Jesteśmy przesiedleni
Autor | Malala Yousafzai |
---|---|
Język | język angielski |
Wydawca |
Little, Brown and Company (USA) Weidenfeld & Nicolson (Wielka Brytania) |
Data publikacji |
8 stycznia 2019 r |
Typ mediów | Wydrukować |
Strony | 224 |
ISBN | 9781474610063 |
We Are Displaced: My Journey and Stories from Refugee Girls Around the World to książka Malali Yousafzai z 2019 roku . Książka została opublikowana przez Little, Brown and Company w USA oraz Weidenfeld & Nicolson w Wielkiej Brytanii. Książka opowiada o własnych doświadczeniach Yousafzai, które zostały przesiedlone w Pakistanie , a później zmuszone do przeniesienia się do Anglii, i opowiada historie dziewięciu innych przesiedleńców z całego świata. Książka spotkała się z pozytywnym przyjęciem krytyków i dotarła do pierwszej dziesiątki w The New York Times listy bestsellerów w sekcji „Young Adult Hardcover”.
Tło
Malala Yousafzai jest pakistańską aktywistką edukacyjną . Urodzona w dolinie Swat w Pakistanie 12 lipca 1997 r., była wychowywana przez rodziców Ziauddina Yousafzai i Tor Pekai Yousafzai wraz z dwoma młodszymi braćmi Khushal i Atal. W wieku 11 lat Malala Yousafzai zaczęła pisać anonimowego bloga dla BBC Urdu , szczegółowo opisując swoje życie w Pakistanie pod rosnącym wpływem talibów . Śledząc blog, była tematem filmu dokumentalnego New York Times Class Dismissed i opowiedziała się za nią edukacja kobiet w mediach lokalnych. Yousafzai została ujawniona jako autorka bloga w grudniu 2009 roku, a wraz ze wzrostem jej publicznego wizerunku zaczęła otrzymywać groźby śmierci. W dniu 9 października 2012 r. członek talibów zastrzelił Yousafzai, gdy jechała autobusem ze szkoły do domu. Najpierw trafiła do szpitala w Peszawarze , a później do szpitala w Birmingham. Nadal zyskiwała sławę i opowiadała się za prawami dziewcząt; w wieku 17 lat została najmłodszą laureatką Nagrody Nobla, zdobywając Pokojową Nagrodę Nobla w 2014 roku .
Yousafzai miał dwie wcześniej opublikowane prace: Jestem Malala , pamiętnik z 2013 roku napisany wspólnie z Christiną Lamb , którego wydanie dla młodzieży zostało opublikowane w 2014 roku; oraz Malala's Magic Pencil , książka obrazkowa dla dzieci z 2017 roku. W marcu 2018 roku ogłoszono, że kolejna książka Yousafzai We Are Displaced: True Stories of Refugee Lives zostanie opublikowana 4 września 2018 roku. Książka została później opóźniona i wydana 8 stycznia 2019 roku przez Little, Brown and Company 's Young Readers oddział w USA oraz Weidenfeld & Nicolson w Wielkiej Brytanii Książka ukazała się także w Australii i Nowej Zelandii. Zyski z książki trafią do organizacji charytatywnej Yousafzai Malala Fund .
Dane ONZ z 2017 r. wskazują, że 68,5 mln osób na całym świecie zostało przesiedlonych, z czego 24 mln to uchodźcy. Yousafzai świadomie wybrał w tytule książki „przesiedleńców” zamiast „uchodźców”, aby podkreślić, że „większość ludzi to przesiedleńcy wewnętrzni, a nie uchodźcy”. Yousafzai prowadzi działalność międzynarodową i odwiedza obozy dla uchodźców od około 2013 roku, najpierw do syryjskiego obozu dla uchodźców w Jordanii . Yousafzai spotkał kilka dziewczyn, których historie są zawarte w We Are Displaced w tych obozach dla uchodźców. Mówiąc o książce, Yousafzai powiedział, że „to, co zwykle gubi się w obecnym kryzysie uchodźczym, to człowieczeństwo stojące za statystykami”. Dalej skomentowała, że „ludzie stają się uchodźcami, gdy nie mają innego wyjścia. To nigdy nie jest twój pierwszy wybór”. Występując w CBS This Morning w celu promocji książki, Yousafzai powiedział o uchodźcach: „Nigdy nie słyszymy, co chcą powiedzieć, jakie są ich marzenia, aspiracje”. Oprócz kryzysów spowodowanych wojną i terroryzmem, Yousafzai chciał zwrócić uwagę na historie uchodźców od osób dotkniętych przez gangi, na przykład w Ameryce Łacińskiej .
Streszczenie
Pierwsza część książki, „I Am Displaced”, szczegółowo opisuje doświadczenia Yousafzai związane z wysiedleniem. Opisuje powstanie talibów w Mingorze w Pakistanie, które doprowadziło do przymusowego wysiedlenia, a jej rodzina przenosiła się między krewnymi w dystrykcie Shangla i Peszawarze . Trzy miesiące później wrócili do Mingory i zastali zniszczone miasto. Yousafzai kontynuowała lokalny aktywizm, którego kulminacją było postrzelenie jej w głowę przez członka talibów. Została zabrana do Birmingham w Anglii na leczenie i zmuszona do pozostania tam i rozpoczęcia nowego życia.
Druga część książki „We Are Displaced” opisuje losy dziewięciu przesiedleńców. Każda historia jest opatrzona krótkim wstępem Yousafzai, a następnie opowiedziana przez podmiot. Rodzeństwo Zaynab i Sabreen urodziło się w Jemenie . Ich ojciec wyjechał, a matka dostała wizę podróżną do Stanów Zjednoczonych , więc byli wychowywani przez babcię aż do jej śmierci. Kryzys jemeński doprowadził dzieci do ucieczki do Egiptu w 2012 roku, a Zaynab została wyrzucona z domu wuja po tym, jak zdiagnozowano u niej gruźlicę . Po wyzdrowieniu w Kairze Zaynab otrzymał wizę. Sabreen uciekła łodzią do Włoch z kuzynem i dwoma przyjaciółmi. Przetrzymywani w nieludzkich warunkach podczas długich podróży autobusem z Kairu do Aleksandrii , grupa została przewieziona przez Morze Śródziemne . Po tygodniu w ich łodzi zabrakło paliwa i zostali uratowani przez włoską straż przybrzeżną. Sabreen poznała mężczyznę w obozie dla uchodźców w Holandii , którego poślubiła i przeniosła się z nim do Belgii . W międzyczasie Zaynab przystosował się do amerykańskiego życia.
Syryjska dziewczyna Muzoon Almellehan została przesiedlona do Jordanii po wojnie domowej ; w obozie dla uchodźców Zaatari zachęcała dziewczęta do chodzenia do szkoły, zyskując przydomek „Malali Syrii”. Jazydka Najla została przesiedlona w Iraku z Sindżaru do Dohuk w irackim Kurdystanie przez ISIS . Najla opuściła kiedyś dom na pięć dni, próbując przekonać rodziców, by pozwolili jej chodzić do szkoły; w Dohuk uczyła dzieci czytania i pisania. María została przesiedlona w Kolumbii . Jej ojciec zginął w konflikcie kolumbijskim , chociaż przez wiele lat ukrywano to przed Marią; uciekła z matką i siostrą z Iscuandé do Cali . Analisa uciekła z Gwatemali po śmierci ojca. Przestraszona swoim przyrodnim bratem Oscarem, Analisa wyruszyła do Meksyku a potem w USA, aby zostać z innym przyrodnim bratem, Ernesto. Po wstrząsającej podróży Analisa dotarła do Teksasu , gdzie była przenoszona między miejscami nazywanymi hielara („lodówka”) i perrera („psi funt”). Dotarła do schroniska Urzędu Przesiedleń Uchodźców i dotarła do swojego przyrodniego brata Ernesta.
Rodzina Marie Claire uciekła z Demokratycznej Republiki Konga do Zambii i złożyła wniosek o status uchodźcy. W wieku 12 lat matka Marie Claire zmarła na jej oczach, gdy jej rodzice zostali brutalnie zaatakowani. Wiele lat później ich status uchodźcy został zatwierdzony i zostali wysłani do Lancaster w Pensylwanii w USA. Chociaż Marie Claire borykała się z systemami edukacji w Zambii i Stanach Zjednoczonych, ukończyła szkołę średnią w wieku 19 lat. Jennifer, pracująca dla Church World Service , pomogła rodzinie przystosować się do Ameryki i działała jako „amerykańska mama” Marie Claire. Ajida uciekła z mężem i dziećmi przed ludobójstwem Rohingya w Mjanmie do Bangladeszu , gdzie są zmuszeni pozostać w obozach. Ajida robi w obozie piece z gliny. Farah urodziła się w Ugandzie . Dorastała w Kanadzie po tym, jak Idi Amin odebrał obywatelstwo azjatyckim Ugandyjczykom. Farah został dyrektorem generalnym Malala Fund .
Epilog omawia wizytę Yousafzai w Pakistanie w 2018 roku, a rozdział „O współtwórcach” opisuje aktualny status każdej osoby.
Przyjęcie
W The Irish News Luke Rix-Standing przyznał książce ocenę dziewięć na dziesięć, chwaląc jej „piekąco szczerą wrażliwość”. Rix-Standing szczególnie pochwaliła historię Malali i jej styl pisania, komentując, że jej „prosty, emocjonalny język” i „krótkie, ostre zdania” pozwalają narracji „mówić sama za siebie”. Fernanda Santos z The New York Times dał książce pozytywną recenzję, nazywając ją „poruszającą i na czasie”. Santos pochwalił jego „głęboko osobiste historie” i zaaprobował, że wprowadzenie Yousafzai do historii każdego uchodźcy daje czytelnikowi „łatwe do przyswojenia lekcje o sprawach światowych”.
Nayare Ali z Deccan Chronicle wychwalała książkę jako „otwierającą oczy na kryzys uchodźczy w postmodernistycznym świecie”. Ali stwierdził, że zawiera „kilka smutnych, rozdzierających serce opowieści, które sprawiają, że jesteś głęboko zadowolony z każdego błogosławieństwa w życiu”. W pozytywnej recenzji w The Week Mandira Nayar wyraziła opinię, że „jest to historia, którą musimy usłyszeć. Znowu. I jeszcze raz”. Nayar pochwalił zawarty w książce „potężny obraz wygnania i nadziei”. Tygodnik Wydawców recenzja pochwaliła „siłę, odporność i nadzieję pisarzy w obliczu traumy” oraz pochwaliła „głęboko poruszające” przesłanie książki.
W sekcji „Young Adult Hardcover” listy bestsellerów The New York Times We Are Displaced osiągnęło 5. miejsce 27 stycznia 2019 r. I pozostało na liście na 7. miejscu w następnym tygodniu. Na Twitterze magnat biznesowy Bill Gates napisał o książce: „Nie mogę sobie wyobrazić lepszej osoby, która mogłaby ujawnić te historie. Gratulacje, Malala”. Aktorka z Bollywood, Katrina Kaif, pochwaliła historie zawarte w książce jako „w równym stopniu poruszające i inspirujące”.
Dalsza lektura
- Malala rzuca ważne światło na uchodźców w We Are Displaced
- 5 rzeczy, które Malala Yousafzai chce, abyś wiedział o byciu uchodźcą
- Książki non-fiction 2019
- Książki o Kolumbii
- Książki o Iraku
- Książki o Myanmarze
- Książki o Syrii
- Książki o Jemenie
- Książki o polityce Pakistanu
- Książki o uchodźcach
- Książki o Demokratycznej Republice Konga
- Książki Little, Brown and Company
- Malala Yousafzai
- Polityka Gwatemali
- Polityka Ugandy
- Książki Weidenfelda i Nicolsona