Rozszerzona ujednolicona sylabika kanadyjskich Aborygenów
ujednolicona sylabika kanadyjskich Aborygenów | |
---|---|
Zakres |
U+18B0..U+18FF (80 punktów kodowych) |
Samolot | BMP |
Skrypty | kanadyjski Aborygen |
Główne alfabety |
Nosidełko Cree Ojibwe Dene |
Przydzielony | 70 punktów kodowych |
Nie używany | 10 zarezerwowanych punktów kodowych |
Historia wersji Unicode | |
5,2 (2009) | 70 (+70) |
Wykres | |
kodowy | |
Uwaga : |
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended to blok Unicode zawierający rozszerzenia kanadyjskich sylab zawartych w bloku Unicode Unicode Canadian Aboriginal Syllabics dla niektórych dialektów Cree , Ojibwe , Dene i Carrier .
Ujednolicona kanadyjska aborygeńska sylabika rozszerzona oficjalny wykres kodu konsorcjum Unicode (PDF) |
||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U+18Bx | ᢰ | ᢱ | ᢲ | ᢳ | ᢴ | ᢵ | ᢶ | ᢷ | ᢸ | ᢹ | ᢺ | ᢻ | ᢼ | ᢽ | ᢾ | ᢿ |
U+18Cx | ᣀ | ᣁ | ᣂ | ᣃ | ᣄ | ᣅ | ᣆ | ᣇ | ᣈ | ᣉ | ᣊ | ᣋ | ᣌ | ᣍ | ᣎ | ᣏ |
U+18Dx | ᣐ | ᣑ | ᣒ | ᣓ | ᣔ | ᣕ | ᣖ | ᣗ | ᣘ | ᣙ | ᣚ | ᣛ | ᣜ | ᣝ | ᣞ | ᣟ |
U+18Przykł | ᣠ | ᣡ | ᣢ | ᣣ | ᣤ | ᣥ | ᣦ | ᣧ | ᣨ | ᣩ | ᣪ | ᣫ | ᣬ | ᣭ | ᣮ | ᣯ |
U+18Fx | ᣰ | ᣱ | ᣲ | ᣳ | ᣴ | ᣵ | ||||||||||
Uwagi |
Historia
Poniższe dokumenty związane z Unicode opisują cel i proces definiowania określonych znaków w rozszerzonym bloku Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended:
Wersja | Końcowe punkty kodowe | Liczyć | Identyfikator L2 | Identyfikator grupy WG2 | Dokument |
---|---|---|---|---|---|
5.2 | U+18B0..18F5 | 70 | L2/08-149 | N3437 | Everson, Michael ; Harvey, Chris (2008-04-12), Wstępna propozycja zakodowania dodatkowych sylab kanadyjskich w UCS |
L2/08-132R | N3427R | Everson, Michael; Harvey, Chris (11.05.2008), Propozycja zakodowania 39 ujednoliconych sylab kanadyjskich Aborygenów | |||
L2/08-318 | N3453 (pdf , doc ) | Umamaheswaran, VS (2008-08-13), "M52.19", niepotwierdzony protokół ze spotkania WG 2 52 | |||
L2/08-342 | N3507 | Everson, Michael (2008-10-06), Propozycja zakodowania dodatkowych ujednoliconych sylab kanadyjskich Aborygenów | |||
L2/08-161R2 | Moore, Lisa (2008-11-05), „Kanadyjska sylabika Aborygenów”, UTC # 115 minut | ||||
L2/08-412 | N3553 (pdf , doc ) | Umamaheswaran, VS (2008-11-05), "M53.14, M53.23", niepotwierdzony protokół ze spotkania WG 2 53 | |||
L2/08-361 | Moore, Lisa (2008-12-02), „Konsensus 117-C16, 117-C17”, UTC # 117 minut | ||||
L2/09-003R | Moore, Lisa (12.02.2009), „B.15.6”, UTC #118 / L2 #215 minut | ||||
L2/09-018R | N3533R | Everson, Michael (24.02.2009), Proponowana wersja rozszerzonego bloku zunifikowanej kanadyjskiej sylaby aborygeńskiej | |||
L2/09-234 | N3603 (pdf , doc ) | Umamaheswaran, VS (2009-07-08), "M54.01", niepotwierdzony protokół ze spotkania WG 2 54 | |||
L2/21-088 | King, Kevin (06.04.2021), Proponowane poprawki do reprezentatywnych postaci wykresów kodowych Unified Canadian Aboriginal Syllabics | ||||
L2/21-073 | Anderson, Debora; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (23.04.2021), „2. Unified Canadian Aboriginal Syllabics”, Recommendations to UTC # 167 April 2021 on Script Proposals | ||||
L2/21-066 |
Moore, Lisa (2021-05-05), „B. Script Ad Hoc Report”, UTC #167 Minutes , UTC odnotowuje dokument L2/21-088, ale nie podejmuje dalszych działań. |
||||
L2/21-141 | King, Kevin (07.07.2021), Proponowane zmiany w reprezentatywnych glifach wykresów kodów Unified Canadian Aboriginal Syllabics [Dotyczy U + 18DB, 18EC, 18F1-18F2, 18F5] | ||||
L2/21-130 | Anderson, Debora; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (26.07.2021), „4. Unified Canadian Aboriginal Syllabics”, Recommendations to UTC # 168 July 2021 on Script Proposals | ||||
L2/21-123 |
Cummings, Craig (03.08.2021), „Consensus 168-C21”, Projekt protokołu ze spotkania UTC 168 , Zaakceptuj 186 zmian glifów w rozszerzonych blokach Unified Canadian Aboriginal Syllabics i Unified Canadian Aboriginal Syllabics |
||||
Kategorie: