Krystian

Krystian
Pochodzenie
Słowo/imię Chrystus lub krzyż (w języku bułgarskim, macedońskim i rosyjskim)
Inne nazwy
Pseudonimy peciņa
Pokrewne nazwy chrześcijanin

Kristian to imię w kilku językach i jest formą chrześcijaństwa .

Znaczenie w różnych językach

Nazwa jest używana w kilku językach, między innymi albański , słowacki , duński , fiński , norweski , szwedzki , bośniacki , macedoński , bułgarski i chorwacki .

W niektórych językach ludzie noszący to imię są czasami nazwani po krzyżu, a nie po Chrystusie . Słowo krzyż w języku bułgarskim , macedońskim i serbskim to kr'st , aw rosyjskim krest , w niektórych przypadkach wymawiane krist . Natomiast Chrystus w tych językach słowiańskich nazywany jest Hristos , co myli, do którego z obu rzeczowników imię to brzmi bardziej podobnie. Nazwa może mieć trzecie znaczenie w języku bułgarskim i macedońskim, w którym słowo kr'sten oznacza ochrzczony i ma to samo, co słowo oznaczające krzyż. [ wymagane wyjaśnienie ]

Choć brzmią podobnie, słowa krzyż i chrześcijanin mają różne korzenie, chrześcijaństwo wywodzi się od greckiego słowa koine Christós biblijnego , prawdopodobnie ostatecznie wywodzącego się z egipskiego kheru , „słowo” lub „głos”, używanego w celu zastąpienia hebrajskiego terminu mashiach , „namaszczony” ". Z drugiej strony słowiańskie i angielskie słowo oznaczające krzyż pochodzi od łacińskiego słowa crux ( cruci ) „kołek”, który prawdopodobnie pochodzi z fenickiego lub punickiego (fenicko-kartagińskiego) pochodzenia. Może pochodzić od łacińskiego słowa crio , „dręczyć”.

Psy o imieniu Krystian

Nazwisko

Zobacz też