Lista hiszpańskich nazw miejscowości w Kanadzie

To jest lista jednostek geopolitycznych, obiektów geograficznych, miejscowości i innych miejsc w Kanadzie , których nazwy pochodzą z języka hiszpańskiego .

Tabela

Miejsce Prowincja/terytorium angielskie tłumaczenie Notatki
Alameda Saskatchewan "gaj topolowy"
Alhambra Alberta Nie dotyczy Nazwany na cześć Alhambry , pałacu/twierdzy w Granadzie
Wyspa Arystazabala Brytyjska Kolumbia Nie dotyczy Nazwany na cześć hiszpańskiego kapitana Gabriela de Aristazábala
Casa Loma Ontario "dom na wzgórzu" Rezydencja w Toronto , która pierwotnie była rezydencją finansisty Henry'ego Pellatta , a obecnie jest muzeum.
Kanał Cordero Brytyjska Kolumbia Nie dotyczy Nazwany na cześć José Cardero
Korona Ontario Nie dotyczy Nazwany na cześć bitwy pod Corunną
Del Bonita Alberta „pięknej”
Deloro Ontario "ze złota" Lokalizacja kopalni złota.
Eldorado Ontario "złoty" Stał się miejscem pierwszej gorączki złota w Ontario w sierpniu 1866 roku.
Eldorado Saskatchewan "złoty" Teraz miasto duchów .
hiszpański Ontario żeńska forma słowa „hiszpański” Historia nazwy miasta jest taka, że ​​w połowie XVIII wieku miejscowy mężczyzna z Ojibwe poślubił białą , mówiącą po hiszpańsku kobietę i nauczyli swoje dzieci mówić po hiszpańsku. Kiedy francuscy odkrywcy przybyli w te okolice i usłyszeli miejscowych mówiących po hiszpańsku, zauważyli „espagnole” (francuskie słowo oznaczające „hiszpański”). Zostało to później zangielizowane na „Espanola”, a pobliska rzeka została nazwana rzeką hiszpańską .
Wyspa Flores Brytyjska Kolumbia „Flores” oznacza „kwiaty”. Nazwany na cześć Manuela Antonio Flóreza , 51 wicekróla Nowej Hiszpanii .
Wyspa Galiano Brytyjska Kolumbia Nie dotyczy Nazwany na cześć hiszpańskiego odkrywcy Dionisio Alcalá Galiano .
Grenada Alberta Nie dotyczy
Cieśnina Juan de Fuca Brytyjska Kolumbia Nie dotyczy Nazwany na cześć Ioánnisa Fokása, greckiego odkrywcy, który żeglował w służbie Hiszpanii , a którego imię przetłumaczono na hiszpański jako „ Juan de Fuca ”. Stanowi część granicy między kanadyjską prowincją Kolumbia Brytyjska a amerykańskim stanem Waszyngton .
Lobo Ontario "Wilk" Township teraz połączone w Middlesex Center . Nazwany w 1821 r., jedno z kilku hiszpańskich imion nadanych przez generała Sir Peregrine Maitlanda , porucznika gubernatora Górnej Kanady (1818-28) i porucznika gubernatora Nowej Szkocji (1828-34). Rozwinął zamiłowanie do hiszpańskiego podczas kampanii półwyspowej i nadał hiszpańskie nazwy kilku kanadyjskim miejscom. Zobacz także Mariposa, Orillia, Oro, Sombra i Zorra.
Motyl Ontario "motyl" Dawne miasteczko, obecnie część miasta Kawartha Lakes i społeczność w tym dawnym miasteczku. Nazwany przez Peregrine Maitland w 1820 roku.
Plaża Mariposa Ontario "motyl" Społeczność w Township of Ramara .
Mariposa nr 350 Saskatchewan "motyl" Gmina wiejska w Saskatchewan.
Murillo Ontario Nie dotyczy Nazwany na cześć hiszpańskiego artysty Bartolomé Estebana Murillo .
Orillia Ontario „bank” lub „brzeg” Miasteczko nazwane w 1822 roku przez Peregrine Maitland; miasto pożyczyło nazwę w 1835 roku.
Oro Ontario "złoto" Oro Township połączyło się z Oro-Medonte w 1994 roku. Nazwane przez Peregrine Maitland w 1820 roku na cześć Río de Oro na Saharze Hiszpańskiej (obecnie Sahara Zachodnia ).
Oso Ontario "niedźwiedź" Oso Township połączyło się z Central Frontenac w 1998 roku. Nazwane przez Peregrine Maitland w 1823 roku.
łożysko Nowa Fundlandia i Labrador Nie dotyczy Nazwany na cześć Soraluze-Placencia de las Armas w Hiszpanii lub Plentzia w Hiszpanii
Port Alberni Brytyjska Kolumbia Nie dotyczy Port Alberni został nazwany na cześć kapitana Don Pedro de Alberni , hiszpańskiego oficera, który dowodził Fortem San Miguel w Nootka Sound na zachodnim wybrzeżu wyspy Vancouver w latach 1790-1792. Port Alberni
Ramara Ontario „Rama” oznacza „gałąź”, a „mara” oznacza „morze”. Miasteczko utworzone w 1994 roku z połączenia Rama Township i Mara Township. Pochodzenie nazw tych miast jest niejasne, a innym możliwym wyjaśnieniem pochodzenia ich nazw jest to, że zostały one nazwane na cześć miejsc w Biblii : odpowiednio Rama i Mara .
St-Alphonse-Rodriguez Quebec Nie dotyczy Nazwany na cześć Alfonsa Rodrigueza , hiszpańskiego katolickiego świętego .
Sombra Ontario "cień" Nazwany przez Pregrine Maitland w 1822 roku, ponieważ znalazł to miejsce mocno zalesione.
Tofino Brytyjska Kolumbia Nie dotyczy Nazwany na cześć pobliskiej zatoki Tofino, którą nazwali w 1792 roku hiszpańscy odkrywcy Dionisio Alcalá Galiano i Cayetano Valdés y Flores na cześć admirała Vicente Tofiño , pod którego okiem Galiano uczył się kartografii .
Wyspa Zayas Brytyjska Kolumbia Nie dotyczy Nazwany na cześć drugiego pilota Jacinto Caamaño , Juana Zayasa, podczas wyprawy w 1792 roku.
Zeballos Brytyjska Kolumbia Nie dotyczy Nazwany na cześć Ciriaco Ceballosa , hiszpańskiego żeglarza, odkrywcy i kartografa.
Zorra Ontario "lisica" Nazwany przez Peregrine'a Maitlanda.

Zobacz też