Ashokan Prakrit

Ashokan Prakrit
Brahmi pillar inscription in Sarnath.jpg
Ashokan Prakrit zapisany w skrypcie Brahmi w Sarnath .
Region południowa Azja
Era 268-232 pne
Wczesne formy
Brahmi , Kharoszthi
Kody językowe
ISO 639-3

Ashokan Prakrit (lub Aśokan Prākṛta ) to kontinuum dialektu środkowoindo-aryjskiego używane w edyktach Ashoki , przypisywane cesarzowi Aśoce z Imperium Mauryjskiego , który panował od 268 pne do 232 pne . Edykty to inskrypcje na monumentalnych filarach i skałach w całej Azji Południowej, które obejmują nawrócenie Ashoki na buddyzm i opowiadają się za buddyjskimi zasadami (np. przestrzeganie dhammy i praktykowanie niestosowania przemocy).

Dialekty Ashokan Prakrit odzwierciedlały lokalne formy wczesnego języka środkowo-indo-aryjskiego. Reprezentowane są trzy obszary dialektów: północno-zachodni, zachodni i wschodni. Centralny dialekt indo-aryjskiego wyjątkowo nie jest reprezentowany; zamiast tego inskrypcje z tego obszaru używają form wschodnich. Ashokan Prakrit wywodzi się z staroindo-aryjskiego, blisko spokrewnionego z sanskrytem wedyjskim , czasami odbiegającego od archaizmów z proto-indo-aryjskiego .

Ashokan Prakrit jest poświadczony w skrypcie Dhammalipi i Kharoshthi (tylko na północnym zachodzie).

Klasyfikacja

Masica klasyfikuje Ashokan Prakrit jako język wczesnego środkowo-indo-aryjskiego, reprezentujący najwcześniejszy etap po staroindo-aryjskim w historycznym rozwoju indo-aryjskiego. Pali i wczesny Jain Ardhamagadhi (ale nie wszyscy) również reprezentują ten etap.

dialekty

Istnieją trzy grupy dialektów potwierdzone w edyktach Ashokan, oparte na osobliwościach fonologicznych i gramatycznych, które odpowiadają rozwojowi późniejszych języków środkowo-indoaryjskich:

  • Western : inskrypcje w Girnar i Sopara , które: preferują r nad l ; nie łącz spółgłosek nosowych ( n , ñ , ); połącz wszystkie sybilanty w s ; preferują (c) ch jako odruch Starego Indo-aryjskiego skupiska cierni kṣ ; mają -o jako mianownik liczby pojedynczej męskich a-temów, wśród innych osobliwości morfologicznych. Warto zauważyć, że ten dialekt dobrze koresponduje z palijskim , preferowany środkowo-indoaryjski język buddyzmu.
  • Northwestern : Inskrypcje w Shahbazgarhi i Mansehra napisane pismem Kharosthi : zachowują etymologiczne r i l jako odrębne; nie łącz nosów; nie łącz sybilantów ( s , ś , ); metateza cieczy w zbitkach spółgłosek (np. sanskrycka dharma > Shahbazgarhi dhrama ). Cechy te są wspólne dla współczesnych języków dardyjskich .
  • Wschodni : standardowy język administracyjny, którego przykładem są inskrypcje w Dhauli i Jaugada , używany w geograficznym rdzeniu imperium mauretańskiego: preferuj l nad r , łącz nosy w n (i bliźniacze ṁn ), preferuj (k) kh jako odruch z OIA kṣ , mają -e jako mianownik liczby pojedynczej rodzaju męskiego a-pnie itp. Oberlies sugeruje, że inskrypcje w strefie centralnej zostały przetłumaczone z „oficjalnych” form administracyjnych edyktów.

Próbka

Dhrama-dipi „reskrypt moralności” w Ashokan Prakrit w skrypcie Kharoshthi w Shahbazgarhi .

Poniżej znajduje się pierwsze zdanie Major Rock Edict 1 , wpisane ok. 257 pne w wielu miejscach.

  • Girnar:

iy [am]

Ten

dhamma-lipī

moralność-reskrypt

Devānaṃpriyena

Dewanamprija. INS

Priyadasina

Priyadarśin. INS

rana

król. INS

lekhapitā

pisać. PRZYCZYNA . PTC

iy[aṃ] dhamma-lipī Devānaṃpriyena Priyadasinā rāña lekhāpitā

ten nakaz moralny Devānāṁpriya.INS Priyadarśin.INS king.INS write.CAUS.PTC

„Ten reskrypt dotyczący moralności został napisany przez króla Devanāmpriyę Priyadarśina”.

  • Kalsi:

iyam

Ten

dhamma-lipi

moralność-reskrypt

Devānaṃpijyena

Dewanamprija. INS

Piyadas[i]nā

Priyadarśin. INS

[lekhit]ā

pisać. PTC

iyaṃ dhamma-lipi Devānaṃpiyena Piyadas[i]nā [lekhit]ā

ten nakaz moralny Devānāṁpriya.INS Priyadarśin.INS napisz.PTC

  • Szahbazgarhi:

[ja]

Ten

dhrama-dipi

moralność-reskrypt

Devanapriasa

Dewanamprija. gen

rano

król. gen

likhapitu

pisać. PRZYCZYNA . PTC

[aya] dhrama-dipi dewanapriasa rano likhapitu

ten nakaz moralny Devānāṁpriya.GEN king.GEN napisz.CAUS.PTC

  • Mansehra:

aj

Ten

dhra[ma]zanurzenie[i]

moralność-reskrypt

Dewanam [priye] na

Dewanamprija. INS

Priya[draśina

Priyadarśin. INS

rajina

król. INS

li]khapita

pisać. PRZYCZYNA . PTC

ayi dhra[ma]dip[i] Devanaṃ[priye]na Priya[draśina rajina li]khapita

ten nakaz moralny Devānāṁpriya.INS Priyadarśin.INS king.INS write.CAUS.PTC

  • Dauli:

...

...

[si

LOK

pava]tasi

Góra. LOK

[D]e[v]ā[na]ṃp[iy]

Dewanamprija. INS

...

...

[na

INS

lajina

król. INS

l]i[kha]

pisać. PTC

...

...

... [si pava]tasi [D]e[v]ā[na]ṃp[iy] ... [nā lājina l]i[kha] ...

... LOC góra.LOC Devānāṁpriya.INS ... INS king.INS write.PTC ...

  • Jaugada:

iyam

Ten

dhamma-lipi

moralność-reskrypt

Khepi[ṃ]galasi

Khepingala. LOK

pawatasi

Góra. LOK

Devānaṃpijyena

Dewanamprija. INS

Piyadasina

Priyadarśin. INS

lajina

król. INS

likhapita

pisać. PRZYCZYNA . PTC

iyaṃ dhamma-lipi Khepi[ṃ]galasi pavatasi Devānaṃpiyena Piyadasinā lājinā likhāpitā

ten nakaz moralny Khepingala.LOC góra.LOC Devānāṃpriya.INS Priyadarśin.INS król.INS napisz.CAUS.PTC

Grupy dialektów i ich różnice są oczywiste: północno-zachodni zachowuje skupiska, ale dokonuje metatezy na płynach ( dhrama kontra inna dhamma ) i zachowuje wcześniejszą formę „pisma” dipi zapożyczoną z irańskiego. Tymczasem rozróżnienia pomiędzy l a r są widoczne w słowie oznaczającym „król” (Girnar rāña , ale Jaugada lājinā ).