Radykalny 63
戶 | ||
---|---|---|
| ||
戶 (U+6236) | ||
Wymowa „drzwi, dom”. | ||
pinyin : | hu | |
Bopomofo : | ㄏㄨˋ | |
Wade–Giles : | hu4 | |
Kantońskie Yale : | uuu | |
Jutping : | wu6 | |
Pe̍h-ōe-jī : | hō͘ | |
Kana japońska : |
コ ko ( on'yomi ) と do ( kun'yomi ) |
|
Chińsko-koreański : | ho | |
Nazwy | ||
Imiona chińskie : | 戶字頭/户字头 hùzìtóu | |
Imiona japońskie: | 扉の戸 tobiranoto | |
Hangul : | jige | |
Animacja kolejności pociągnięć | ||
Radykalny 63 lub radykalny drzwi ( 戶部 ), co oznacza „ drzwi ” , jest jednym z 34 rodników Kangxi (w sumie 214 rodników) składających się z 4 uderzeń .
W słowniku Kangxi pod tym radykałem znajdują się 44 znaki (z 49 030) .
户 , xin zixing (nowa forma znaku) słowa 戶 , jest 97. składnikiem indeksowania w Tabeli indeksowania komponentów chińskich znaków, przyjętej głównie przez słowniki języka chińskiego uproszczonego publikowane w Chinach kontynentalnych . Ponieważ różnicę między 户 i 戶 zdefiniowano jako różnicę w kroju pisma, a nie warianty form, żaden powiązany element indeksowania nie jest wymieniony w sekcji 户 . 户 jest również formą standardową w tradycyjnym chińskim języku Hongkongu .
W japońskim jōyō kanji (powszechnie używanym kanji) rodnik 戶 zastępuje się formą shinjitai (nową) 戸 , podczas gdy forma kyujitai (stara) jako składnik jest używana w hyōgai kanji .
Ewolucja
skryptu kości Oracle
Brązowy znak pisma
znak pisma pieczęci
znak pisma pieczęci
Znaki pochodne
Uderzenia | Postacie |
---|---|
+0 | 戶 Kangxi/TW 户 SC/HK 戸 JP |
+1 | 戹 SC / 戹 TC |
+3 | 戺 SC / 戺 TC 戻 JP (=戾) 戼 (= 卯 -> 卩 ) |
+4 | 戽 SC / 戽 TC 戾 SC / 戾 TC 房 SC / 房 TC / 房 JP 所 SC/TC/KO / 所 JP |
+5 | 扁 SC / 扁 TC/JP 扂 SC / 扂 TC/JP 扃 SC / 扃 TC/JP |
+6 | 扄 扅 SC / 扅 TC 扆 SC / 扆 TC/JP 扇 SC / 扇 TC / 扇 JP |
+7 | 扈 SC / 扈 TC / 扈 JP |
+8 | 扉 SC / 扉 TC / 扉 JP 扊 SC / 扊 TC |
Formy wariantowe
Ten radykał przybiera różne formy w różnych językach i znakach.
Tradycyjnie zarówno 戶, jak i 戸 były szeroko stosowane w druku, podczas gdy 户 było używane tylko jako forma pisemna. W słowniku Kangxi jako formę standardową wybrano 戶 , które następnie zostało odziedziczone przez tajwański tradycyjny chiński i koreański hanja .
W Chinach kontynentalnych , po przyjęciu uproszczonych chińskich znaków i xin zixing (nowych form znaków), 户 , które było formą pisma ręcznego, stało się standardową formą druku xin zixing . Zmiana ta dotyczy również chińskiego Guo Biao (norma krajowa), używanego głównie w druku chińskich dzieł klasycznych. Jest to również standardowa forma na liście grafemów powszechnie używanych chińskich znaków w Hongkongu , nieobowiązkowy standard chińskiego tradycyjnego w Hongkongu, pojawia się jednak częściej w codziennym użyciu. Należy zauważyć, że zarówno w Chinach kontynentalnych, jak i w Hongkongu lewy składnik 所 pozostaje 戶 .
W Japonii radykał 戶 w jōyō kanji (powszechnie używane kanji, w tym 所 ) zostaje zastąpiony jego formą shinjitai 戸 , podczas gdy w hyōgai kanji (znaki spoza tabeli jōyō kanji ) rodnik pozostaje 戶 , powodując niespójność. Zarówno 戶部, jak i 戸部 mogą być używane jako nazwy rodników w indeksach słowników japońskich.
Słownik Kangxi Tajwan Trad. Chiński Japoński hyōgai kanji Koreański |
Uproszczony chiński handel w Hongkongu. Chiński Guo Biao Trad. chiński |
Japońskie kanji joyō |
---|---|---|
戶 | 户 | 戸 |
Literatura
- Fazzioli, Edoardo (1987). Kaligrafia chińska: od piktogramu do ideogramu: historia 214 podstawowych znaków chińskich/japońskich . kaligrafia autorstwa Rebeki Hon Ko. Nowy Jork: Abbeville Press . ISBN 0-89659-774-1 .
- Lunde, Ken (5 stycznia 2009). „Dodatek J: Zestawy znaków japońskich” (PDF) . Przetwarzanie informacji CJKV: informatyka chińska, japońska, koreańska i wietnamska (wyd. drugie). Sewastopol, Kalifornia : O'Reilly Media . ISBN 978-0-596-51447-1 .