Die Rheinnixen
Die Rheinnixen ( francuski : Les fées du Rhin ; angielski The Rhine Nixies ) to romantyczna opera w czterech aktach Jacquesa Offenbacha . Oryginalne libretto autorstwa Charlesa-Louisa-Étienne'a Nuittera zostało przetłumaczone na język niemiecki przez Alfreda von Wolzogena .
Pieśń elfów z Die Rheinnixen została później wykorzystana w Opowieściach Hoffmanna , gdzie stała się „ Barkarolą ” ( Belle nuit, ô nuit d'amour ) w akcie „Giulietta”; Piosenka o piciu Conrada została również ponownie wykorzystana w tym samym akcie.
Historia wydajności
Prawykonanie odbyło się w formie okrojonej (ze względu na chorobę tenora Aloisa Andera ) 4 lutego 1864 roku w wiedeńskim Hoftheater ( Teatr am Kärntnertor ).
Pierwsze pełne wykonanie odbyło się na koncercie w Corum w Montpellier 30 lipca 2002 z Reginą Schörg (Armgard), Norą Gubisch (Hedwig), Piotrem Beczałą (Franz), Daliborem Jenisem (Conrad) i Peterem Klavenessem (Gottfried), oraz Orchestre National de Montpellier pod dyrekcją Friedemanna Layera , która została nagrana. Pierwsze w pełni wyreżyserowane przedstawienie zostało wystawione w Ljubljanie przez Słoweńską Operę Narodową pod dyrekcją Dietera Rossberga 13 stycznia 2005 roku. Kolejne przedstawienia odbyły się w Trewirze i Opéra de Lyon pod dyrekcją Marca Minkowskiego później w 2005 roku oraz w Cottbus w 2006 roku. na wiedeńskiej premierze wszystkie były wydawane w języku niemieckim.) New Sussex Opera dała brytyjską premierę dzieła pod tytułem The Rhine Fairies w październiku 2009 roku pod dyrekcją Nicholasa Jenkinsa, z librettem przetłumaczonym na język angielski przez Neila Jenkinsa.
Role
Rola | Typ głosu | Premiera obsady, 8 lutego 1864 |
---|---|---|
Conrad von Wenckheim, przywódca elektora najemników Palatynatu | baryton | Skinienie |
Franz Waldung, kapitan najemników, pochodzący z miejscowości | tenor | Alojzy Ander |
Gottfried, myśliwy | bas | Mayerhofera |
Jadwigi, dzierżawcy farmy Sickingen nad Renem | mezzosopran | przeznaczenie |
Armgard, jej córka | sopran | Wildauera |
Wróżka | sopran | |
Pierwszy najemnik | tenor | Willem |
Drugi najemnik | baryton | Soutscheck |
Rolnik | tenor | obóz |
Winiarze, wieśniacy, najemnicy, elfy i wróżki |
Streszczenie
- Miejsce: w zamku Franza von Sickingen i wokół niego , w pobliżu Kreuznach nad Renem
- Czas: podczas powstania rycerskiego w XVI wieku
akt 1
gospodarstwo Jadwigi
Chłopi wracają z winnic w pobliżu Bingen nad Renem, śpiewając o urodzajności ziemi. Gottfried prowadzi modlitwę dziękczynną, gdy zbliżają się do domu Jadwigi. Hedwiga mówi Gottfriedowi, że boi się o bezpieczeństwo ich ziem: przeklina wojnę i martwi się melancholijnym nastrojem swojej córki Armgard. Armgard nieustannie śpiewa, by ukryć ukryty smutek, a Hedwiga opowiada balladę o losie młodych kobiet, które za dużo śpiewały. Odmawiając zaprzestania śpiewania, daje matce powód do zmartwień, że ona również ulegnie, jak duchy w jej balladzie. Gottfried deklaruje swoją miłość do Armgard, przywiązanie wspierane przez Hedwigę. Armgard nie jest jednak w stanie zaakceptować jego oddania, ponieważ wyjawia, że Franz Baldung, jej prawdziwa miłość, dołączył do oddziału najemników dowodzonego przez brutalnego Conrada von Wenckheima. Gottfried oferuje pomoc w sprowadzeniu Franza z powrotem, ale spokój zostaje zburzony wiadomością, że najemnicy grabieżcy zaatakowali pobliskie gospodarstwa.
Wkraczają plądrujące oddziały dowodzone przez Conrada, śpiewając o winie i kobietach, wraz z Franzem, majaczącym, który stracił pamięć po uderzeniu w głowę i niewiele pamięta z poprzedniego życia. Odkrywając, że żołnierze przybyli w dniu imienin Armgard, Conrad grozi, że zabije rodzinę, jeśli nie zaśpiewa dla nich. Kiedy Armgard śpiewa, zauważa Franza wśród żołnierzy. Franz zaczyna odzyskiwać pamięć, powoli budzi się do swojej przeszłości i chce interweniować. Po zaśpiewaniu „Vaterlandslied” Armgard mdleje, a Franz ją rozpoznaje.
Akt 2
Wewnątrz wiejskiego domu Hedwigi
Gottfried i kobiety opłakują śmierć Armgarda. Ludowa legenda głosi, że duch Armgarda wyruszy o zmierzchu, by dołączyć do elfów przy zaczarowanym kamieniu w lesie. Jadwiga wyjawia Gottfriedowi, że została porzucona przez ojca Armgarda. Spieszy się do lasu, mając nadzieję, że znajdzie cień Armgarda, za którym szybko podąża Gottfried. Franz wchodzi i śpiewa o swojej miłości, potem przybywa również Conrad, zmuszając Franza do odejścia i zaatakowania Pałacu Ebernburg. Gottfried został schwytany i zostanie przekupiony, aby poprowadzić ich do tego miejsca. O zmroku Armgard, żywy, ale w transie, przechodzi przez scenę, chcąc uratować Franza.
Akt 3
Elfenstein w lesie: skały, wodospady, sosny – światło księżyca
Elfy i duchy tańczą i śpiewają w lesie, gdzie pojawia się Jadwiga. Armgard próbuje udawać przed nią, że jest duchem, po czym się ukrywa. Mężczyźni przybywają teraz, spodziewając się być w pałacu, a Conrad chwali się rozwiązłymi eskapadami swojej młodości. Wtedy zdają sobie sprawę, jaką sztuczkę spłatał im Gottfried. Jest związany i ma zostać stracony następnego dnia. Conrad zostaje jednak wprawiony w trans przez pieśń elfów, a Hedwiga woła o zemstę.
Akt 4
Zamek Kreuznach otoczony skałami. Broń, proch strzelniczy, armaty. Noc.
Żołnierze przygotowują się do ataku. Po tym, jak Franz zagroził samobójstwem, chyba że zobaczy Armgard, o której myśli, że jest teraz wróżką, wchodzi, wyjaśnia wszystko, co się wydarzyło, i godzą się w swojej miłości. Mówi mu, że ich kłopoty były snem, a ich cierpienie ustąpi miejsca odnowionej miłości. Odeszli. Hedwiga zostaje wciągnięta przez żołnierzy. Po przesłuchaniu ona i Conrad rozpoznają się, a ona wyjawia, że jest ojcem Armgarda; myśli, że ją zabił, zmuszając ją do śpiewania. Gottfried zostaje przyprowadzony w łańcuchach, ale kiedy jego porywacze odeszli, Conrad go uwalnia. Armgard, Franz, Hedwig i Conrad decydują się na wspólną ucieczkę, ale najemnicy wpadają. Elfy rzucają zaklęcie, po którym niektórzy wpadają do wąwozu, a inni idą do następnej doliny. Pałac, miejscowa ludność i miejscowa ojczyzna zostają ocalone.
Muzyczne atrakcje
Rodney Milnes zwraca uwagę na kilka muzycznych akcentów w partyturze: uwerturę ze spokojną „barkarolą” skontrastowaną z muzyką przypominającą wojnę, niemiecki Armgard : Vaterlandslied i aria wejściowa Franza w akcie 1, romans Franza 12/8 z rogiem plus trio bouffe dla trzech mężczyzn w akcie 2, muzyka baletowa i duet dla matki i córki w akcie 3 oraz dwa potężne duety w akcie ostatnim. Utwór kończy połączenie barkaroli i niemieckiego : Vaterlandslied . Jego tekst to:
O könnt' ich's allen sagen, Wie meine Pulse schlagen Für dich, mein Vaterland! Ich habe dir mein Leben, Mein Alles hingegeben. Ich nehm das Glas zur Hand Und trink'es dir und ruf'es laut: Du, Vaterland, bist meine Braut! Du liebes Land, du schönes Land! Du großes, deutsches Vaterland! Wer sollte dich nicht ehren, Nicht deinen Ruhm begehren, O Heimat hold und traut! Wo stolze Burgen tronn, Wo treue Menschen wohnen, Wo Sangeslust so laut: Da muss am schönen grünen Rhein Ein Leben voller Wonne sein! O liebes Land, o schönes Land, o schönes, großes, deutsches Vaterland!
O, gdybym tylko mógł wszystkim powiedzieć, Jak bije moje serce Dla ciebie, moja ojczyzno! Oddałem Ci moje życie, oddałem Ci wszystko. Biorę kieliszek I wznoszę toast za Ciebie i głośno wołam: Ty, moja ojczyzno, jesteś moją oblubienicą! Jesteś uroczym i pięknym krajem! Jesteś moją wielką, niemiecką ojczyzną! Kto nie powinien cię czcić, kto nie powinien pragnąć twojej chwały, o mój drogi kraju, urodziwy i intymny! Gdzie dumne zamki stoją na tronie, Gdzie wierni ludzie mieszkają, Gdzie wszyscy kochają śpiewać: Tam, nad pięknym, zielonym Renem , Życie musi być pełne rozkoszy! O ziemio piękna, o ziemio piękna, o piękna, wielka, niemiecka ojczyzno!
Nagrania
Offenbach: Les fées du Rhin (w języku niemieckim) - Opéra Orchester National Montpellier
- Dyrygent: Friedemann Layer
- Główni wokaliści: Regina Schörg , Nora Gubisch, Piotr Beczała , Dalibor Jenis
- Data nagrania: 2002
- Etykieta: Universal / Accord CD 472 920-2
Źródła
- Keck, Jean-Christophe , wyd. (listopad 2006). Jacques Offenbach - Les fées du Rhin / Die Rheinnixen - Dokumentacja 2002–2006 (PDF) (w języku niemieckim). Berlin: Boosey & Hawkes . ( na web.archive.org )
Dalsza lektura
- Szczegóły pracy , Boosey & Hawkes
- Offenbach (1864), Les fées du Rhin (Die Rheinnixen) . Aranżacja: Jean-Christophe Keck, partytura wokalna 574 strony. Bote & Bock EAN 979-0202530399 , wydanie krytyczne
Linki zewnętrzne
- Recenzja nagrania Salvatore Calomino z Montpellier, Opera Today , 11 października 2005 r. Dostęp: 16 października 2020 r.
- Recenzja nagrania w Musicweb International, dostęp 19 listopada 2009