Taoistyczny urok monety
Taoistyczne zawieszki na monety ( chiński uproszczony : 道教品压生钱 ; chiński tradycyjny : 道教品壓生錢 ; pinyin : dào jiào pǐn yā shēng qián ) lub taoistyczne zawieszki na monety to rodzina kategorii chińskich i wietnamskich amuletów numizmatycznych , które zawierają elementy religii taoistycznej . Taoistyczne zawieszki na monety mają różne kształty, rozmiary i formaty i mogą zawierać napisy lub całkowicie obrazkowe projekty. Podczas gdy duża liczba taoistycznych amuletów monet ma wypisane inskrypcje tradycyjne chińskie znaki , podzbiór taoistycznych zawieszek na monety, mają inskrypcje napisane taoistycznym „magicznym” pismem . W tych krajach podobne amulety numizmatyczne istniały dla buddyzmu i konfucjanizmu , a czasami taoistyczne amulety na monety zawierały również symbolikę z tych innych religii.
W przypadku tych monet „talizman” w tym kontekście jest ogólnym określeniem przedmiotów w kształcie monety, które nie były oficjalnymi (lub podrobionymi) pieniędzmi. Jednak te numizmaty były z konieczności uważane za „magiczne” lub „szczęśliwe”, ponieważ niektóre z tych chińskich amuletów numizmatycznych mogą być używane jako „ mnemoniczne monety”.
Motywy i rodzaje taoistycznych zawieszek na monety
Od czasów starożytnych Chińczycy przypisywali magiczne moce i wpływy postaciom Hanzi. Wierzyli, że niektóre postacie mogą wpływać na duchy, które z kolei uważano za odpowiedzialne za dobry i zły los. Huainanzi opisuje duchy jako przerażone tym, że są kierowane przez magiczne moce postaci Hanzi używanych do amuletów i uroków . Wiele talizmanów z wczesnej dynastii Han było noszonych jako wisiorki zawierające inskrypcje z prośbą do ludzi, którzy zostali ubóstwieni w religii taoistycznej, o udzielenie im ochrony. Niektóre amulety taoistyczne zawierają inskrypcje oparte na taoistycznym „magicznym piśmie” ( chiński : 符文, znany również jako taoistyczne magiczne znaki pisma, taoistyczne magiczne postacie, taoistyczne magiczne formuły, taoistyczne tajne talizmaniczne pismo i talizmaniczne znaki), który jest tajnym stylem pisania uważanym za część Fulu . Jego techniki są przekazywane przez taoistycznych kapłanów ich uczniom i różnią się między sektami taoistycznymi, z tajemnicą, która doprowadziła wielu ludzi do przekonania, że będą miały większy wpływ na kontrolowanie woli duchów.
Ponieważ większość tych amuletów prosiła Leigonga (taoistycznego boga piorunów) o zabicie złych duchów lub straszydeł , te numizmatyczne amulety są często nazywane amuletami „Lei Ting” (雷霆錢) lub „klątwami Lei Ting”. Ponieważ dekrety cesarskie miały absolutną władzę, wzmocniło to popularny mit, że postacie Hanzi są w jakiś sposób magiczne, i zainspirowało chińskie talizmany do przybrania formy cesarskich dekretów. Wiele taoistycznych talizmanów czyta się tak, jakby przez wysokiego rangą urzędnika dowodzącego złymi duchami i straszydłami z napisami takimi jak „niech [rozkaz] zostanie wykonany tak szybko jak Lü Ling”, „szybko, szybko, to jest rozkaz” i „[płać] szacunek [do] tego polecenia”. Taoistyczne talizmany mogą zawierać kwadratowe lub okrągłe otwory. Wiele taoistycznych amuletów i amuletów zawiera obrazy Liu Haichan , Zhenwu , Bagua, symbole yin-yang, konstelacje, Laozi , miecze, nietoperze i nieśmiertelni.
Taoistyczny talizman z dynastii Jin lub Yuan bez żadnego tekstu pisanego przedstawia coś, co powszechnie uważa się za „chłopca pod sosną” (松下童子) lub „chłopca czczącego nieśmiertelnego” (童子拜仙人), ale alternatywną hipotezą jest to, że ten urok przedstawia spotkanie Laozi i Zhang Daoling . Opiera się to na fakcie, że postać rzekomo przedstawiająca Zhanga Daolinga trzyma laskę, która w języku chińskim mandaryńskim jest homofonem dla „Zhanga”. Na odwrotnej stronie uroku znajduje się dwanaście chińskich znaków zodiaku, każdy w okręgu otoczonym tak zwanymi „pomyślnymi chmurami”, których liczba wynosi osiem.
Monety-miecze
Miecze na monety (alternatywnie pisane jako miecze na monety ), alternatywnie znane jako miecze pieniężne , to rodzaj chińskich amuletów numizmatycznych , które są formą talizmanu feng shui , który był używany głównie w południowych Chinach do odpędzania złych duchów i złośliwych wpływów, zwłaszcza wywołujących gorączkę. Te monety-miecze są również często używane w rytuałach taoistycznych . W chińskim mandaryńskim moneta-miecz nazywa się bì xié jiàn (避邪劍), co dosłownie tłumaczy się na angielski do „miecza chroniącego przed złem”.
Miecze-monety zwykle składają się z monet pieniężnych z czasów dynastii Qing , szczególnie z epoki Kangxi i Qianlong , ale mogą być również wykonane ze starszych monet pieniężnych.
Chińskie miecze-monety zazwyczaj składają się z jednego lub dwóch żelaznych prętów jako podstawy z prawdziwymi lub replikami chińskich monet pieniężnych, połączonych ze sznurkiem, sznurkiem lub drutem, które zwykle są koloru czerwonego. Chociaż nić jest zwykle czerwona, czasami może być również żółta lub złota, ponieważ są to kolory królewskie.
Typowy chiński moneto-miecz ma długość około 0,6 metra lub około 2 stóp w imperialnym systemie jednostek i składa się z około stu chińskich monet pieniężnych ze stopu miedzi . W przesądach zwykle uważa się, że lepiej, aby wszystkie chińskie monety pieniężne połączone razem w monetę-miecz zostały wyprodukowane za panowania tylko jednego chińskiego cesarza i nie można ich mieszać z monetami pieniężnymi z innych dynastii. Starożytne chińskie monety pieniężne są również generalnie preferowane w stosunku do bardziej nowoczesnych. Monety-miecze są zbudowane z trzech różnych rodzajów rzeczy, z których każda jest uważana za środek zapobiegawczy przed złymi duchami w feng shui.
Popularnym sposobem integracji symboliki miecza z chińskimi talizmanami numizmatycznymi jest nawleczenie prawdziwych lub replik monet pieniężnych w kształt miecza. W feng shui te monety-miecze są często zawieszane, aby odstraszyć demony i złe duchy. Monety-miecze są często zawieszane nad łóżkiem, na ścianach mieszkalnych, z przodu i na zewnątrz ślubnej zasłony łóżka lub nad oknami budynku. Uważa się, że złe duchy nie odważyłyby się napastować mieszkańców domu, w którym wisi moneto-miecz, ponieważ miecz przypomina ten, który dzierżył taoistyczny nieśmiertelny Zhong Kui , który w Mitologia chińska słynie z tego, że jest zabójcą złych demonów. Większość chińskich monet-mieczy składa się z monet pieniężnych Qianlong Tongbao (乾 隆 通 寳).
Rzekome moce monet-mieczy nie wynikają z symboliki bogactwa, która zwykle towarzyszy monetom pieniężnym. Ale z formą projektu monet pieniężnych użytych do wykonania miecza, a także z dynastycznym pochodzeniem monet pieniężnych, które noszą tytuł z epoki panowania cesarza . W związku z tym w feng shui domniemana moc mieczy-monet będzie w dużym stopniu zależała od inskrypcji chińskiego cesarza zapisanej na monetach pieniężnych.
Mniej więcej w czasie połogu kobiety po jej ślubie czasami zabiera się monetę-miecz, aby zawiesić ją na zasłonie ślubnego łóżka, zwykle w pozycji równoległej do horyzontu.
Monety-miecze wykonane z monet pieniężnych dynastii Qing z napisem Kangxi Tongbao (康熙通寶) uważane są za najskuteczniejsze, gdyż panowanie cesarza Kangxi z dynastii Qing trwało cały 60-letni cykl chińskiej kalendarza , a więc według feng shui monety pieniężne z tym napisem reprezentują „ długowieczność ”. Te monety pieniężne są ponadto preferowane, ponieważ nazwa „Kangxi” oznacza „dobre zdrowie” i „dobrobyt”.
Osiem amuletów skarbów
Chińskie amulety Osiem Skarbów ( chiński tradycyjny : 八寶錢; chiński uproszczony : 八宝钱; pinyin : bā bǎo qián ) przedstawiają Osiem Skarbów , znanych również jako „Osiem Cennych Rzeczy” i „Osiem Pomyślnych Skarbów” i odnoszą się do podzbiór dużej grupy przedmiotów ze starożytności, znanej jako „Sto antyków” (百古), która składa się z przedmiotów używanych do pisania chińskiej kaligrafii, takich jak pędzle malarskie, atrament, papier do pisania i tabliczki z atramentem, a także inne antyki takie jak chińskie szachy, obrazy, instrumenty muzyczne i różne inne. Te najczęściej przedstawiane na starszych amuletach to ceremonialne ruyi (berło), koralowiec , romb , rogi nosorożca , jawor , kamienne kuranty i płonąca perła. Amulety Osiem Skarbów mogą alternatywnie wyświetlać osiem cennych organów ciała Buddy, osiem pomyślnych znaków, różne emblematy ośmiu Nieśmiertelnych z Taoizmu lub osiem normalnych chińskich znaków. Często posiadają napisy tematyczne.
Inskrypcje Fu na monetach taoistycznych talizmanów
Skrypt Fu był również używany na taoistycznych talizmanach monet (z których wiele przypomina monety pieniężne ). Wiele z tych talizmanów nie zostało jeszcze rozszyfrowanych, ale istnieje okaz, w którym Fu było używane obok tego, co uważa się za ich odpowiednik chińskich znaków . W rzadkich przypadkach pismo Taoist Fu znajdowano również na buddyjskich numizmatycznych amuletach i amuletach. Większość z tych talizmanów monet, które zawierają napisy Fu, prosi Lei Gonga o ochronę ich nosicieli przed złymi duchami i nieszczęściem. Znaki fulu są zwykle umieszczane na początku i na końcu inskrypcji taoistycznej monety.
Zaklęcia klątwy Lei Ting
Amulety klątw Lei Ting ( chiński uproszczony : 符咒钱 ; chiński tradycyjny : 符咒錢 ; pinyin : fú zhòu qián ) lub amulety klątwy Lôi Đình , to rodzaj chińskich i wietnamskich amuletów numizmatycznych , te amulety można opisać jako talizman jako moneta często są wzorowane na chińskich monetach pieniężnych , ale mogą mieć również okrągłe otwory zamiast kwadratowych i mogą mieć również kształt amuletów z tykwy .
Amulety klątw Lei Ting zawierają inskrypcje, które proszą taoistycznego boga piorunów Leigong o wypędzenie złych duchów i złowrogich straszydeł poprzez magiczne zaklęcie , które zwykle wzywa Leigong, twierdząc, że inskrypcja jest w rzeczywistości rozkazem samego Laozi . W niektórych przypadkach te amulety na monety wymagają, aby Leigong działał „z szybkością Lü Linga”, słynnego sprintera z X wieku pne, mniej więcej w czasie panowania Mu Wanga z dynastii Zhou w Chinach.
Nazwa „Lei Ting” (雷霆) pochodzi od Lei (雷), które jest skrótem od „ Leigong ” (雷公) lub „Leishen” (雷神), który jest bogiem piorunów i jednym z urzędników w niebiańskim Ministerstwie Gromu i Burza, która mogłaby ukarać w imieniu Nieba, a Ting (霆) oznacza „błyskawice”, ponieważ te pioruny byłyby używane do niszczenia złośliwych duchów, ponieważ to odgłos grzmotu wytwarzanego przez bębny trzymane przez Leigong powoduje śmierć złoczyńcy. Nierzadko zdarza się, że postacie Lei (雷), Ling (令, „zamówić”), Sha (杀, „zabić”) i Gui (鬼, „duch” lub „duch”) na zaklęciach klątwy Lei Ting na obu końcach napisu, który ma być napisany w taoistycznym Fuwen jako w przeciwieństwie do znaków Hanzi i chociaż sekty religijne i zakony taoizmu zwykle chcą, aby znaczenie znaków Fuwen pozostało tajemnicą, znaki Fu używane w tych terminach są w rzeczywistości dobrze znane.
Termin „talizman klątwy Lei Ting” to termin używany głównie przez chińskich kolekcjonerów w odniesieniu do tych amuletów monet.
Uroki klątwy Lei Ting są rozwinięciem starożytnego chińskiego przekonania, że wszystko jest kontrolowane przez duchy, a złe duchy należy traktować w taki sam sposób, jak należy traktować ludzkich przeciwników, w starożytnych Chinach duża liczba egzorcystów wędrowała po ulicach i rzucała włócznie w powietrze, aby odstraszyć złe duchy, jednocześnie ludzcy więźniowie mieliby rozczłonkowane kończyny i wystawiani otwarcie przed bramami miasta, aby odstraszyć złe duchy, ogłaszając, że spotka ich ten sam los, jeśli odważą się wejść do miasto. Według chińskich legend znaki Hanzi zostały stworzone przez Żółty Cesarz i po tym, jak „proso spadło z nieba, a duchy płakały nocą”, stało się tak, ponieważ legendy opisują duchy, które boją się być kontrolowanymi przez „magiczne właściwości chińskich znaków”, jak opisano w Huainanzi . Ponieważ znaki Hanzi były używane na amuletach, przesądni przypisywali im magiczną moc, podczas dynastii Han chińskie amulety numizmatyczne zaczęto nosić jako wisiorki, aby chronić ich nosicieli przed wpływem straszydeł i złych duchów. Leigong stał się jednym z najczęściej proszonych taoistycznych bogów o ochronę.
Starożytni Chińczycy wierzyli, że dekrety i nakazy wydawane przez rząd miały nad nimi absolutną władzę, co poszerzyło ich przekonanie, że znaki Hanzi mają w jakiś sposób magiczne właściwości. Taoistyczni egzorcyści i kapłani twierdzili, że mogą używać znaków Hanzi i pisma Fu do wydawania dekretów wpływających na świat duchowy, z tego powodu inskrypcje zaklęć Lei Ting przypominają oficjalne dekrety i dokumenty wydawane przez rząd cesarskich Chin ale nakazał Laozi, a osobą dekretowaną był Leigong, którego zadaniem jest karanie ludzi winnych przestępstw moralnych, takich jak niewierni synowie lub córki, a także złe istoty używające magii taoistycznej do krzywdzenia innych. Powodem, dla którego Laozi został wybrany na dekretującego ten rozkaz, był fakt, że był on prestiżową postacią, która miała władzę potrzebną do egzekwowania tego dekretu. W niektórych przypadkach zamiast samego Leigong Laozi był używany do odstraszania lub zabijania straszydeł i złośliwych duchów. Laozi jest często określany jako „Tai Shang Lao Jun” (太上老君, tài shàng lǎo jūn) na zaklęciach klątwy Lei Ting, tytuł ten został mu pośmiertnie nadany przez Cesarz z dynastii Song w roku 1013 n.e. Podobnie jak dekrety rządowe, inskrypcje na zaklęciach klątwy Lei Ting zawierałyby zwroty takie jak „szybko, szybko, to jest rozkaz” lub „szanuj to polecenie”, aby je naśladować. Niektóre zaklęcia klątwy zawierają chiński znak oznaczający „martwego ducha”, ponieważ żyjący ludzie są zaskoczeni widokiem ducha i strach, widząc ich jako duchy, byli kiedyś żyjącymi ludźmi, którzy umarli, starożytni Chińczycy wierzyli, że same duchy boją się „martwych duchów” i byłyby równie zaskoczone w taki sam sposób, w jaki ludzie bali się zwykłych duchów oraz że amulety i amulety, które miały chińskie lub Postać Fuwen dla „martwego ducha” odstraszyłaby duchy.
Klątwy Lei Ting pojawiają się na wielu różnych chińskich i wietnamskich amuletach numizmatycznych, takich jak te zawierające taoistyczne „magiczne” pismo , rodzaj tajnego pisma używanego przez taoistycznych kapłanów, którym starożytni Chińczycy przypisywali magiczne właściwości, amulety zawierające wizerunki różnych innych bóstw taoistycznych takie jak Xuanwu i inne uroki klątwy Lei Ting mogą mieć symbole taoistyczne na rewersie, takie jak Bagua (osiem trygramów).
Te amulety były tradycyjnie kupowane od taoistycznych mistrzów, a ponieważ często były pisane w egzotycznym stylu i przy użyciu taoistycznego „magicznego” pisma, nierzadko inskrypcje były czytelne tylko dla mistrzów taoistycznych, którzy je wystawili.
Uroki Liu Haichan i trójnożnej ropuchy
Amulety te przedstawiają transcendentnego taoistę Liu Haichan , jedną z najpopularniejszych postaci chińskich amuletów, oraz Jin Chana (żabę pieniędzy). Symbolika tych amuletów różni się regionalnie, ponieważ w niektórych odmianach języka chińskiego znak „chan” ma wymowę bardzo podobną do wymowy słowa „moneta” (錢 qián ). Mityczny Jin Chan mieszka na księżycu, a te amulety symbolizują pragnienie tego, co „nieosiągalne”. Można to interpretować jako przyciąganie szczęścia do posiadacza amuletu lub że zdobycie pieniędzy może zwabić osobę do jej upadku.
Brzoskwiniowe uroki
Chińskie zawieszki brzoskwiniowe ( chiński tradycyjny : 桃形掛牌; chiński uproszczony : 桃形挂牌; pinyin : táo xíng guà pái ) to amulety w kształcie brzoskwini używane do życzenia długowieczności. Starożytni Chińczycy wierzyli, że brzoskwinia posiada witalność, ponieważ jej kwiaty pojawiają się, zanim wykiełkują liście. Chińscy cesarze zapisywali znak na długowieczność ( 壽 ) osobom z najniższej klasy społecznej, jeśli osiągnęły wysoki wiek, co było postrzegane jako jeden z największych darów. Ten znak często pojawia się na amuletach brzoskwiniowych i innych chińskich amuletach numizmatycznych. Amulety brzoskwiniowe często przedstawiają również Królową Matkę Zachodu lub noszą napisy, takie jak „długie życie” (長命, cháng mìng ). Amulety brzoskwiniowe były również używane do życzenia bogactwa, przedstawiając znak „ 富 ” lub wyższe stopnie mandaryńskie za pomocą znaku „ 貴 ”.
Poszukiwanie zaklęć długowieczności
W czasach dynastii Song rzucono szereg taoistycznych zaklęć przedstawiających „Poszukiwanie długowieczności”. Zawierają one wizerunki nieśmiertelnego kadzidła, żurawia i żółwia na awersie oraz taoistyczne „magiczne pismo” na odwrocie. Częstym motywem są amulety taoistyczne zawierające dążenie do nieśmiertelności, a reprodukcje tego amuletu wykonywano powszechnie po okresie Song. Niektóre amulety taoistyczne z dynastii Qing zawierają wizerunki Lü Dongbina z napisem fú yòu dà dì (孚佑 大帝, „Wielki Cesarz Godnej Zaufania Ochrony”). Ten urok zawiera w szczególności okrągły otwór.
Amulety bezpiecznej podróży
Amulety bezpiecznej podróży to główna kategoria chińskich amuletów numizmatycznych, które powstały w trosce o bezpieczeństwo osobiste podczas podróży. Jedna strona zwykle miała inskrypcję życzącą posiadaczowi amuletu bezpiecznej podróży, podczas gdy druga zawierała wspólne motywy talizmanów, takie jak Bagua, broń i gwiazdy. Uważa się, że Bokserzy używali amuletów bezpiecznej podróży jako „odznak” członkostwa podczas buntu przeciwko mandżurskiej dynastii Qing.
Inskrypcja tej zawieszki na monetę bezpiecznej podróży, zapisana pismem pieczęci , głosi shui lu ping an (水魯平安), co dosłownie tłumaczy się na angielski jako „obyś miał pokój na lądzie i wodzie” lub, prościej tłumacząc, „Ja życzę bezpiecznej podróży”, jak to było jego domniemanym znaczeniem. Odwrotna strona tego chińskiego numizmatycznego breloczka zawiera dość nietypową mieszankę chińskich symboli numizmatycznych monet .
Na rewersie tej monety bezpiecznej podróży, znajdującej się tuż nad kwadratowym otworem, znajduje się 7 kropek, które na tej monetzie bezpiecznej podróży są połączone zygzakowatą linią, która przedstawia konstelację gwiazd znaną jako „Wielki Wóz” ( lub „ Chochla"). Poniżej kwadratowego środkowego otworu znajduje się jeden z ośmiu chińskich trygramów . To jest trygram kǎn (坎), który reprezentuje pojęcie „ wody” . ”, a także kierunek wiatru „północ”. Według taoizmu nie ma nic bardziej miękkiego ani słabszego niż element wody, ale woda może zniszczyć nawet najtwardszą substancję. Trygram kǎn w tym kontekście jest więc symbolem, że masa Ruch chińskich chłopów byłby w stanie pokonać mniejszą, ale lepiej wyposażoną i nowoczesną stałą armię zachodnich „diabłów” , które walczyły z bokserami podczas ich buntu.
Po lewej i prawej stronie kwadratowego środkowego otworu znajduje się starożytna chińska broń ostrzowa , której używali również Bokserzy podczas ich buntu. Broń przedstawiona na lewo od kwadratowego środkowego otworu to guan dao Guan Yu ( lub „ostrze zielonego smoka półksiężyca”), wycięcie w guan dao miało na celu złapanie i sparowanie broni wroga w sytuacji bojowej. Powiązanie gwiazdozbioru „Wielkiego Wozu” z chińskimi mieczami ugruntowało przekonanie, że broń ostrzowa może być używana nie tylko w wojnach z ludzkimi wrogami, ale także w bitwach z także złe duchy .
Obraz broni znajdującej się na prawo od kwadratowego środkowego otworu jest znany jako „chiński trójząb ”, który jest bronią używaną głównie do polowania na zwierzęta, ale taką, którą można było również rzucić w celu zabicia ofiary myśliwego.
Obrazy broni białej, „Wielkiego Wozu” z zygzakowatymi liniami i trygramem kǎn (lub „wody”), wraz z skojarzeniem z Guan Yu, razem rzekomo zapewniały potężną ochronę osobie, niezależnie od tego, czy podróżowała drogą lądową, czy drogą morską.
Symbolika miecza w taoistycznych zaklęciach numizmatycznych
Prawdziwe chińskie talizmany i amulety numizmatyczne zaczęły pojawiać się w Chinach dopiero w czasach dynastii Han i miecz, a często para mieczy, ponieważ od tego czasu przedmioty wyposażone w moc stały się często widywanymi symbolami w chińskich amuletach numizmatycznych.
Miecze są częstym motywem chińskich amuletów numizmatycznych, a monety były często łączone w talizmany w kształcie mieczy. Większość chińskich amuletów numizmatycznych przedstawiających miecze często przedstawia pojedynczy miecz. Według chińskich legend pierwsze miecze pojawiły się w Chinach za panowania legendarnego Żółtego Cesarza . W okresie wiosenno-jesiennym rozwinął się pogląd, że miecze mogą być używane przeciwko złym duchom i demonom. Za panowania dynastii Liu Song miecze stały się powszechnym narzędziem w rytuałach religijnych, zwłaszcza w rytuałach taoistycznych; według Taoistyczne Rytuały Tajemniczej Jaskini i Numiniczny Skarb (洞玄 靈寶 道學科儀) dla uczniów taoizmu niezbędna była umiejętność wykuwania mieczy, które miały zdolność rozpraszania demonicznych bytów. Wiele sekt taoistycznych powstałych w tym okresie wierzyło, że miecze mogą pokonać demony, a także mają właściwości medyczne. Za panowania Sui i Tang zaczęły pojawiać się rytualne miecze z drewna brzoskwiniowego. Mniej więcej w tym czasie zaczęto produkować chińskie amulety z motywami mieczy; często te amulety przypominały chińskie monety pieniężne, ale miały skrzyżowane miecze ozdobione wstążkami lub filetami, ponieważ starożytni Chińczycy wierzyli, że te przedmioty wzmacniają moc przedmiotu, do którego były przywiązane. Na chińskich mieczach często grawerowano obrazy przedstawiające Wielkiego Wozu , który, jak wierzono, miał nieograniczoną magiczną moc, a stało się to również powszechne w przypadku amuletów przedstawiających miecze.
Wizerunek dwóch mieczy na chińskich amuletach wywodzi się z legendy, w której przywódca taoistów Zhang Daoling zobaczył , jak Laozi ukazał mu się na górze w dzisiejszym Syczuanie i dał mu dwa miecze. Alternatywnie, dwa miecze mogą również reprezentować dwa smoki z legendy, w której mężczyzna imieniem Lei Huan (雷 煥) otrzymał dwa miecze i podarował jeden swojemu synowi Lei Hua (雷 華), który zgubił go w rzece; sługa, któremu powierzono zadanie odzyskania go, był świadkiem dwóch zwiniętych i splecionych chińskich smoków.
Chińskie talizmany szermierzy zwykle przedstawiają jednego z taoistycznych nieśmiertelnych Zhong Kui lub Lu Dongbin . Szermierze pojawiają się również na amuletach zodiaku, amuletach Bagua, figurach szachowych słoni, amuletach zamków i innych chińskich amuletach numizmatycznych. Kolejną postacią, która pojawia się na chińskich amuletach jest Zhenwu , uważany za wojownika doskonałego.
Taoistyczni kapłani używają monet-mieczy ze względu na tę symbolikę do rytuałów pozbycia się zła, a następnie rękojeść miecza zawijana jest czerwonym materiałem. Taoistyczni kapłani mogą również czasami używać miecza z drewna brzoskwiniowego jako alternatywy dla mieczy na monety.
Taoistyczne zawieszki
Chińskie zawieszki o tematyce taoistycznej ( chiński tradycyjny : 道教品掛牌; chiński uproszczony : 道教品挂牌; pinyin : dào jiào pǐn guà pái ) to chińskie amulety numizmatyczne, które są używane jako ozdobne wisiorki . Od początku dynastii Han Chińczycy zaczęli nosić te amulety na szyi lub talii jako wisiorki lub przyczepiać je do krokwi swoich domów, pagód, świątyń lub innych budynków, a także na latarniach . Uważa się, że ażurowe amulety mogły być pierwszymi chińskimi amuletami używanymi w ten sposób. Amulety z rybami, zamkami, łopatami i brzoskwiniami były noszone na co dzień, a amulety z rybami i zamkami noszone były głównie przez małe dzieci i niemowlęta. Inne amulety były używane wyłącznie do określonych rytuałów lub świąt. Niektóre amulety z czasów dynastii Han zawierały inskrypcje, takie jak ri ru qian jin (日入 千 金, „obyś codziennie zarabiał 1000 sztuk złota”), chu xiong qu yang (除凶 去央, „pozbądź się zła i rozprosz nieszczęście”), bi bing mo dang (辟兵莫當, „unikaj działań wojennych i zapobiegaj chorobom”) lub chang wu xiang wang (長毋相忘, „nie zapomnij o swoich przyjaciołach”). Inne przypominały współczesne monety pieniężne z dodanymi kropkami i gwiazdkami. Niektóre zawieszki miały pojedynczą pętlę, podczas gdy większość innych miała kwadratowy lub okrągły otwór pośrodku. Niektóre chińskie zawieszki zawierają znak Hanzi guà (挂, „do powieszenia”), chociaż ich forma czyni oczywistym ich przeznaczenie. Chociaż większość wisiorków zawiera ilustracje obrazkowe, powiązanie chińskich znaków z nowymi i mistycznymi formami symbolicznymi osiągnęło jeszcze większą skrajność, gdy taoiści wprowadzili „taoistyczne pismo magiczne” (符文).
Taoistyczna symbolika na buddyjskich amuletach monet
Niektóre buddyjskie zawieszki na monety zawierają różne formy taoistycznej symboliki, takie jak symbol Yin-Yang i taoistyczne „magiczne” pismo.
Księga Przemian i Amulety Bagua (Osiem Trygramów)
Chińskie amulety przedstawiające ilustracje i tematy z I Ching ( znanej również jako Księga Przemian ) są używane do życzenia kosmicznych zasad związanych z wróżbiarstwem w starożytnych Chinach, takich jak prostota, zmienność i wytrwałość. Uroki Bagua mogą również przedstawiać Bagua (Osiem Trygramów kosmologii taoistycznej). Talizmany Bagua zwykle przedstawiają trygramy, Yin Yang , neolityczne jadeitowe kongi (琮), berło Ruyi, nietoperze i monety pieniężne.
Księga Przemian i amulety Bagua są alternatywnie znane jako amulety Yinyang ( tradycyjny chiński : 陰陽錢 ), ponieważ taijitu często występuje z ośmioma trygramami. Jest to również popularny motyw wietnamskich numizmatów , a wiele wietnamskich wersji zawiera te same wzory i napisy.
Wietnamska Księga Przemian i amulety Bagua często zawierają inskrypcje zawierające złożone słowa oznaczające „długowieczność” i „nieśmiertelność”.
Wietnamskie amulety małżeńskie
Kilka wietnamskich amuletów ślubnych zawiera obrazy żurawi otaczających Taijitu , w tym kontekście yin symbolizuje żonę, podczas gdy yang symbolizuje męża.
Amulety zodiaku
Amulety chińskiego zodiaku są oparte na dwunastu zwierzętach lub dwunastu ziemskich gałęziach chińskiej astrologii , opartych na orbicie Jowisza , a niektóre amulety zodiaku przedstawiają konstelacje gwiazd. W okresie Wiosny i Jesieni dwanaście ziemskich gałęzi związanych z miesiącami i dwunastoma zwierzętami zostało połączonych; w czasach dynastii Han zostały one również powiązane z rokiem urodzenia danej osoby. Niektóre amulety zodiaku przedstawiały wszystkie dwanaście zwierząt, a inne mogły również obejmować dwanaście ziemskich gałęzi. Często przedstawiają postać gua (挂), co wskazuje, że urok powinien być noszony na naszyjniku lub od pasa. Nowoczesne feng shui często zawierają te same cechy oparte na zodiaku.
Lista wariantów taoistycznych zawieszek na monety według inskrypcji
Lista taoistycznych inskrypcji na monetach (z wyjątkiem amuletów klątwy Lei Ting ):
Lista taoistycznych inskrypcji na monetach (z wyjątkiem talizmanów klątwy Lei Ting ) |
|||||
---|---|---|---|---|---|
Transliteracja | Tradycyjne chińskie | Chiński uproszczony | Dosłowne tłumaczenie na język angielski | Oznaczający | Obraz |
Chun feng tao li | 春風桃李 | 春风桃李 |
„Brzoskwinie i śliwy kwitły na wietrze wiosny” „Minęły wietrzne wiosenne dni, kiedy kwitły brzoskwinie i śliwy” |
Fragment wiersza poety Bai Juyi z dynastii Tang . | |
Fu shou yan chang | 福壽延長 | 福寿延长 | „Szczęście i długowieczność przez długi czas” | Szczęście i długowieczność na długie lata. | |
Fu ty da di | 孚佑大帝 | 孚佑大帝 | „Wielki cesarz godnej zaufania ochrony” | Pomyślny napis. | |
Fu Yu Xian Lang di Yi Zhi | 付與仙朗第 一枝 | 付与仙朗第一枝 | „Aby dać nieśmiertelnemu młodemu dżentelmenowi pierwszą gałąź” | Pomyślny napis. | |
Han Shan bi ty | 寒山庇佑 | 寒山庇佑 |
„Hanshan chroń” „Hanshan błogosławi” |
Ochrona przez Hanshana . | |
Baixian Changshou | 百仙長壽 | 百仙长寿 |
„Stu nieśmiertelnych” lub „sto wróżek”. „długie życie” lub „długowieczność”. |
Nieznany. | |
Jiang fu bi xie | 降福避邪 | 降福避邪 | „Ześlij szczęście i oddal zło” | Pomyślny napis. | |
Changsheng Baomimg | 長生保命 | 长生保命 | „Długie życie i ochrona życia”. | Prośba o długowieczność. | |
Ba gua liu yao | Wyświetlanie | Wyświetlanie | „Osiem trygramów i sześć ułożonych w stos linii (które tworzą heksagram)” | Obrazy taoistyczne. | |
Q xie jiang fu | 驅邪降福 | 驱邪降福 | „Wypędź zło i ześlij szczęście (szczęście)” | Ochrona przed złymi duchami. | |
San Xian | 三仙 | 三仙 | „Trzej nieśmiertelni” | sanxing . | |
Shui lu ping an | 水魯平安 | 水魯平安 | „Obyś miał pokój na lądzie i wodzie” | Życzenie bezpiecznej podróży. | |
Yuan Tian Shang di | Zdjęcie stockowe | Zdjęcie stockowe | „Najwyższy Pan Pierwotnego Nieba” | Alternatywna nazwa Laozi. | |
Zhang Guo Lao Xian | 張果老仙 | 张果老仙 | „Nieśmiertelny Zhang Guolao” | Zhang Guolao . | |
Zhu shen hui bi | 諸神回避 | 诸神回避 | „Uniknij wszystkich duchów” | Ochrona przed złymi duchami. | |
Fuyou Dadi | 孚佑大帝 | 孚佑大帝 | „Wielki Cesarz Godnej Zaufania Ochrony”. | Lu Dongbina |
Notatki
Źródła
- Amulety Wietnamu autorstwa Craiga Greenbauma. Opublikowano: 2006. Źródło: 23 lutego 2020 r.
- Edgar J.Mandel. Metalowe amulety i amulety z Chin .
- Great Dictionary of China Numismatics (中國 錢幣 大辭典) - Chinese Charms (壓勝 錢編), styczeń 2013. 995 stron. (w języku chińskim mandaryńskim ).
- Hartill, David (22 września 2005). Rzuć chińskie monety . Trafford , Wielka Brytania : Wydawnictwo Trafford. ISBN 978-1412054669 .