Lalola
Lalola | |
---|---|
Gatunek muzyczny | Telenowela |
Stworzone przez | Sebastian Ortega |
Scenariusz |
|
W reżyserii |
|
W roli głównej |
|
Kompozytor muzyki tematycznej | Alejando Sergi |
Motyw otwierający |
„Enamorada” Mirandy ! |
Końcowy temat |
„Hola” Mirandy ! |
Kraj pochodzenia | Argentyna |
Oryginalny język | hiszpański |
Liczba sezonów | 1 |
Liczba odcinków | 150 |
Produkcja | |
Producent wykonawczy | Monica Faccennini |
Producenci |
|
Czas działania | 45 minut |
Firmy produkcyjne |
|
Dystrybutor | Dori Media Group |
Uwolnienie | |
Oryginalna sieć | Ameryka 2 |
Format obrazu | 480i ( SDTV ) |
Oryginalne wydanie |
28 sierpnia 2007 - 29 kwietnia 2008 |
Lalola był argentyńskim telewizyjnym programem komediowym , który był emitowany od 28 sierpnia 2007 do 29 kwietnia 2008. Był emitowany przez kanał telewizyjny América 2 . W rolach głównych wystąpili Carla Peterson i Luciano Castro. Program zdobył dziewięć nagród Martín Fierro w 2007 roku, a także Złotą Nagrodę.
Pilot amerykańskiej wersji, zatytułowany „Eva Adams”, został nakręcony dla sieci Fox z Rheą Seehorn i Jamesem Van Der Beekiem w rolach głównych w 2009 roku. Został pomyślany jako dramat, w duchu adaptacji Yo soy Betty la fea dla Amerykańska publiczność jako Brzydula Betty , ale nie została wybrana do regularnego serialu.
Streszczenie
Ramiro „Lalo” Padilla (w tej roli Juan Gil Navarro ) jest dyrektorem firmy medialnej „High Five”, redaktorem słynnego magazynu Don i ma wokół siebie wiele kobiet. Romina (w tej roli Marcela Kloosterboer ), zakochana w Lalo, postanawia ukarać go za brak zaangażowania wobec niej. Zatrudnia wiedźmę, aby rzuciła na niego zaklęcie, które zmienia go w bardzo piękną kobietę , ponieważ Romina chciała, żeby wiedział, jak to jest dla kobiety, która jest nękana .
Lalo (obecnie grana przez Carlę Peterson ) budzi się jako kobieta w stanie kompletnego zamętu. Jednak przyjaciółka Lalo, Graciela („Grace”) Neira (w tej roli Muriel Santa Ana ) wierzy w to, co się stało, gdy usłyszała telefon Rominy do domu Lalo, mówiący, co zrobiła. Ponieważ wydaje się mało prawdopodobne, aby ktokolwiek inny uwierzył, że Ramiro został magicznie przemieniony, Ramiro przyjmuje nową tożsamość: Dolores „Lola” Padilla, kuzynka Lalo. Lalo „musiał odbyć pilną podróż do Niemiec, ponieważ jego ojciec zachorował” i wyznaczył Lolę na jego miejsce. Próbując znaleźć sposób na powrót do przeszłości, pojawia się cały zestaw nowych wyzwań, którym Lalo nie musiał stawić czoła wcześniej, zarówno w miejscu pracy, jak i poza nim.
Obsada i postacie
- Carla Peterson ... Dolores „Lola” Padilla / Daniela Calori
- Luciano Castro ... Facundo "Nando" Canavaro
- Muriel Santa Ana ... Graciela "Grace" Neira
- Rafael Ferro... Gastón Zacks
- Agustina Lecouna ... Natalia Aguirre
- Luis Ziembrowski... Donato Aguirre
- Sandra Ballesteros... Vicky
- Violeta Urtizberea ... Julia
- Lola Berthet ... Soledad
- Víctor Malagrino ... Patricio „Pato” Miguel
- Diana Lamas ... Gryzelda
- Tomás de las Heras ... Nicolás
- Nahuel Mutti... Boogie
- Matías Desiderio ... Martín
- Chela Cardalda ... Iris
- Bruna Castro... Melisa
- Reina Reech ... Carola Aguirre
- Pablo Cedrón ... Teo
- Juan Gil Navarro … Ramiro „Lalo” Padilla
- Marcela Kloosterboer ... Romina
Piosenki tematyczne
Ta telenowela ma dwie piosenki przewodnie, „Hola” i „Enamorada”, obie są śpiewane przez Mirandę! .
Międzynarodowe przeróbki
Program został oficjalnie przerobiony w 12 innych krajach: Portugalii, Chile, Peru, Hiszpanii, Belgii, Grecji, Turcji, Rosji, Indiach, Wietnamie, Indonezji i na Filipinach. Wszystkie te przeróbki zaczynają się głównie od tego samego początkowego założenia, ale wiele z nich zmierza w bardzo różnych kierunkach narracji i ostatecznych wnioskach niż oryginalny program.
Region/Kraj | Sieć/kanał | Rodzimy tytuł remake'u | Oryginalne wietrzenie | Informacje | Ref. |
---|---|---|---|---|---|
Belgia | VTM | LouisLouise (angielski: LouisLouise ) | 24 września 2008 r | Wyprodukowany przez Studio-A, z Hilde De Baerdemaeker, Axelem Daeseleire i Roelem Vanderstukkenem w rolach głównych. | |
Chile | Kanał 13 | Lola | 26 września 2007 | Ta wersja, Lalo będąc w ciele kobiety, odkrywa wszystko, co warte kobiecego seksu, wraca do bycia mężczyzną i zakochuje się w Grace, potem ma się ożenić, znów staje się kobietą, aż znów staje się mężczyzną definitywnie i ślub z Grace. | |
Grecja Cypr |
ANT1 | Λόλα („Lola”) | 22 września 2008 w Grecji ; i 29 września 2008 na Cyprze | Λόλα („Lola”), grecka wersja serialu, emitowana od września 2008 do lipca 2009 w Grecji i na Cyprze. W serialu wystąpili Anta Livitsanou i Thanasis Efthimiadis. | |
Indie | Telewizja Sony Entertainment (Indie) | Bhaskar Bharti | 25 maja 2009 | Remake w języku hindi , wyprodukowany przez jednostkę kreatywną DJ, z udziałem Ragini Khanna, Aamira Ali i Eijaza Khana. | |
Indonezja | Indozjar | Pejantan Cantik | 2010 | Emisja tego serialu zaplanowana jest na koniec 2010 roku. W rolach głównych pojawi się najlepsza para ekranowych komików z Indonezji, Agnes Monica i Okan Kornelius. Ci aktorzy pojawili się razem w dramacie Kawin Muda („Wczesne małżeństwo”) w 2008 roku. | |
Peru | Sieć Frecuencia Latina | LaLola (angielski: LaLola (lal♂l♀) | 20 stycznia 2011 r | W rolach głównych Gianella Neyra , Bernie Paz, Cristian Rivero , Anneliese Fiedler. Miał 145 odcinków, osiągając 20,2 punktu w debiutanckim odcinku. | |
Filipiny | Sieć GMA | LaLola (angielski: LaLola (lal♂l♀) | 13 października 2008 r | W rolach głównych Rhian Ramos i JC de Vera . | |
Angola | TPA 1 | Ele é Ela („On jest nią”) | październik 2009 | ||
Portugalia | TVI | Ele é Ela („On jest nią”) | październik 2009 | Imiona bohaterów to Julio i Julieta Bordalo, Julio staje się Julietą za pomocą eliksiru chemicznego, a nie czarów. Ma 28 odcinków, a na koniec widzowie w głosowaniu telefonicznym decydują, czy chcą, aby Julieta została Julio, czy nie. | |
Ukraina | 1+1 | Маргоша („Margosza”) | 7 lutego 2009 | ||
Rosja | STS | Маргоша („Margosza”) | 7 września 2009 | ||
Hiszpania | Antena 3 | Lalola | 6 lipca 2008 r | Hiszpański remake z Mariną Gatell w roli głównej | |
Indyk | Kanał 1 | ece | Turecki remake o nazwie Ece został odwołany w połowie sezonu z powodu słabych ocen. | ||
Wietnam | VTV3 | „ Cô nàng bất đắc dĩ ” (po angielsku: „ Nieunikniona dziewczyna ”) | 6 lipca 2009 | Wietnamska wersja zatytułowana Cô nàng bất đắc dĩ („Nieunikniona dziewczyna”) miała swoją premierę 6 lipca 2009 r. Jest emitowana od poniedziałku do środy o 21:00. Serial miał mieć 150 odcinków. Produkcja została ostatecznie zakończona na 100 odcinkach, ale nadal miała odpowiedni finał serialu. |
Transmisja międzynarodowa
Region/Kraj | Sieć/kanał | Rodzimy tytuł programu | Oryginalne wietrzenie | Informacje |
---|---|---|---|---|
Liga Arabska | MBC4 | „ مسلسل لولا ” („Lalola”) | 18 września 2010 r | Seria miała swoją premierę 18 września 2010 roku na antenie MBC4 transmitowanej przez NileSat i ArabSat . Jest emitowany każdej nocy o 17:00 UTC i 21:00 UTC. Jest dubbingowany w egipskim języku arabskim pod oryginalną nazwą „Lalola”. |
Brazylia | SBT | Lalola | 21 stycznia 2008 | Ramiro, Facundo i Aguirre zostali odpowiednio przemianowani na Camilo, Fernando i Andrei w dubbingu. Pierwsze trzy odcinki emitowane bez przerw. Jest dubbingowany w brazylijskim portugalskim . |
Republika Czeska | TV Barrandow | Lalola | 21 stycznia 2009 | Premiera w TV Barrandov . Jest z dubbingiem w języku czeskim . |
Gruzja | Rustawi 2 | Lalola | październik 2008 . Jest dubbingowany po gruzińsku | |
Malezja | TV3 | Lalola | 23 kwietnia 2009 | Seria miała swoją premierę 23 kwietnia 2009 roku, zastępując Marina Telemundo . Jest emitowany w każdy poniedziałek do czwartku o godzinie 15:00. Od października 2009 jest emitowany w malajskim dubbingu. |
Filipiny | Sieć GMA | Lalola | 2009 | Dwa tygodnie po zakończeniu filipińskiego remake'u telenowela była dubbingowana w języku tagalskim od poniedziałku do piątku rano i była emitowana w GMA. |
Polska | TV4 | Lalola | 2008 | Polska wersja zachowała swój oryginalny tytuł „Lalola” i została wyemitowana w 2008 roku. Jest z polskim dubbingiem . |
Rumunia | Telewizja ogólnokrajowa, ogólnokrajowa 24 Plus | Lalola | 2018 | Ostatnie kanały nadające seriale latynoamerykańskie. Jest dubbingowany po rumuńsku . |
Rosja | Domasznyj | Лалола („Lalola”) | 4 października 2010 . Jest z dubbingiem po rosyjsku . | |
Słowenia | TV3 Słowenia | Lalola | Jest dubbingowany po słoweńsku | |
Serbia | Telewizja Kosów | Lalola | 12 maja 2008 - styczeń 2009. Jest dubbingowany w języku serbskim . | |
Bośnia i Hercegowina | Telewizja OBN | Lalola | Jest dubbingowany po chorwacku | |
Indyk | Inteligentna komedia | Lalola | Jest dubbingowany po turecku | |
Zambia | MOBI TV Zambia | Lalola | czerwiec 2007 - luty 2008 | OBI TV Zambia wyemitowała 145 odcinków oryginalnej wersji w języku angielskim. Jest emitowany w poniedziałki, środy i piątki. Jest z dubbingiem po angielsku |
Armenia | Szant TV | Lalola | Jest dubbingowany po ormiańsku | |
Indie | FIRANGI -Świat ki najlepszy Kahaniyan | Lalola | 25 lutego 2008 r | Program został dubbingowany i wyemitowany w Indiach jako flagowy program dla kanału firangi w najlepszym czasie i dwóch przedziałach czasowych o 17:00 i 21:00. Program miał bardzo udany przebieg i został przerobiony w Indiach przez SET. |
Wietnam | HTV9 | Cô nàng bất đắc dĩ („Lalola”) | 10 kwietnia 2010 | Seria miała swoją premierę 10 kwietnia 2010 roku na antenie HTV9 na satelicie Vinasat-1. Jest emitowany codziennie rano o 06:30 UTC. |