Kazimierz Jaunius

Kazimierz Jaunius
Kazimieras Jaunius.jpg
Urodzić się ( 19.05.1848 ) 19 maja 1848
Zmarł 9 marca 1908 ( w wieku 59) ( 09.03.1908 )
Miejsce pochówku Cmentarz Petrašiūnai (ponownie pochowany)
Narodowość litewski
Alma Mater
Seminarium Duchowne w Kownie Sankt Petersburg Rzymskokatolicka Akademia Teologiczna
zawód (-y) Ksiądz katolicki, językoznawca

Kazimieras Jaunius (1848-1908) był litewskim katolickim księdzem i językoznawcą . Chociaż Jaunius publikował bardzo niewiele, jego główne osiągnięcia to dobrze oceniana gramatyka litewska, systematyzacja i klasyfikacja dialektów litewskich oraz opisy akcentowania litewskiego . Chociaż większość jego wniosków dotyczących etymologii i lingwistyki porównawczej okazała się błędna, jego prace pozostają cenne ze względu na obszerne dane obserwacyjne.

Jaunius studiował w kowieńskim seminarium duchownym i rzymsko-katolickiej Akademii Teologicznej w Sankt Petersburgu . Święcenia kapłańskie przyjął w 1875 r., a tytuł magistra teologii uzyskał w 1879 r. W latach 1880–1892 wykładał kilka przedmiotów, w tym teologię moralną i homiletykę , w seminarium duchownym w Kownie. Jego notatki z zajęć z języka litewskiego stały się cenioną gramatyką litewską książka opublikowana po raz pierwszy w 1897 r. Po nieporozumieniach z biskupem Mečislovasem Leonardasem Paliulionisem [ lt ] , Jaunius został dziekanem w Kazaniu w 1893 r. Doświadczył jednak poważnych problemów ze zdrowiem psychicznym i w 1895 r. wrócił na Litwę, aby wyzdrowieć. W 1898 r. uzyskał posadę nauczyciela w Rzymsko-Katolickiej Akademii Teologicznej w Sankt Petersburgu. Był słabego zdrowia i rozwinął grafofobię (strach przed pisaniem). W 1902 roku Kazimieras Būga został zatrudniony jako osobisty sekretarz Jauniusa do pomocy w zbieraniu i publikowaniu prac Jauniusa. Jaunius wycofał się z nauczania w 1906 r. I zmarł w 1908 r. Būga opublikował dwa swoje najważniejsze dzieła już po śmierci Jauniusa.

Biografia

Wczesne życie i edukacja

Jaunius był najstarszym z pięciorga dzieci urodzonych w rodzinie chłopów litewskich we wsi Lembas [ lt ] niedaleko Kvėdarna . Jego rodzice uprawiali około 60 dziesięcin ziemi. Jego ojciec był analfabetą, ale postanowił posłać Jauniusa do szkoły. Uczęszczał do szkoły podstawowej w Rietavas , progimnazjum w Telszach w latach 1860-1864 i gimnazjum w Kownie [ lt ] (dawne Kolegium Kražiai ) w latach 1866–1869. Gimnazjum nie ukończył i przerwał naukę w 1869 r., ale kontynuował naukę języków, tłumacząc różne teksty z łaciny, niemieckiego, polskiego. W listopadzie 1871 r. wstąpił do Kowieńskiego Seminarium Duchownego , gdzie został uczniem Antanasa Baranauskasa , który wykładał homiletykę w języku litewskim i studiował różne dialekty języka litewskiego. Baranauskas poprosił uczniów o zapisanie próbek lokalnych dialektów, a Jaunius przedstawił opowieść w dialekcie Endriejavas . Ta opowieść została opublikowana przez czeskiego językoznawcę Leopolda Geitlera [ cs ] . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Jako zdolny student Jaunius został wysłany do rzymskokatolickiej Akademii Teologicznej w Sankt Petersburgu jeszcze przed ukończeniem seminarium duchownego, ale nie zdał egzaminów z języka rosyjskiego, geografii i historii. Ukończył seminarium w czerwcu 1875 r. i przyjął święcenia kapłańskie . Następnie pomyślnie zdał egzaminy do Akademii Teologicznej i kontynuował studia teologiczne. W akademii wykładało kilku znanych lingwistów i filologów, w tym Lucian Müller , Franz Anton Schiefner , Daniel Chwolson i Nikołaj Pietrowicz Niekrasow [ ru ] . Do czasu ukończenia akademii znał osiem języków (litewski, rosyjski, polski, łacinę, starożytną grekę , sanskryt , niemiecki, francuski). W 1879 roku Petersburska Akademia Nauk poprosił Jauniusa o przejrzenie zbioru litewskich pieśni ludowych opracowanego przez Antanasa Juškę . Po obronie dwóch prac magisterskich (jednej o moralności w komediach Mikołaja Gogola i drugiej o teologii De konserwacja mundi per Deum ), latem 1879 roku otrzymał tytuł magistra teologii.

Nauczyciel w Kownie i choroba

Po ukończeniu studiów Jauniusowi zaproponowano posadę nauczyciela w akademii w Sankt Petersburgu, ale biskup Mečislovas Leonardas Paliulionis [ lt ] tego nie zatwierdził i mianował Jauniusa wikariuszem katedry kowieńskiej w grudniu 1879 r. We wrześniu 1880 r. został nauczycielem łaciny , katechizmu i teologii moralnej w kowieńskim seminarium duchownym. We wrześniu 1883 został sekretarzem biskupa Paliulionisa i musiał opuścić seminarium. Jaunius powrócił do seminarium duchownego w październiku 1885 jako nauczyciel teologii moralnej, homiletyki i języka litewskiego. Był popularnym profesorem, a jego litewskie wykłady zainspirowały kilku księży, w tym Juozasa Tumas-Vaižgantasa i Maironisa , do przyłączenia się do Litewskiego Odrodzenia Narodowego . Jego wykłady były często impulsywne i chaotyczne; na przykład często wychwytywał słowo od ucznia i zaczynał analizować jego etymologię. Dlatego jego uczniowie często nie kończyli pełnej gramatyki w ciągu dwóch lat. Jaunius poświęcił się studiom językoznawczym i opublikował kilka artykułów na temat dialektów języka litewskiego.

W 1892 r. biskup Paliulionis zwolnił Jauniusa z seminarium duchownego, ponieważ nie przestrzegał surowych reguł seminarium. Ponieważ nie był już mile widziany w diecezji żmudzkiej , Jauniusz szukał innej placówki i rozważał Dorpat ( Tartu ). W końcu znalazł wolny dekanat w Kazaniu w marcu 1893 roku. Jaunius prawdopodobnie celował w Kazań, ponieważ miał uniwersytet , na którym Aleksander Aleksandrow [ ru ] , który pisał w języku litewskim, był profesorem. Jednak gehenna z biskupem negatywnie wpłynęła na zdrowie psychiczne Jauniusa. Był nękany tęsknotą za domem i samotnością, cierpiał na halucynacje i paranoję. ze względu na zły stan zdrowia nie mógł odprawić żałobnej mszy za cara Rosji Aleksandra III , władze carskie podejrzewały motywy polityczne i chciały zesłać go na Syberię. Zamiast tego umieścili go w szpitalu psychiatrycznym. W 1895 r. Jadvyga Juškytė sprowadził Jauniusza z Kazania na Litwę, gdzie mieszkał z przyjaciółmi i znajomymi, starając się poprawić zdrowie i wyzdrowieć, ale nie miał środków do życia. Złożył petycję do gubernatora Kowna o comiesięczną rentę inwalidzką i miał nadzieję na zatrudnienie nauczyciela w rzymsko-katolickiej Akademii Teologicznej w Sankt Petersburgu . Często odwiedzał Sankt Petersburg, gdzie odnawiał kontakty naukowe. Pomógł Eduardowi Voltersowi w opublikowaniu listu Mikalojusa Daukšy i wygłosił trzy wykłady na temat litewskich końcówek wyrazów dla Towarzystwa Neofilologicznego w 1898 r.

Profesor w Sankt Petersburgu

W grudniu 1898 r. Jauniusowi udało się wreszcie objąć posadę wykładowcy w Akademii Teologicznej. Początkowo uczył starożytnej greki za 400 rubli rocznie , ale na początku roku szkolnego 1899/1900 awansował na profesora łaciny i starożytnej greki z pensją 1000 rubli. W 1902 roku przeszedł na nauczanie biblijnego języka hebrajskiego . Działał również w towarzystwach filologicznych i kontynuował badania lingwistyczne. W 1903 roku Uniwersytet Jagielloński w Krakowie zaproponował mu przewodnictwo w nowo utworzonej sekcji języka litewskiego, ale Jaunius odmówił, być może ze względu na pogarszający się stan zdrowia – skarżył się na słaby wzrok, słabe serce, bóle nóg, problemy ze słuchem itp. Spędził znaczną część czas na poszukiwanie zabiegów i wizyty w sanatoriach za granicą. Pod koniec życia rozwinął się u niego grafofobia (strach przed pisaniem). Gdy Jonas Basanavičius zapytał go, dlaczego robi tyle notatek na marginesach książek, zamiast zapisywać je w zeszycie, Jaunius odpowiedział, że boi się białego papieru i prawie nigdy nie używa czystych kartek. Dlatego unikał spisywania swoich przemyśleń i publikowania swoich badań. W obawie, że jego wiedza się marnuje, profesorowie Filip Fortunatow i Aleksiej Szachmatow zorganizowali fundusze na prywatnego sekretarza. Kazimieras Būga , wówczas gimnazjalista, został zatrudniony w 1902 roku i został uczniem Jauniusa.

Rosła reputacja Jauniusa jako znawcy języka litewskiego. Pod koniec 1903 r. minister spraw wewnętrznych Wiaczesław von Plehve zwrócił się do Jauniusa z prośbą o ekspertyzę, czy cyrylica nadaje się do języka litewskiego (publikowanie tekstów litewskich w alfabecie łacińskim było zakazane od 1864 r .). Według wspomnień Pranciškusa Būčysa , Jaunius zwlekał z odpowiedzią i nalegał na wielokrotne poprawianie, przepisywanie i ponowne redagowanie odpowiedzi - Būčys musiał kilkakrotnie przepisać list i wysłać go pocztą, zanim Jaunius mógł wskazać dalsze poprawki. Jego odpowiedź, że w języku litewskim używano alfabetu łacińsko-litewskiego (a nie łacińsko-polskiego), została dołączona do akt sprawy podczas debat rządowych, które doprowadziły do ​​zniesienia zakazu na początku 1904 r. W 1904 r. Jaunius otrzymał doktorat honoris causa z lingwistyki porównawczej z Uniwersytetu Kazańskiego (w tym roku uczelnia obchodziła 100-lecie). W 1907 był jednym z członków założycieli Litewskiego Towarzystwa Naukowego i został wybrany jego członkiem honorowym.

Zdrowie Jauniusza zmusiło go wiosną 1906 r. do rezygnacji z Akademii Teologicznej. Otrzymywał miesięczną emeryturę w wysokości 50 rubli i nadal mieszkał w Sankt Petersburgu. Przez rok mieszkał w pokoju w Akademii Teologicznej, a potem wynajął ciasne jednopokojowe mieszkanie w mieście. Zmarł na atak serca w marcu 1908 roku w samotności i biedzie. Jan Niecisław Baudouin de Courtenay i Alexander Alexandrov [ ru ] napisali artykuły o życiu Jauniusa, które zostały opublikowane jako osobne broszury. Jego ciało zostało przewiezione i pochowane w Kownie. litewskie czasopisma Draugija i Viltis poświęcił jego pamięci całe numery. Działacze litewscy rozpoczęli zbiórkę pieniędzy na wzniesienie pomnika (zbudowanego w 1913 r. przez rzeźbiarza Antanasa Aleksandravičiusa) i publikację jego dzieł. W 1991 r. w miejscu narodzin Jauniusza zrekonstruowano spichlerz , który przekształcono w jego muzeum pamięci.

Pracuje

Strona notatek Jauniusa na temat Katechizmu Martynasa Mažvydasa

Jaunius publikował bardzo mało. Jego dwie najważniejsze książki zostały opublikowane przez jego sekretarza Kazimierasa Būgę już po jego śmierci. Większość badań Jauniusa koncentrowała się na etymologii . Jan Niecisław Baudouin de Courtenay wychwalał głęboką znajomość wielu języków Jauniusa i jego umiejętność przyswajania tych ogromnych informacji, systematyzowania ich i wyciągania szerokich wniosków. Jego wnioski były często błędne, co niektórzy przypisują jego brakowi specjalistycznego wykształcenia językowego.

gramatyki litewskiej

Jego główne dzieło, gramatyka litewska, zostało oparte na jego notatkach dydaktycznych z seminarium duchownego w Kownie. W tamtym czasie nie było opublikowanej gramatyki litewskiej, z której mógłby korzystać Jaunius. Jego uczniowie kopiowali i kopiowali jego notatki, które były szeroko rozpowszechniane. Zostały one po raz pierwszy opublikowane ( hektografowane ) przez grupę litewskich studentów bez wiedzy i wkładu Jauniusa w Dorpacie ( Tartu ) w 1897 roku. Było to 338-stronicowe dzieło składające się z czterech części: pisownia, fonetyka , odmiana przypadków i koniugacja czasowników . W 1905 roku profesor Filip Fortunatow zgodził się sfinansować odpowiednią publikację gramatyki. Jednak Jauniusowi udało się przejrzeć i poprawić tylko 48 stron rękopisu. Dlatego Būga zakończył przygotowywanie gramatyki na podstawie hektografowanej kopii z 1897 r. Ostateczna 216-stronicowa książka została opublikowana w 1911 r. Būga dalej pracował nad przygotowaniem rosyjskiego tłumaczenia, które ukazało się w 1916 r.

Chociaż gramatyka została napisana jako praktyczny podręcznik dla duchownych litewskich, zawierała nowe i głębokie spojrzenie na żywy język i była chwalona przez Jonasa Jablonskisa za bogactwo wiedzy. Jablonskis szeroko wykorzystywał gramatykę Jauniusa, przygotowując własną publikację, która stała się kluczową pracą w tworzeniu standardowego języka litewskiego. Niemniej jednak jego zasięg był niespójny i niepełny. Na przykład czasowniki zostały przeanalizowane na 80 stronach podczas składni tylko krótko opisane na 10 stronach. Jaunius nie przedkładał jednego dialektu litewskiego nad inny i nie próbował ujednolicić wymowy różnych dialektów. Zamiast tego próbował zmodyfikować pisownię, aby dostosować ją do innej wymowy. Dlatego wprowadził dziesięć nowych liter, które każdy dialekt mógł wymówić w zależności od potrzeb. To sprawiło, że pisownia była kłopotliwa i niepraktyczna i nikt inny jej nie przyjął. Jaunius podał przykłady z różnych dialektów iw ten sposób stworzył pełniejszy obraz języka litewskiego i jego najczęstszych cech. W swojej pracy Jaunius musiał opracować terminologię litewską dla różnych terminów językowych. W tej dziedzinie nie odniósł zbytniego sukcesu, ponieważ często używał niezręcznie złożonych słów lub po prostu przetłumaczonych terminów łacińskich bez pełnego dostosowania ich do języka litewskiego. Niemniej jednak niektóre z jego terminów zostały przyjęte i są szeroko stosowane, w tym linksnis dla przypadku gramatycznego , veiksmažodis dla czasownika , priesaga dla sufiksu itp.

Dialektologia

Jaunius studiował dialekty litewskie i pogrupował je w poddialekty. Jego klasyfikację poprawił później Antanas Salys [ lt ] . Ich klasyfikacja jest znana jako Jaunius – Salys lub tradycyjna klasyfikacja w porównaniu z nowszą klasyfikacją Zigmasa Zinkevičiusa i Aleksasa Girdenisa [ lt ] . W latach 1891–1898 pisał i publikował opisy dialektów w sześciu ujezdach Wiłkomierz w 1890 r., Kownie w 1891 r., Rosieniai w 1892 r., Zarasai w 1894 r., Szawle w 1895 r., Poniewież w 1897 i 1898 r. W 1900 r. opublikował także artykuł o akcencie litewskim w 1900 r. Wszystkie te artykuły zostały napisane w języku rosyjskim i opublikowane w corocznej publikacji Księga pamiątkowa guberni kowieńskiej ( Памятная книжка Ковенской губернии ), rocznik rządu Kowna. Jaunius pisał o klasyfikacji dialektów w swojej książce do gramatyki litewskiej. Jaunius zidentyfikował dwa główne dialekty - żmudzki i auksztajski – na podstawie wymowy określonych dźwięków. Następnie podzielił każdy dialekt na trzy poddialekty - żmudziński oparty na wymowie dwugłosek tj. i uo oraz auksztaicki oparty na dwugłoskach am , an , em , en i literze l przed ė . Jaunius nie wyodrębnił dialektu dzukiańskiego . Chociaż nie zawsze był konsekwentny w swojej klasyfikacji, jasno określił kryteria podziału lokalnych odmian na subdialekty. Jego obserwacje i zasady dotyczące akcentów pozostają aktualne i autorytatywne.

Inne prace

Būga spisał 3043 strony w sześciu tomach nauk Jauniusa na temat języków litewskiego, łotewskiego i pruskiego oraz ich prabałtyckiego prajęzyka. Ponieważ Jaunius nie mógł pracować nad ich publikacją, Būga napisał i przygotował pierwszy tom Aistiški studijai (Baltic Studies) do publikacji w maju 1906 r., Ale po opóźnieniach ukazał się on dopiero w maju 1908 r. Būga zlecił również przygotowanie drugiego tomu w 1906 r. –1907, ale po własnych studiach lingwistycznych Būga zdał sobie sprawę, że wiele teorii Jauniusa było błędnych i amatorskich. Na przykład przy wyjaśnianiu etymologii Jaunius często szukał odpowiedników w modnych językach greckim czy ormiańskim zamiast bliższych sąsiadów. Często grupował semantycznie podobne, ale różniące się fonetycznie słowa i próbował znaleźć ich prawdziwą pierwotną formę. Chociaż wnioski są często błędne, notatki są nadal cenne ze względu na dane obserwacyjne.

Jaunius badał związki między językami indoeuropejskimi a językami ugrofińskimi lub semickimi . Pozostawił notatki do słowników etymologicznych litewsko-estońskiego (446 słów) i litewsko-fińskiego (474 ​​słowa). Przygotował także słownik zapożyczeń pochodzenia bałtyckiego w języku fińskim (222 wyrazy). Prawdopodobnie zainteresował się językami ugrofińskimi po przeczytaniu dzieła Augusta Ahlqvista w 1878 roku. Twierdził, że odkrył odpowiedniki spółgłosek w językach praindoeuropejskich i protosemickich . W ostatniej dekadzie Jaunius interesował się wieloma różnymi tematami i rozpoczął wiele projektów, ale nie był w stanie ich ukończyć. Zbiór jego niepublikowanych wcześniej rękopisów został opublikowany w 1972 roku.

Bibliografia
w linii
  •   Barzdukas, Stasys (maj 1948). „Kazimieras Jaunius” . Aidai (po litewsku). ISSN 0002-208X .
  •   Drotwinas, Wincenty; Grinaveckis, Vladas (1970). Kalbininkas Kazimieras Jaunius (po litewsku). Wilno: Mintis. OCLC 923587763 .
  • Girdenis, Aleksas (2003). „Kazimieras Jaunius - dialektologas” (PDF) . Kazimieras Jaunius (1848-1908): tarmėtyrininkas ir kalbos istorikas: konferencijos pranešimų tezės (po litewsku). Lietuvių kalbos institutas.
  •   Grinaveckis, Vladas (1973). „Kalbininko Kazimiero Jauniaus rankraštinis palikimas” . Baltica (po litewsku). 9 (1). doi : 10.15388/baltistica.9.1.1817 . ISSN 2345-0045 .
  •   Grickevičius, Artūras (2016). Katalikų kunigų seminarija Kaune: 150-ies metų istorijos bruožai (po litewsku). kontra aureus. ISBN 9786094671999 .
  •   Merkys, Vytautas (1994). Knygnešių laikai 1864–1904 (po litewsku). Wilno: Valstybinis leidybos centras. ISBN 9986-09-018-0 .
  • Sabaliauskas, Algirdas (2005-08-17). „Kazimieras Jaunius” . Visuotinė lietuvių enciklopedija (po litewsku). Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras.
  • Šilalės Vlado Statkevičiaus muziejus (2015). „Apie klėtelę-muziejų” (po litewsku) . Źródło 23 lutego 2019 r .
  •   Skardžius, Pranas (1972). „Jaunius, Kazimieras” . W Sužiedėlis, Simas (red.). Encyklopedia Lituanica . Tom. II. Boston, Massachusetts: Juozas Kapočius. OCLC 883965704 .
  •   Skrodenis, Stasys (1985). "Nauja apie Kazimierą Jaunių" . Baltica (po litewsku). 21 (1). doi : 10.15388/baltistica.21.1.67 . ISSN 2345-0045 .