Nixie ze Stawu Młyńskiego

Nixie ze stawu młyńskiego
Otto Ubbelohde - Die Nixe im Teich.jpg
Ilustracja przedstawiająca Nixie czekającą w stawie młyńskim – Otto Ubbelohde
Opowieść ludowa
Nazwa Nixie ze stawu młyńskiego
Ugrupowanie Aarne-Thompsona 316
Kraj Niemiecki
Region Górne Łużyce
Opublikowane w Baśnie braci Grimm

Nixie of the Mill-Pond ” ( niem . Die Nixe im Teich ) to niemiecka baśń opowiadająca historię mężczyzny schwytanego przez nix (ducha wody) i wysiłki jego żony, by go uratować. Bracia Grimm zebrali tę opowieść w swoich Bajkach braci Grimm (1857) jako opowieść numer 181. Notatka w tomie wskazywała, że ​​​​była ona aktualna na Górnych Łużycach , kiedy historia została zebrana. Andrew Lang umieścił wersję w The Yellow Fairy Book , powołując się na swoje źródło Hermann Kletke i nadając mu tytuł The Nixy .

Jest klasyfikowany jako Aarne-Thompson Type 316, „The Nix of the Mill-Pond”. Ten typ baśni, który należy do większej kategorii „Nadprzyrodzonych przeciwników” i charakteryzuje się tym, że rodzicom bohatera obiecano bogactwo lub prezenty w zamian za ich dziecko. Ten typ opowieści jest najbardziej powszechny w Europie Północnej , a niektóre warianty odnotowano w Szkocji .

Streszczenie

Biednemu młynarzowi i jego żonie grozi utrata młyna, który jest ich źródłem utrzymania. Pewnego dnia, przechodząc obok stawu młyńskiego, piękny wodny duch, znany jako nixie , unosi się z wody i woła młynarza po imieniu. Początkowo onieśmielony młynarz w końcu zwierza się nixie ze swoich kłopotów finansowych. Nixie oferuje mu bogactwo w zamian za to, co urodziło się w jego domu tego ranka. Młynarz zakłada, że ​​grozi mu tylko utrata zwierzaka, takiego jak młody szczeniak lub kotek, i dlatego zgadza się na układ.

Młynarz wracający do domu ze zdziwieniem stwierdza, że ​​jego żona niespodziewanie urodziła chłopca. Przerażony młynarz zdaje sobie sprawę, że nixie była świadoma narodzin jego syna, kiedy zaproponowała mu układ; zarówno on, jak i jego żona nie są pewni, co robić. Lata mijają, a majątek młynarza i syna rośnie. Pomimo tego sukcesu młynarz nadal martwi się, że nixie pobiera zapłatę i ostrzega syna przed niebezpieczeństwem w pobliżu stawu młyńskiego.

Chłopiec wyrasta na zdolnego myśliwego i żeni się z kobietą z pobliskiej wioski. Pewnego dnia, podczas polowania w pobliżu stawu młyńskiego, strzela i ubiera jelenia. Idzie do stawu młyńskiego, aby zmyć krew i nagle wydaje się, że nixie wciąga go pod wodę.

Kiedy nie wrócił na noc do domu, jego żona poszła go szukać, podejrzewając, że za jego zniknięcie odpowiada nixie. Podchodzi do stawu i woła męża i nixie, ale nie ma po nim śladu. Zrozpaczona zasypia nad brzegiem wody i marzy o wspinaczce po niebezpiecznym zboczu klifu, dotarciu na szczyt i odnalezieniu domku ze starą kobietą w środku. Kiedy budzi się następnego dnia, kobieta odtwarza scenę wspinania się po klifie ze swojego snu. Po dotarciu do staruszki otrzymuje złoty grzebień i instrukcje, aby czesać włosy nad stawem podczas pełni księżyca i układać je nad brzegiem, gdy skończy. Kiedy odkłada grzebień, głowa jej męża unosi się na krótką chwilę nad wodą, wyglądając na smutną, zanim nadchodzi fala i ponownie wciąga go pod wodę.

Nieusatysfakcjonowana przelotnym spojrzeniem na męża, kobieta po raz drugi wraca do chaty. Dostaje złoty flet i kazano jej zagrać piękną melodię przy pełni księżyca nad stawem młyńskim, a potem położyć flet na piasku. Tym razem po wykonaniu zadania jej mąż częściowo podnosi się z wody i sięga w jej stronę, ale ponownie wciąga go fala.

Kobieta wraca do chaty po raz trzeci i otrzymuje złoty kołowrotek oraz polecenie przędzenia lnu przy pełni księżyca, aż będzie miała pełną szpulę do umieszczenia na brzegu. Postępując zgodnie z tymi instrukcjami, jej mąż ponownie pojawia się, ale tym razem udaje mu się uwolnić ze stawu. Rozwścieczony nixie uwalnia potężną falę ze stawu, aby spróbować wciągnąć parę pod wodę, gdy uciekają. Zanim będą mogli zostać zabici przez staw nixie, kobieta błaga starą kobietę z domku o pomoc. Kobieta zmienia się w ropuchę , a jej mąż w żabę żaba . Ocaleni od śmierci, powódź zabiera ich daleko od ojczyzny i dzieli ich odległość gór i dolin. Kiedy woda opada, chociaż ich ludzkie formy powróciły, żadne z nich nie wie, gdzie jest drugie. Obaj podejmują pracę pasterzy , aby przeżyć, ale są przepełnieni smutkiem i tęsknotą za sobą.

Mijają lata i pewnej wiosny mężczyzna i kobieta spotykają się, pasąc swoje stada, ale nie od razu się rozpoznają. Pewnej nocy przy pełni księżyca mężczyzna gra na flecie tę samą melodię, którą grała kiedyś kobieta nad stawem młyńskim. Kobieta zaczyna płakać i opowiada mu historię swojego zaginionego męża. Nagle obaj się rozpoznają. Obejmują się, całują i żyją długo i szczęśliwie.

Adaptacje

Węgierski wariant opowieści został zaadaptowany do odcinka węgierskiego serialu telewizyjnego Magyar népmesék („Węgierskie opowieści ludowe”) ( hu ), zatytułowanego A víz tündére („ Wróżka wodna”).

Multimedialna, epizodyczna opera oparta na baśni „Syrena” została stworzona przez brytyjską kompozytorkę Sandy Clark w 2018 roku.

Zobacz też

Linki zewnętrzne