL oferuje testy jednojęzyczne . Przeznaczony jest do sprawdzania umiejętności ustnych i pisemnych kandydatów w różnych sytuacjach życia codziennego, jak również w sytuacjach zawodowych/zawodowych i osobistych/prywatnych.
- W ramach testu ECL sprawdzane są cztery umiejętności: komunikacja ustna , rozumienie ze słuchu , komunikacja pisemna i czytanie ze zrozumieniem .
- Rozwój testów we wszystkich 15 językach podlega ścisłym normom jakości, aby zapewnić, że różne testy są wiarygodne, ważne i porównywalne.
- Do egzaminu ECL można przystąpić w następujących językach: bułgarskim , chorwackim , czeskim , angielskim , francuskim , niemieckim , hebrajskim , węgierskim , włoskim , hiszpańskim , polskim , rumuńskim , rosyjskim , serbskim i słowackim .
Poziomy
Egzamin językowy ECL można zdawać na czterech poziomach i mierzy on przede wszystkim komunikatywne kompetencje językowe kandydatów. Wymagania na różnych poziomach są dostosowane do zaleceń Common European Framework :
- A2 – Waystage
- B1 – Próg
- B2 – Widok
- C1 – Skuteczna biegłość operacyjna
Elementy egzaminu
Specyfika testów ECL polega na tym, że nie obejmują one testów gramatycznych ani zadań tłumaczeniowych . Struktura testu jest taka sama na wszystkich czterech poziomach. Egzamin ustny składa się z dwóch części, w których oceniane są umiejętności „komunikacji ustnej” i „słuchania”. W ramach części pisemnej egzaminu sprawdzana jest umiejętność „komunikacji pisemnej” oraz „czytania ze zrozumieniem”. Każda umiejętność jest testowana przez dwa zadania.
Egzamin ustny
a/ Komunikacja ustna
- Kandydat musi wykazać się umiejętnością prowadzenia wypowiedzi ustnej – na zadane tematy iw obszarach zainteresowań określonych dla danego poziomu – a także umiejętnością swobodnego wyrażania swoich opinii w formie monologu .
- Kandydaci są przesłuchiwani w parach (lub w grupach trzyosobowych w przypadku nieparzystej liczby kandydatów). Praca kandydatów jest oceniana przez dwóch egzaminatorów, którzy wystawiają swoją ocenę niezależnie.
- Badanie rozpoczyna się od tzw. wprowadzenia, czyli rozgrzewki, która trwa około 3–5 minut. Głównym celem tej części egzaminu jest stworzenie swobodnej atmosfery i wprowadzenie kandydatów w sytuację egzaminacyjną. Ta część nie podlega ocenie.
- W pierwszym i już ocenianym zadaniu, które trwa około 5–8 minut, obaj kandydaci mają przeprowadzić rozmowę na zadany temat. Egzaminator rozpoczyna zadanie i zadaje pytania pomocnicze, aby ułatwić rozmowę między zdającymi.
- W drugim ocenianym zadaniu, które również trwa 5–8 minut, kandydaci wyrażają – w formie monologu – swoje przemyślenia na temat montażu. W razie potrzeby egzaminator może pomóc kandydatowi w wystąpieniu kilkoma pytaniami.
Podtest „Komunikacja ustna” jest oceniany według następujących pięciu kryteriów:
a) Poprawność formalna (morfologia i składnia ) | 0–5 punktów |
b) Poprawność ustna ( wymowa , prozodia i płynność ) | 0–5 punktów |
c) Słownictwo (zakres i płynność) | 0–5 punktów |
d) Styl (aspekty pragmatyczne i socjolingwistyczne ) | 0–5 punktów |
e) Efektywność komunikacyjna (realizacja zadań) | 0–5 punktów |
b/ Rozumienie ze słuchu
Kandydaci muszą wykazać się umiejętnością rozumienia półautentycznych i autentycznych nagrań audio, które spełniają wymagania danego poziomu. Kandydaci odsłuchują dwukrotnie każde z dwóch nagrań. Test rozumienia ze słuchu składa się z dwóch różnych rodzajów zadań (np. dopasowywanie, pytania wielokrotnego wyboru, wypełnianie tabeli/wstawianie X we właściwych miejscach, uzupełnianie zdań, krótkie odpowiedzi itp.) po 10 pozycji w każdym.
Test pisemny
a/ Komunikacja pisemna
Kandydaci muszą napisać dwa teksty o określonej długości. Muszą przestrzegać podanych punktorów i podanej liczby słów. Można użyć jedno- lub dwujęzycznego słownika drukowanego.
Podtest „Komunikacja pisemna” jest oceniany według następujących pięciu kryteriów:
a) Poprawność formalna (morfologia i składnia) | 0–5 punktów |
b) Poprawność pisemna (konstrukcja tekstu i ortografia ) | 0–5 punktów |
c) Słownictwo (zakres i płynność) | 0–5 punktów |
d) Styl (aspekty pragmatyczne i socjolingwistyczne) | 0–5 punktów |
e) Efektywność komunikacyjna (realizacja zadań) | 0–5 punktów |
b/ Czytanie ze zrozumieniem
Kandydaci muszą wykazać się umiejętnością rozumienia tekstów ogólnych na danym poziomie egzaminacyjnym oraz umiejętnością rozwiązywania dwóch różnych rodzajów zadań czytania ze zrozumieniem bez korzystania ze słownika. Test czytania ze zrozumieniem składa się z dwóch różnych rodzajów zadań (np. dopasowywanie, uzupełnianie luk w banku, pytania wielokrotnego wyboru, krótka odpowiedź, wypełnianie tabeli/wstawianie X we właściwych miejscach, uzupełnianie zdań itp.) z 10 pozycjami każdy.
Format testu
A2 | B1 | B2 | C1 | |
Czytanie ze zrozumieniem | ||||
---|---|---|---|---|
Czas (minuty) | 35 | 35 | 45 | 45 |
Liczba zadań | 2 | 2 | 2 | 2 |
Liczba słów | 400–600 | 500–700 | 800–1000 | 1000-1300 |
Poprawne odpowiedzi | 20 | 20 | 20 | 20 |
Pisanie ze zrozumieniem | ||||
Czas (minuty) | 35 | 40 | 60 | 75 |
Liczba zadań | 2 | 2 | 2 | 2 |
Liczba słów | Razem 100 (ok. 50–50) |
Razem 200 (ok. 100–100) |
Razem 300 (ok. 150–150) |
Razem 400 (ok. 200–200) |
Rozumienie ze słuchu | ||||
Czas (minuty) | 15-20 | 20–25 | 25-30 | 30–35 |
Liczba zadań | 2 | 2 | 2 | 2 |
Liczba słów | 400–600 | 500–700 | 800–1000 | 1200-1500 |
Poprawne odpowiedzi | 20 | 20 | 20 | 20 |
Ocena testów
Na egzaminie ECL za każdą umiejętność można otrzymać maksymalnie 25 punktów. Część ustna jest zaliczona, jeśli kandydat osiągnie minimum 40% zarówno w zadaniach „komunikacja ustna”, jak i „słuchanie” oraz uzyska średni wynik ogólny 60%. Część pisemna jest zaliczona, jeśli kandydat osiągnie minimum 40% zarówno umiejętności „komunikacji pisemnej”, jak i „czytania ze zrozumieniem” oraz uzyska średni wynik ogólny 60%. Złożony test jest pomyślnie zdany, jeśli kandydat zdał obie części egzaminu, jak opisano powyżej.
Wynik umiejętności | Wyniki |
---|---|
Rozumienie ze słuchu | 25 punktów |
Komunikacja werbalna | 25 punktów |
Czytanie ze zrozumieniem | 25 punktów |
Komunikacja pisemna | 25 punktów |
W przypadku zaliczenia tylko jednej części egzaminu kandydat otrzymuje zaświadczenie o zdanym egzaminie ustnym lub pisemnym.
Egzamin ustny | |
---|---|
Rozumienie ze słuchu | 25 punktów |
Komunikacja werbalna | 25 punktów |
Znak przepustki | 30 punktów – 60% |
Minimalna liczba punktów za umiejętność | 10 punktów – 40% |
Test pisemny | |
---|---|
Czytanie ze zrozumieniem | 25 punktów |
Komunikacja pisemna | 25 punktów |
Znak przepustki | 30 punktów – 60% |
Minimalna liczba punktów za umiejętność | 10 punktów – 40% |
Lokalizacje egzaminów
Egzaminy ECL można zdawać w około 200 ośrodkach egzaminacyjnych na całym świecie. Ośrodki egzaminacyjne znajdują się w 18 krajach europejskich , Stanach Zjednoczonych i Argentynie . Sieć witryn egzaminacyjnych zostanie rozszerzona na inne kraje, w tym kraje azjatyckie .
Terminy egzaminów
Egzaminy ECL oferowane są pięć razy w roku. Egzaminy ECL z języka angielskiego i niemieckiego można zdawać w każdym z pięciu okresów egzaminacyjnych. Egzaminy z pozostałych języków egzaminacyjnych oferowane są dwa razy w roku.
Okresy egzaminacyjne | Języki | Poziomy |
---|---|---|
Luty | angielski, niemiecki | B1, B2, C1 |
Kwiecień | niemiecki, angielski, francuski, hebrajski, włoski, chorwacki, polski, rumuński, rosyjski, serbski, słowacki i hiszpański | A2, B1, B2, C1 |
Czerwiec | Angielski, niemiecki, bułgarski, czeski i węgierski | A2, B1, B2, C1 |
Październik | angielski, niemiecki | B1, B2, C1 |
Grudzień | bułgarski, niemiecki, angielski, francuski, hebrajski, włoski, chorwacki, polski, rumuński, rosyjski, serbski, słowacki, hiszpański, czeski i węgierski | A2, B1, B2, C1 |