Kirchenlied
Język | Niemiecki |
---|---|
Gatunek muzyczny | Zbiór hymnów |
Opublikowany | 1938 |
Wydawca |
|
Kirchenlied („pieśń kościelna”) to niemiecki hymn katolicki wydany w 1938 r. Był to zbiór 140 starych i nowych pieśni, w tym hymny autorów protestanckich. Był to zalążek wspólnego katolickiego śpiewnika, który powstał kilkadziesiąt lat później w Gotteslob ( 1975).
Historia
Kirchenlied został opublikowany w 1938 roku przez Josefa Diewalda Adolfa Lohmanna i Georga Thurmaira . Był to zbiór 140 pieśni z różnych okresów, począwszy od XVI wieku, i zawierał kilka protestanckich oraz dziesięć własnych pieśni Thurmaira. Znany jako „Śpiewnik standardowy”, miał być wspólnym hymnem dla niemieckojęzycznych katolików.
,Kirchenlied został opublikowany jako pierwszy przez Jugendhaus Düsseldorf , ze względu na wiele pieśni protestanckich. Od czwartego wydania skrócono podtytuł do „Eine Auslese geistlicher Lieder”, ponieważ był powszechnie akceptowany, nie tylko przez młodzież. Został opublikowany przez Christophorus-Verlag, wówczas część katolicką Verlag Herder .
, z podtytułem Eine Auslese geistlicher Lieder für die Jugend („Wybór pieśni sakralnych dla młodzieży”). Hymn , w przeciwieństwie do innych publikacji Thurmaira, nie został natychmiast zakazany przez nazistówKirchenlied był znaczący dla ekumenicznego śpiewu kościelnego w języku niemieckim i stał się zalążkiem Gotteslob w 1975 roku . 75 jego piosenek znalazło się w Gotteslob .
Układ
Hymnarz ukazał się w wydaniu tekstowym ( Texausgabe ) oraz w wydaniu z nutami ( Notenausgabe ). Wygląd zewnętrzny był prosty. Zeszyty nutowe były częściowo dwukolorowe, z nagłówkami i pięciolinią czerwonymi, tekstem i nutami czarnymi. Alfred Riedel był odpowiedzialny za układ z dużymi nagłówkami strukturalnymi dla sekcji i okładką, która przedstawiała stylizowany widok Altenberger Dom . Sąsiadujący Haus Altenberg był od 1926 ośrodkiem katolickiego ruchu młodzieżowego. Hymnarz nie miał ilustracji i zawierał niektóre pieśni wywodzące się z chorału gregoriańskiego , oddane bez rytmu i metrum .
Tematy
Piosenki są pogrupowane według tematów, które są oznaczone nagłówkami sekcji. Po pieśniach pochwalnych i błagalnych następują pieśni na okazje roku liturgicznego, pieśni ku czci świętych ( Heiligenlieder ), pieśni na pory dnia, pieśni o śmierci i umieraniu oraz hymny do odprawiania mszy . Wszystkie oprócz ostatniego nagłówka to incipity hymnów.
- Großer Gott, wir loben dich (1–7) – Chwała
- Unsere Zuflucht, Gott, du bist (8–20) – Petycja
- Es kommt der Herr der Herrlichkeit (21–29) – Adwent
- Es ist ein Ros entsprungen (30–44) – Boże Narodzenie
- Mirki! spricht Christus (45–48) – Naśladowanie Jezusa
- O du hochheilig Kreuze (49–58) – okres męki
- Erschienen ist der herrliche Tag (59–68) – Wielkanoc
- O Jesu Christe wahres Licht (69–80) – Pięćdziesiątnica
- Kommt jej, des Königs Aufgebot (81–85)
- Gegrüßet seist du, Maria (86–99) – Maria
- Ihr Freunde Gottes allzugleich (100–107) – Święci
- Der Tag ist aufgegangen (108–116) – Rano
- Mein Gott, wie schön ist deine Welt (117–120) – w ciągu dnia
- Mit meinem Gott geh ich zur Ruh (121–128) – Wieczór
- Wir sind nur Gast auf Erden (129–133) – Śmierć
- Zur Opferfeier (134–140) – Msza św
Pieśni pochodzenia protestanckiego
W zbiorze znajduje się 38 pieśni, niekiedy skróconych, napisanych przez autorów protestanckich, m.in. „ Lobe den Herren ”, „ Macht hoch die Tür ” i „ Wie schön leuchtet der Morgenstern ”. 26 z nich zostało tu opublikowanych po raz pierwszy w katolickim hymnie. W śpiewniku znalazły się trzy pieśni Marcina Lutra („ Es kam ein Engel hell und klar ”, „ Gelobet seist du, Jesu Christ ” i „ Gott sei gelobet und gebenedeiet”). ”), ale jego nazwisko nie zostało wymienione; zamiast tego użyto odniesienia czasowego „XVI wiek”. Podczas gdy włączenie tych pieśni spotkało się z krytyką, biskup Mainz Albert Stohr w swoim przedmowie gratuluje redaktorom ich ekumenicznego wysiłek: „Dank sei euch, daß ihr mit Liebe gesammelt habt, was uns an gemeinsamem Liedgut verbinden kann zu einem gewaltigen Gottbekenntnis aller Christen in deutschen Landen!” (Dziękuję wam, że z miłością zebraliście wspólne bogactwo pieśni, które mogą zjednocz nas z potężnym wyznaniem Boga przez wszystkich chrześcijan na ziemiach niemieckich!)
piosenki
Literatura
- Hartmann Bernberg: Singt dem Herrn ein neues Lied! Das deutsche Kirchenlied + Erbe und Aufgabe. Verlag Jugendhaus Düsseldorf, Düsseldorf