Kim Seung Jun


Kim Seung-jun
Seung-Jun Kim.jpg
Urodzić się
김승준

( 17.10.1967 ) 17 października 1967 (wiek 55)
Narodowość koreański
Inne nazwy Wang-ja-nim
Edukacja
Seoul Institute of the Arts Broadcasting and Entertainment
Zawód Aktor głosowy
lata aktywności 1990 – obecnie
koreańskie imię
Hangul
김승준
Poprawiona latynizacja Gim Seung Jun
McCune-Reischauer Kim Sŭngchun
Strona internetowa Oficjalny fanklub (po koreańsku)

Kim Seung-jun ( Hangul : 김승준, urodzony 17 października 1967) to południowokoreański aktor głosowy urodzony i wychowany w Seulu w Korei Południowej.

W 1990 roku zadebiutował jako aktor głosowy, dołączając do działu Voice Acting Division w Korean Broadcasting System . Po czterech latach ekskluzywnej pracy w KBS został freelancerem.

Pod koniec lat 90. Kim zdobył sławę, udzielając głosu Zelgadis Greywords w Slayers i Kaede Rukawa w Slam Dunk . Od tego czasu zagrał główne role w różnych filmach animowanych, w tym Pet Shop of Horrors , His and Her Circumstances , Saiyuki , Fruits Basket , The Prince of Tennis , Detective School Q i Demon King from Today! . Fani kina są dobrze znani z krycia gwiazd filmowych, takich jak Brad Pitt , Christian Bale , Cillian Murphy , Johnny Depp , Leslie Cheung , Matt Damon i Stephen Chow . Kim nazwał także Saladyna w południowokoreańskiej grze fabularnej z 1999 roku The War of Genesis III .

Wielu fanów Kima często nazywa go 왕자님 ( Wang-ja-nim ), co oznacza „Książę”. Wydaje się, że pseudonim pochodzi od jego delikatnego głosu i postaci, które dubbinguje głównie aktor głosowy.

Kim jest najbardziej znany ze swojego podkładania głosu SpongeBobowi Kanciastoportemu w koreańskim dubbingu SpongeBob Kanciastoporty , Sesshomaru w koreańskim dubbingu InuYasha , Roronoa Zoro w koreańskim dubbingu japońskiego serialu animowanego One Piece , Dziesiąty Doktor w koreańskim dubbingu brytyjskiego serial telewizyjny science fiction Doctor Who , a ostatnio Captain Marvelous w koreańskim dubbingu Kaizoku Sentai Gokaiger .

Kariera

Aktorstwo głosowe

Dubbing animacji telewizyjnej

A
  • Detektyw zwierzęcy Kiruminzoo (쥬로링 동물탐정, KBS )
    • Pulse Ryūdō ( Ruth w koreańskim wydaniu telewizyjnym)
    • Taizo Sanders ( Akori w koreańskim wydaniu telewizyjnym)
    • Tatsurou Komusubi ( Mr. Stumpy w koreańskim wydaniu telewizyjnym)
B
C
D
F
H
I
Ł
M
N
O
P
S
T
V
W
  • Wedding Peach (사랑의 천사 웨딩피치, SBS)
  • Gwizdać! (내일은 축구왕, Animax)
    • Tatsuya Mizuno ( Kim Min-cheol w koreańskim wydaniu telewizyjnym)
Y
  • Yu-Gi-Oh! Duel Monsters (유희왕, SBS)
    • Ryota Kajiki ( Ma Hae-ryong w koreańskim wydaniu telewizyjnym)
    • Ryuji Otogi ( Duke w koreańskim wydaniu telewizyjnym)
  • Yu-Gi-Oh! 5D's (유희왕 5D's, Champ TV)
    • Jack Atlas

Dubbing filmów animowanych

lata 90
Rok Tytuł Rola Notatki
1995
Pocahontas (포카혼타스)
Tomasz
1996
Dzwonnik z Notre Dame (노틀담의 꼽추)
Quasimodo
1998
Król Lew 2 (라이온 킹 2)
Simba

Książę Egiptu (이집트 왕자)
Mojżesz
1999
Tarzan (타잔)
Tarzan

Toy Story 2 (스토리 2)
szeryfa Woody'ego
2000s
Rok Tytuł Rola Notatki
2000
Droga do El Dorado (엘 도라도)
Miguel
2002
Spirit: Stallion of the Cimarron (스피릿)
Mały Zatoczka
2003
Balto (발토)
Balto Koreańskie wydanie telewizyjne nadawane w SBS
2004
Brat Niedźwiedź (브라더 베어)
Kenai

Garfield: The Movie (가필드)
Breckin Meyer jako Jon Arbuckle

Ostrze Widmowego Mistrza (신 암행어사)
Yuite
2006
Brat Niedźwiedź 2 (브라더 베어 2)
Kenai

Kurczak Mały (치킨 리틀)
Kurczak Małe Gdakanie

Przez żywopłot (헷지)
Hammy Wyraził głos RJ w koreańskiej edycji telewizyjnej nadawanej na KBS.

Shrek 2 (슈렉 2)
Książe z bajki Koreańskie wydanie telewizyjne nadawane w KBS
Film One Piece: Giant Mecha Soldier of Karakuri Castle
Roronoa Zoro
2007
Alvin i wiewiórki (앨빈과 슈퍼밴드)
Iana Hawke'a
2008
Piorun (볼트)
Śruba
2009
Madagaskar (마다가스카)
Alex Koreańskie wydanie telewizyjne nadawane w KBS

Thomas and Friends: The Great Discovery (토마스와 친구들 극장판)
Bajarz

Alvin and the Chipmunks: The Squeakquel (앨빈과 슈퍼밴드 2)
Iana Hawke'a
2010s
Rok Tytuł Role Notatki
2010
One Piece Film: Strong World (원피스 극장판: 스트롱 월드)
Roronoa Zoro

G-Force (G-포스: 기니 피그 특공대)
Ben

Thomas and Friends: Hero of the Rails (토마스와 친구들 극장판 2)
Bajarz

Toy Story 3 (스토리 3)
szeryfa Woody'ego
2011
Yu-Gi-Oh! 3D: Obligacje poza czasem (유희왕: 시공을 초월한 우정)
Jacek Atlas

Kubuś Puchatek (곰돌이 푸)
Kubuś Puchatek Wyraził Puchatka w wydaniu filmu podczas lotu . Kinowa edycja filmu nigdy nie została wydana w Korei Południowej.

Alvin i wiewiórki: Chipwrecked (앨빈과 슈퍼밴드 3)
Iana Hawke'a
Pokémon the Movie: Black — Victini i Reshiram

Mormont Reshiram

Pokémon the Movie: White — Victini and Zekrom

Mormont Reshiram
2012
Film One Piece: Straw Hat Chase (원피스 극장판: 밀짚모자 체이스)
Roronoa Zoro

Happy Feet Two (해피 피트 2)
Czy Kryl

Detective Conan: The Eleventh Striker
Kazuyoshi Miura ( Ahn Hong-ik )

Wilcze dzieci (늑대아이)
Wilkołak Wyraził postać w koreańskiej edycji IPTV tego filmu. Koreański dub był pokazywany w małych kinach w całej Korei Południowej i wydany na DVD w następnym roku.
2013
One Piece Film: Z (원피스 극장판 제트)
Roronoa Zoro

Epicki (에픽: 숲 속의 전설)
Profesor Bomba

Berserk: Golden Age Arc: The Egg of the King (극장판 베르세르크 황금시대 편I: 패왕의 알)
Griffitha Koreańskie wydanie telewizyjne nadawane w telewizji Anibox

Berserk: Golden Age Arc: The Battle for Doldrey
Griffitha Koreańskie wydanie telewizyjne nadawane w telewizji Anibox

Berserk: Golden Age Arc: The Advent (극장판 베르세르크 황금시대 편III: 강림)
Griffitha Koreańskie wydanie telewizyjne nadawane w telewizji Anibox

Dubbing filmowy

0-9
B
C
D
mi
F
G
H
I
k
Ł
M
N
O
P
R
S
T
W

Dubbing zagranicznych programów telewizyjnych

Narracje

  • Wiek romansu (연애시대, SBS)
  • Najlepszy przepis na jedzenie (최고의 요리비결, EBS)
  • Klasyczne miejsca docelowe (음악기행 클래식, koreańskie wydanie telewizyjne, EBS)
  • Środowisko specjalne (환경 스페셜, KBS)
  • Wywiad Gra (인터뷰 게임, SBS)
  • Najpiękniejsza podróż świata (세상에서 가장 아름다운 여행, SBS)
  • Nasza jedyna ziemia (하나뿐인 지구, EBS)
  • Superniania (개구쟁이 길들이기, koreańskie wydanie telewizyjne, EBS)
  • tvN eNEWS (TVN 이뉴스, tvN )

Dubbing filmów komercyjnych

Dubbing gier wideo

Wygląd telewizyjny

Rok Tytuł Sieć Rola Notatki
2006
Toonicoice (투니초이스, obecnie Tooni One Choice )
Tooniverse samego siebie Kim pojawił się jako jeden z nominowanych do nagrody dla najlepszego aktora głosowego. Był nominowany za podkładanie głosu Pierre Tempête de Neige w koreańskim dubbingu Sugar Sugar Rune .

Wygląd sceniczny

Rok Tytuł Rola Teatr
1991
Les Misérables (레 미제라블)
Lesgles Hoam Art Hall, Seul

Nagrody

Toonicoice

Rok Praca nominowana Kategoria Wynik
2006 Pierre Tempête de Neige w Sugar Sugar Rune Najlepszy aktor głosowy Mianowany

Nagrody Dramatu Radiowego KBS

Rok Praca nominowana Kategoria Wynik
2012
Kiss in That Wind in KBS Stage ( koreański : 그 바람에 입맞춤하다 ; RR : Geu Ba-ram-e Yip-mat-chum-ha-da )
Najlepszy aktor głosowy w radiu Mianowany

Drobnostki

  • Kim zaśpiewał kilka piosenek tematycznych ze swoich dzieł, w tym „A New World ( koreański : 새로운 세상 ; RR : Sae-ro-wun Se-sang ), temat otwierający pierwszy sezon InuYasha i „Ripped Pants ( koreański : 찢어진 바지 ; RR : Jjit-eo-jin Ba-ji )”, ścieżka dźwiękowa z SpongeBob SquarePants . Ten ostatni stał się popularny w Korei Południowej dzięki wielu parodiom internetowym tekstów zaczynających się od „그런 짓은 하지 말아야 했는데 (angielski: Nie powinienem był tego robić )”. Te parodie były używane jako satyra na kogoś, kto zrobił coś, czego nie powinien był zrobić, o ile osoba ta nie jest głupia.

Zobacz też

Linki zewnętrzne