Marsz Radetzkiego (powieść)

Marsz Radetzkiego
Joseph Roth Radetzkymarsch 1932.jpg
Autor Józef Rott
Oryginalny tytuł Marsz Radetzkiego
Kraj Austria
Język Niemiecki
Gatunek muzyczny Powieść
Data publikacji
1932
Typ mediów Druk ( oprawa twarda i oprawa miękka )
ISBN 978-1-58567-326-1 (tłumaczenie na język angielski autorstwa Joachima Neugroschela )
OCLC 124041549
Śledzony przez Grobowiec Cesarza 

Radetzky March ( niem . Radetzkymarsch ) to powieść sagi rodzinnej Josepha Rotha z 1932 r. , Będąca kroniką schyłku i upadku Austro-Węgier poprzez historię rodziny Trotta. Radetzkymarsch to wczesny przykład opowieści, w której powracający jest udział postaci historycznej, w tym przypadku cesarza Austrii Franciszka Józefa I (1830–1916). Roth kontynuuje swoją relację o rodzinie Trotta do czasów Anschlussu w swoim The Emperor's Tomb ( Kapuzinergruft , 1938). Powieść została opublikowana w tłumaczeniu na język angielski w 1933 r., A w nowym, bardziej dosłownym tłumaczeniu w 1995 r.

Działka

Radetzky March opowiada historie trzech pokoleń rodziny Trotta, zawodowych żołnierzy austro-węgierskich i zawodowych biurokratów pochodzenia słoweńskiego — od ich zenitu w czasach imperium po najniższy poziom i rozpad tego świata podczas i po pierwszej wojnie światowej . W 1859 r. Cesarstwo Austriackie (1804–67) toczyło drugą wojnę o niepodległość Włoch (29 kwietnia - 11 lipca 1859 r.) Przeciw francuskim i włoskim stronom wojującym: Napoleonowi III we Francji , cesarz Francuzów i Królestwo Piemontu-Sardynii .

Cesarz: Franciszek Józef w austriackim mundurze feldmarszałka.

W północnych Włoszech podczas bitwy pod Solferino (24 czerwca 1859 r.) prawie zginął cesarz Franciszek Józef I, pełen dobrych intencji, ale nieudolny. Aby pokrzyżować plany snajperom, porucznik piechoty Trotta zrzuca cesarza z konia. Cesarz przyznaje porucznikowi Trotcie Order Marii Teresy i nobilituje go. Wyniesienie do szlachty ostatecznie prowadzi do ruiny rodziny Trotta, równolegle z upadkiem cesarstwa Austro-Węgier (1867–1918).

Po swoim awansie społecznym porucznik Trotta, obecnie baron Trotta von Sipolje, jest uważany przez swoją rodzinę — w tym ojca — za człowieka najwyższej jakości. Choć nie przybiera miny zwierzchnika społecznego, wszyscy z dawnego życia nowego barona postrzegają go jako człowieka odmienionego, szlachcica . Postrzeganie i oczekiwania społeczeństwa ostatecznie zmuszają go do niechętnej integracji z arystokracją , klasą, wśród której czuje się niekomfortowo.

Jako ojciec, pierwszy baron von Trotta jest zniesmaczony historycznym rewizjonizmem , którego krajowy system szkolny uczy pokolenie jego syna. Szkolny podręcznik do historii przedstawia jako fakt legendę o jego ratowaniu cesarza na polu bitwy. Uważa za szczególnie irytujące wprowadzanie w błąd, jakoby porucznik piechoty Trotta był oficerem kawalerii .

Baron apeluje do cesarza o poprawienie podręcznika szkolnego. Cesarz uważa jednak, że taka prawda przyniosłaby mało inspirującą, zwyczajną historię, bezużyteczną dla austro-węgierskiego patriotyzmu . Dlatego niezależnie od tego, czy podręczniki historii podają bohaterstwo porucznika piechoty Trotty na polu bitwy jako legendę , czy jako fakt, nakazuje on usunięcie tej historii z oficjalnej historii Austro-Węgier. Kolejne pokolenia rodziny von Trotta błędnie rozumieją szacunek starszego pokolenia dla legendy o uratowaniu życia cesarza przez porucznika Trotta i uważają się za pełnoprawnych arystokratów.

Rozczarowany baron Trotta sprzeciwia się aspiracjom syna do kariery wojskowej, nalegając, aby przygotował się do zostania urzędnikiem państwowym, drugim najbardziej szanowanym zawodem w Cesarstwie Austriackim; zgodnie ze zwyczajem syn miał być posłuszny. Syn ostatecznie zostaje starostą w morawskim mieście. Jako ojciec, drugi baron Trotta (wciąż nieświadomy, dlaczego jego ojciec-bohater wojenny pokrzyżował mu ambicje wojskowe) wysyła własnego syna, aby został oficerem kawalerii ; w ten sposób legenda dziadka określa życie wnuka. Kariera oficera kawalerii trzeciego barona Trotty obejmuje stanowiska na całym świecie Cesarstwo Austro-Węgierskie i rozproszone życie wina, kobiet, śpiewu, hazardu i pojedynków , zajęcia poza służbą charakterystyczne dla klasy oficerskiej w czasie pokoju. Po fatalnym pojedynku młody Trotta przenosi się z elitarnych społecznie ułanów do mniej prestiżowego pułku Jäger . Następnie jednostka piechoty barona Trotty tłumi strajk przemysłowy w mieście garnizonowym. Świadomość konsekwencji jego zawodowej brutalności rozpoczyna rozczarowanie porucznika von Trotty imperium . Zostaje zabity, odważnie, ale bezsensownie, w drobnej potyczce z wojskami rosyjskimi w pierwszych dniach I wojny światowej. Jego samotny i pogrążony w żałobie ojciec, komisarz okręgowy, umiera po Franciszku Józefie dwa lata później. Dwóch żałobników na pogrzebie dochodzi do wniosku, że ani drugi von Trotta, ani stary cesarz nie mogli przeżyć umierającego Cesarstwa.

Znaczenie literackie

Imiennik powieści, Josef Graf Radetzky von Radetz.

Marsz Radetzky'ego to najbardziej znane dzieło Josepha Rotha . Zdobył uznanie krytyków po pierwszym opublikowaniu w języku niemieckim w 1932 r., A następnie przetłumaczeniu na język angielski w 1933 r. W 2003 r. niemiecki krytyk literacki Marcel Reich-Ranicki umieścił go w Der Kanon („Kanonie”) najważniejszego niemieckojęzycznego pisma literackiego powieści. Jest to powieść o ironii i humorze tkwiącym w dobrych intencjach działaniach, które doprowadziły do ​​upadku i upadku rodziny i imperium; cesarz Austro -Węgier Franciszek Józef I pozostaje nieświadomy niezamierzonych, negatywnych konsekwencji takiego wynagradzania swoich poddanych i nadal wyświadcza wielkie przysługi, jak porucznik Trotta, po bitwie pod Solferino w 1859 roku.

Kompozytor Johann Strauss I, ok. 1837.

Tytuł powieści wywodzi się z Marsza Radetzkiego op. 228 (1848), autorstwa Johanna Straussa seniora (1804–49), który honoruje austriackiego feldmarszałka Josepha Radetzky'ego von Radetza (1766–1858). Jest to symboliczna kompozycja muzyczna słyszana w krytycznych momentach narracyjnych historii rodziny Trotta.

Podczas wywiadu w amerykańskim programie telewizyjnym Charlie Rose w listopadzie 2001 roku z okazji publikacji jego najnowszej powieści politycznej Uczta kozła w języku angielskim, peruwiański pisarz (a później zdobywca Literackiej Nagrody Nobla z 2010 roku) Mario Vargas Llosa , w rankingu Marsz Radetzkiego najlepszą powieścią polityczną, jaką kiedykolwiek napisano.

Z biegiem czasu wielopokoleniowa saga rodzinna Marsz Radetzky'ego przyniosła autorowi uznanie i uznanie jako „jednego z najwybitniejszych pisarzy niemieckojęzycznych XX wieku”.

Historia publikacji

Pierwsze niemieckie wydanie powieści, Radetzkymarsch , zostało opublikowane w 1932 roku przez Verlag Kiepenheuer w Berlinie. W 2010 roku został ponownie wydany z epilogiem i komentarzem Wernera Bellmanna, Stuttgart: Reclam, 2010 (540 stron).

Marsz Radetzky'ego został przetłumaczony na różne języki. Geoffrey Dunlop przetłumaczył to na angielski w 1933 roku. Soffy Topsøe przetłumaczył to na duński w tym samym roku, a Hugo Hultenberg na szwedzki. Wydanie francuskie z 1934 r. Zostało przetłumaczone przez Blanche Gidon. Rosyjskie tłumaczenie ukazało się w 1939, hiszpańskie w 1950, czeskie w 1961, rumuńskie w 1966, polskie w 1977, portugalskie w 1984, chorwackie w 1991 . szereg innych dzieł Josepha Rotha.

Pierwsze perskie tłumaczenie Mohammada Hemmatiego ukazało się w 2016 roku.

Adaptacje

Adaptacje telewizyjne ukazały się w 1965 i 1994 roku.

Zobacz też

  1. ^   Historia literatury austriackiej 1918-2000 , pod redakcją Katrin Kohl i Ritchie Robertson. Rochester, NY: Camden House, 2006, s. 67. ISBN 1571132767
  2. Bibliografia _ Books of The Times: Radetzky March , The New York Times , 17 października 1933.
  3. ^ Wywiad z Mario Vargasem Llosą przeprowadzony przez Charliego Rose'a , 28 listopada 2001
  4. Bibliografia _ Books of the Times: pisarz bez korzeni, zakotwiczony w Woe , The New York Times , 4 marca 2012 r.
  5. ^ Europejskie marzenia: ponowne odkrycie Josepha Rotha , The New Yorker , 19 stycznia 2004.
  6. Bibliografia _ Cesarz nostalgii , The New York Times Review of Books , 28 lutego 2002.

Linki zewnętrzne