Kee Thuan Chye
Kee Thuan Chye | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Urodzić się |
|
25 maja 1954 ||||||||||||
zawód (-y) | Dziennikarz, redaktor, autor, dramaturg, aktor i rzecznik wolności obywatelskich | ||||||||||||
Współmałżonek | Lim Choy Wan | ||||||||||||
Dzieci | Soraya Sunitra Kee Xiang Yin (córka) i Jebat Arjuna Kee Jia Liang (syn) | ||||||||||||
Nagrody |
|
||||||||||||
chińskie imię | |||||||||||||
Tradycyjne chińskie | 紀傳財 | ||||||||||||
Chiński uproszczony | 纪传财 | ||||||||||||
|
Kee Thuan Chye (urodzony 25 maja 1954) to malezyjski aktor, dramaturg , poeta i dziennikarz . Działa w teatrze, filmach i telewizji od ponad 40 lat i nadal to robi. W 1981 roku Kee był współzałożycielem grupy teatralnej KAMI w Kuala Lumpur . Znany działacz na rzecz praw obywatelskich, wyrażał w swoich sztukach wszystko, czego nie mógł wyrazić w gazetach na mocy represyjnej ustawy o prasie drukarskiej i publikacjach w Malezji (PPPA). Za mówienie bez strachu i faworyzowania Kee był jednym z pierwszych laureatów nagrody The Annexe Heroes Freedom of Expression, kiedy została uruchomiona w 2008 roku.
Chociaż przebudowa społeczna w ramach Nowej Polityki Ekonomicznej rozpoczęła się już po incydencie 13 maja 1969 r., Stała się bardziej wyraźna po tym, jak Mahathir bin Mohamad został premierem w 1981 r. W New Straits Times Kee Thuan Chye otrzymał liczne notatki od swojego redaktora -szefowi za próbę przeforsowania parametrów i otwarcie publicznego dyskursu na temat kwestii uznanych za „drażliwe”. Mocno wierząc, że obowiązkiem dziennikarza wobec opinii publicznej jest informowanie ich o prawdzie, musiał toczyć boje z przełożonymi, przez co często był karany, marginalizowany i wykluczany. W 1988 roku Kee uzyskał tytuł magistra dramatu na Uniwersytecie im University of Essex , po otrzymaniu stypendium British Council na studia podyplomowe w Anglii .
W 2001 roku Kee Thuan Chye został zastępcą redaktora The Star w Kuala Lumpur , tworząc i redagując angielską kolumnę Mind Our English , aż do przejścia na emeryturę w maju 2009 roku. Jego kolumna Sunday Star , Playing The Fool , którą rozpoczął w kwietniu 2007 roku, trwał tylko dwie raty, zanim został odwołany. W swoim inauguracyjnym artykule Kee napisał, że będzie otwarcie wypowiadał się w kwestiach społecznych i politycznych, bez strachu i przychylności. Jego drugi artykuł, uderzający w dyskryminację rasową w Malezji , został opublikowany, ale kiedy doszło do jego trzeciego artykułu, redaktorzy byli zdenerwowani i stłumili go. The Star w końcu zdecydował się zakończyć kolumnę po tym, jak Kee przesłał swój czwarty artykuł.
Rzecznictwo praw obywatelskich
Polityczne przebudzenie Kee Thuan Chye rozpoczęło się, gdy nie było go stać na zdobycie tytułu magistra, chyba że miał stanowisko korepetytora. Ubiegał się o posadę na Universiti Sains Malaysia , swojej macierzystej uczelni i chociaż był prymusem w swojej klasie, stanowisko to powierzono komuś innemu. Następnie Kee dołączył do nieistniejącego już National Echo jako redaktor literacki, gdzie stworzył stronę Culture Scene i napisał artykuły redakcyjne na tematy polityczne i inne. Przeprowadzka z Penang do Kuala Lumpur , aby dołączyć do New Straits Times pod koniec lat siedemdziesiątych wyraźniej zobaczył, jak rasa została upolityczniona, aby podzielić ludzi. Mahathir Mohamad , który został premierem w 1981 roku, stawał się coraz bardziej dyktatorski i nie tolerował krytyki jego i jego rządu w mediach.
To, czego Kee Thuan Chye nie mógł wyrazić w gazecie, ostatecznie wyraził w swoich sztukach. 1984 Tu i teraz , który otwarcie wypowiadał się przeciwko Wielkiemu Bratu i zinstytucjonalizowanej dyskryminacji rasowej , grał przy pełnej sali w 1985, a następnie, między innymi, The Big Purge , który bezczelnie satyrował Mahathira i Operację Lalang .
W następstwie wyborów powszechnych w 2008 roku Kee Thuan Chye wydał swoją książkę 8 marca: Dzień przebudzenia Malezji w rekordowym tempie trzech miesięcy, ze względu na aktualność tematu. To było po 8 marca: Czas na prawdziwe zmiany w 2010 roku.
W latach 2008-2018 Kee napisał łącznie 10 książek o malezyjskiej scenie politycznej, w ramach swoich prób uświadomienia Malezyjczykom potrzeby zmian politycznych i lepszej Malezji.
W końcu zdał sobie sprawę z owoców swojej walki podczas 14. wyborów powszechnych w Malezji 9 maja 2018 r., Kiedy to pozornie niezwyciężona koalicja, Barisan Nasional, została odrzucona po sprawowaniu władzy przez 61 lat. Było to historyczne zjawisko, którego mało kto się spodziewał. Ale stało się to w dużej mierze dzięki wysiłkom Malezyjczyków, którzy chcieli zmian i ciężko pracowali, aby je wprowadzić.
Aby upamiętnić to historyczne wydarzenie, a także oddać hołd wysiłkom zwykłych Malezyjczyków, którzy przez wiele lat znosili opresyjne rządy Barisan Nasional i walczyli o ich wyrzucenie, Kee poświęcił się napisaniu gruntownie zbadanej książki, która oddaje dramat ich walki począwszy od czasu 13. wyborów powszechnych i narastając do punktu kulminacyjnego 14. wyborów powszechnych. Od rozpaczy przez nadzieję do euforii.
Napisał także opowiadanie zatytułowane Zwycięstwo ludu .
Filmografia
Filmy
Rok | Tytuł | Rola | Uwagi |
---|---|---|---|
2015 | Fundacja | Ojciec | Film krótkometrażowy zrealizowany na konkurs Cine 65 Singapore |
2008 | Wyprzedać! | dyrektor generalny 1 | Reżyseria: Yeo Joon Han (Amok Films) |
2007 | 1957 Hati Malaya | Zamek Tan Cheng | Reżyseria: Shuhaimi Baba (Pesona Pictures) |
2004 | Ah Lok Kafe: Film | Char Koay Teow | Reżyseria: Anwardi Jamil |
2001 | Snajperzy | Panie Tan | Napisany i wyreżyserowany przez Jamesa Lee |
2000 | Usta do ust | Człowiek Scrabble | Napisany i wyreżyserowany przez Amira Muhammada |
1999 | Anny i Króla | Drugi sędzia | Reżyseria: Andy Tennant , z udziałem Jodie Foster ( Twentieth Century Fox ) |
Uwięzienie | Handlarz nr 1 | Reżyseria: Jon Amiel , z udziałem Seana Connery'ego ( Twentieth Century Fox ) |
Telewizja
Kee Thuan Chye pojawił się w wielu serialach telewizyjnych, w tym:
Rok | Tytuł | Rola | Uwagi |
---|---|---|---|
2018 | Piąte piętro | Wong Meng Teck | Singapurski serial telewizyjny |
2017 | BIUSTONOSZ | Starszy lekarz | Singapurski serial telewizyjny |
Historia mojej mamy | Teść | Singapurski miniserial telewizyjny | |
2016 | Dostroić | Rogera Wonga | Singapurski serial telewizyjny |
2015 | Kodeks prawa (sezon 3) | sędzia Peter Loh | Singapurski serial telewizyjny |
Dom Kręgu | Tan Hock Chuan | Singapurski film telewizyjny | |
2014 | Mata Mata (sezon 2) | Tan Eng Chye | Singapurski serial telewizyjny |
2013 | Kodeks prawa (sezon 2) | sędzia Peter Loh | Singapurski serial telewizyjny |
2012 | Kodeks prawa (sezon 1) | sędzia Peter Loh | Singapurski serial telewizyjny |
2011 | Uczeń (sezon 2) | sędzia Peter Loh | Singapurski serial telewizyjny |
2009 | 10 (Sepuluh) | Liw | 8-odcinkowy serial telewizyjny |
Kurs mandaryńskiego pana Siao | Roberta Tocha | sitcom telewizyjny | |
2008 | Poczucie domu: Kampung Kid | Marcusa Owyanga | Główna rola w singapurskim filmie telewizyjnym nakręconym w Siem Reap w Kambodży |
Sekrety Zakazanego Miasta | Xia Yuanji | Rola ministra dochodów cesarza Yongle w udramatyzowanym filmie dokumentalnym dla BBC i History Channel | |
Bilik nr 13 | Ach Keong | Główna rola w jednym z odcinków malajskiego miniserialu | |
2007 | Marco Polo: Odkrycie świata | Główny twórca map | Film telewizyjny Hallmark |
Sadiq & Co | Sędzia | Gościnna rola w malajskim serialu telewizyjnym | |
Gol i Gincu (sezon 2) | Panie Wee | Gościnna rola w serialach telewizyjnych | |
2006 | Rzeczywistość | Dawid Yeo | serial telewizyjny |
Impian Ilyana | Szef Ilyany | Gościnna rola w malajskim serialu telewizyjnym | |
2004 | Singapur wstrząsa! | Dawid Setoh | „Siódmy miesiąc” odcinek serialu singapurskiego |
Postrzeganie | Victora Wonga | Członek głównej obsady 13-odcinkowego serialu Singapur | |
2003 | Nawzajem | Ronnie Ng | Półregularna rola w 13-odcinkowym serialu dramatycznym |
2002 | kopia | Kok Hui | Gościnna rola w jednym odcinku trzeciego sezonu |
Miłość ma znaczenie: czynnik małżeństwa | Tatuś | Singapurski film telewizyjny | |
2001 | Phua Chu Kang Pte Ltd | Lim Pek Kong | Gościnna rola w jednym z odcinków singapurskiego sitcomu |
2000 | Tarik Dot Com | Vince'a | Główny członek obsady 13-odcinkowego sitcomu |
1999 | kopia | majora Lima | Gościnna rola w jednym odcinku sitcomu (2 sezon) |
1996-1997 | Miasto Bogaczy | Hana Lee | Główny członek obsady w 200-odcinkowym serialu |
1984 | Maria | Piotr | Malajski film telewizyjny |
1977 | Ptak Baileya | Ming Ho | Gościnna rola w niemiecko-australijskim serialu telewizyjnym |
sztuki
Pisanie i reżyseria dla teatru
Rok | Tytuł | Rola | Uwagi |
---|---|---|---|
2017 | Miecznik + Konkubina | Producent, scenarzysta i reżyser | Centrum sztuk widowiskowych w Kuala Lumpur (KLPac) |
2016 | Miecznik, potem konkubina | Pisarz | Przetłumaczone na mandaryński, w reżyserii Loh Kok Mana |
1984 Tu i teraz | Pisarz | Przetłumaczone na mandaryński, w reżyserii Loh Kok Mana | |
2011 |
Swordfish + Concubine: The Fall of Singapura |
Pisarz | Reżyseria: Jonathan Lim, Young 'n' Wild, Singapur |
2008 | Miecznik, potem konkubina | Pisarz | Wyreżyserowany przez Ivana Henga , miał swoją premierę jako sztuka otwierająca Singapore Theatre Festival 2008, zorganizowany przez Wild Rice Productions . |
2006 | Miecznik, potem konkubina | Pisarz | Spektakl znalazł się w pierwszej piątce spośród ponad 600 zgłoszeń na Międzynarodowy Festiwal Dramaturgii , organizowany przez Warehouse Theatre w Croydon w Wielkiej Brytanii , z fragmentami prezentowanymi na festiwalu w listopadzie 2006 roku. |
2005 | Wielka czystka | Pisarz | Wybrany do Typhoon 4 , festiwalu czytania sztuk zorganizowanego przez Yellow Earth Theatre i prezentowanego w Soho Theatre w Londynie |
1995 | Moglibyśmy cię pieprzyć, panie Birch | Scenarzysta i reżyser | Spektakl został zaproszony na Festival of Asian Performing Arts w Singapurze (przedstawienia 5 i 6 czerwca w auli World Trade Center). |
1994 | Moglibyśmy cię pieprzyć, panie Birch | Scenarzysta i reżyser | Występował przez dwa sezony w czerwcu i grudniu. |
1993 | Brzoza i laska | Dyrektor | Sztuka napisana przez KS Maniam , której premiera odbyła się na konferencji Australasian Drama Studies Association w Perth w Zachodniej Australii |
1992 | Makbet | Dyrektor | Sztuka Szekspira _ |
1990 | Wspomnienia Madame Mao | Dyrektor | Sztuka napisana przez Henry'ego Onga |
1988 | Wielka czystka | Scenarzysta i reżyser | Wystawiony w Essex University Theatre w Wielkiej Brytanii |
1984 | 1984 Tu i teraz | Pisarz | Wystawiony w 1985 roku przez Five Arts Centre w reżyserii Krishena Jita |
1981 | Narukami | Dyrektor | Adaptacja teatru kabuki |
1977 | Gałki oczne, trędowaty i bardzo martwy pająk | Scenarzysta i reżyser | - |
Bitwy pod Coxingą | Dyrektor | Spektakl adaptacją teatru Bunraku | |
1976 | Narukami | Dyrektor | Adaptacja teatru kabuki |
1975 | Nosorożec | Dyrektor | Sztuka napisana przez Eugene'a Ionesco |
1974 | Sytuacja mężczyzny, który dźgnął manekina lub kobietę i został rozbrojony przez członków klubu z niejasnego jeszcze powodu, jeśli taki był | Scenarzysta i reżyser | - |
1973 | Stary człowiek zmarł dzisiaj | Scenarzysta i reżyser | - |
Aktorstwo w teatrze
Rok | Tytuł | Rola | Uwagi |
---|---|---|---|
2015 | Wróg publiczny | Aktor (jako Martin Kwek) | Sztuka napisana przez Henrika Ibsena, wyreżyserowana przez Glena Goei i wystawiona w W!ld Rice Productions w Victoria Theatre w Singapurze |
2014 | 2 domy | Aktor (jako Heah) | Reżyseria: Lim Yubeng, premiera/zlecenie na George Town Festival |
2012 | Lot Nefrytowego Ptaka | Aktor (jako narrator) | Wyreżyserowany przez Marka Chana , premierowy i otwierający pokaz Singapore Arts Festival 2012, wystawiony w sali koncertowej Esplanade |
2011 | Rozmowy Balinga |
Aktor (jako Chin Peng ) |
Zagrał na Singapore Arts Festival 2011 dla Five Arts Center |
2008 | Rozmowy Balinga | Aktor (jako Tunku Abdul Rahman ) | Grał dla Five Arts Centre w Annexe Gallery w Kuala Lumpur |
2002 | Pięknie przeczytane | Aktor (jako jeden z czytelników) | Spektakl sponsorowany przez Ambasadę USA , wyreżyserowany przez Karin delaPena, dyrektor artystyczną Mówiąc o historiach , z siedzibą w Santa Barbara w Kalifornii |
1999 | Expat przybywa do miasta | Aktor (jako wiele ról) | Komedia międzykulturowa, wystawiana w Kuala Lumpur, Ipoh i Penang |
1998 | Tajemnica morderstwa w teatrze | Aktor (jako Datuk) | Grał w hotelu KL Ritz-Carlton |
1997 | Honor | Aktor (jako Gus) | Sztuka napisana przez Joannę Murray-Smith |
1991 | Mężczyzna na wszystkie pory roku | Aktor (jako Cromwell) | Sztuka napisana przez Roberta Bolta |
1990 | Mewy | Główny aktor (jako Bill) | Napisany i wyreżyserowany przez Roberta Hewetta |
Propozycja |
Aktor (jako Czubuchow) |
Sztuka napisana przez Antona Czechowa | |
1989 | Śmierć sprzedawcy | Aktor (jako Willy Loman) | Sztuka napisana przez amerykańskiego dramatopisarza Arthura Millera |
1988 | Wielka czystka | Aktor (jako ojciec) | Również napisał i wyreżyserował |
1987 | Anak Tanjung |
Aktor _ |
Malajska sztuka napisana przez Noordina Hassana |
1986 | Sznur | Aktor (jako Muthiah) | Grał na The Drama Festival w Singapurze |
Trumna jest za duża do dziury | Aktor (występ jednoosobowy) | Sztuka napisana przez Kuo Pao Kun | |
1985 | 1984 Tu i teraz | Aktor (jako różne role) | Napisał też. Wystawiony w 1985 roku przez Five Arts Centre w reżyserii Krishena Jita |
Yap Ah Loy - gra |
Aktor (różne role) |
Sztuka napisana przez Chin San Sooi | |
1984 | Podróż długiego dnia w noc |
Aktor (jako Jamie Tyrone) |
Sztuka napisana przez Eugene'a O'Neilla |
Sznur | Aktor (jako Muthiah) | Sztuka napisana przez KS Maniam | |
1981 | Rosencrantz i Guildenstern nie żyją |
Aktor (jako Klaudiusz) |
Sztuka napisana przez Toma Stopparda |
Narukami | Aktor (jako Danjo) | Wyreżyserował także sztukę | |
1977 | Antygona |
Aktor (jako Creon) |
Sztuka napisana przez Jeana Anouilha |
Scenariusz dla telewizji
- 2009: Pisanie historii dla cioci English , wyprodukowany przez Astro
- 2004: Współtworzenie scenariusza do jednego odcinka Singapore Shakes! z Remesh Panicker, a następnie kolejny odcinek, pojedynczo
- 1998–1999: Pisanie historii do 150-odcinkowego Idaman II
- 1997-1998: Pisanie scenariuszy do 150-odcinkowego Idamana
Opublikowane książki
- Zwycięstwo ludu (Marshall Cavendish, 2019)
- Miecznik + konkubina , tekst do zabawy (Gerakbudaya, 2018)
- Chcesz tego GOONvernment Ah? (Gerakbudaya, 2018)
- Niewiarygodnie głupie też! (Gerakbudaya, 2015)
- Niewiarygodnie głupi! (Gerakbudaya, 2015)
- Czy możemy uratować Malezję, proszę! (Marshall Cavendish, 2014)
- Moglibyśmy cię pieprzyć, panie Birch , 20. rocznica publikacji (Gerakbudaya, 2014)
- Wyborcze bzdury (Strategic Information and Research Development Centre, 2013)
- Nie pytaj o bzdury, zdobądź więcej! (Centrum Informacji Strategicznej i Rozwoju Badań, 2013)
- Koniec z bzdurami, proszę, wszyscy jesteśmy Malezyjczykami ( Marshall Cavendish , 2012)
- 8 marca: Czas na prawdziwe zmiany ( Marshall Cavendish , 2010)
- 8 marca: Dzień, w którym obudziła się Malezja (Marshall Cavendish, 2008)
- 1984 Tu i teraz , tekst sztuki i wstęp Helen Gilbert (Marshall Cavendish, 2004)
- The Big Purge , tekst do gry i wprowadzenie: Shirley Geok-lin Lim (Marshall Cavendish, 2004)
- We Could **** You, Mr Birch , tekst do gry i wstęp Roberta Yeo (Marshall Cavendish, 2004)
- We Could **** You, Mr Birch , tekst do gry i wstęp Roberta Yeo (publikacja własna, 1995; przedruk, 1995, 1996, 1998 i 2000)
- We Could **** You, Mr Birch , tekst sztuki i program teatralny (publikacja własna, 1994)
- Just In So Many Words , zbiór wybranych pism w prasie ( Heinemann , 1992; przedruk, 1993)
- Nawiedzony tygrys i inne historie , red. (Berita Publishing, 1991)
- Starzy lekarze nigdy nie znikają , biografia (Teks Publishing, 1988)
- 1984 Tu i teraz , tekst słuchowiska i recenzje po spektaklu (K. Das Ink, 1987)
Inne publikacje
- Fragment sztuki We Could **** You, Mr Birch zawarty w Antology of English Writing from Southeast Asia pod redakcją Rajeev S. Patke, Isabella Banzon, Philip Holden i Lily Rose Tope (National Library Board, Singapur, 2012)
- „Chłopiec, który uratował Singapurę” w antologii Malaysian Tales Retold and Remixed (ZI Publications, 2011)
- „To tylko kolejny pusty slogan?”, esej w książce No Honeymoon: Najib's First 100 Days (Gerakbudaya Enterprise, 2009)
- Ideały i zasady , 10-minutowa gra w 10 x 10: 100 minut, aby zmienić świat (Kakiseni, 2008)
- „Towards the Impossible Dream”, esej w książce Punkty krytyczne (The Edge, 2008)
- Wiersze, wyciąg z A Sense of Home i scenariusz gry We Could *** You, Mr Birch zawarte w antologii Petals of Hibiscus pod redakcją Mohammada Quayuma (Pearson Books, 2003)
- Kolejny fragment z A Sense of Home zawarty w antologii The Merlion and the Hibiscus (Penguin, 2002)
- Wyciąg ze scenariusza A Long Way from Hollywood zawarty w Silverfish New Writing 2 pod redakcją Satendra Nandan (Silverfishbooks, 2002)
- 1984 Tu i teraz zawarte w Postcolonial Plays - An Anthology pod redakcją Helen Gilbert (Routledge, Wielka Brytania, 2001)
- Fragment z powstającej powieści A Sense of Home zawartej w antologii New Writing 10 , pod redakcją Penelope Lively i George'a Szirtesa (Picador, Wielka Brytania, 2001)
- Wiersze zawarte w dwujęzycznej antologii poezji malezyjskiej Suara Rasa (Maybank, 1993)
- Kilka wierszy zawartych w dwujęzycznej Antologii poezji malezyjskiej / Antologi Puisi Pelbagai Kaum pod redakcją KS Maniam i M.Shanmughalingam (Dewan Bahasa dan Pustaka, 1988)
- Liczne wiersze opublikowane w malezyjskich gazetach i czasopismach Masakini i Southeast Asian Review of English , a także w czasopismach i czasopismach zagranicznych - Asiaweek (Hongkong), Focus, Sands and Coral, Solidarity, Ideya (Filipiny), Pacific Quarterly Moana (Nowa Zelandia), Ariel (Kanada), Kunapipi (Australia).
- Liczne słuchowiska nadawane przez Radio Malaysia.