Kuzhandaiyum Deivamum
Kuzhandaiyum Deivamum | |
---|---|
W reżyserii | Krishnan – Panju |
Scenariusz autorstwa | Javar Seetharaman |
Oparte na | Rodzicielska zasadzka |
Wyprodukowane przez | AV Meiyappan |
W roli głównej |
Jaishankar Jamuna |
Kinematografia |
S. Maruti Rao G. Vittal Rao |
Edytowany przez |
Panjabi Vittal |
Muzyka stworzona przez | MS Viswanathan |
Firma produkcyjna |
|
Data wydania |
|
Czas działania |
167 minut |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Kuzhandaiyum Deivamum ( tłum. Dziecko i Bóg ) to indyjski film dla dzieci w języku tamilskim z 1965 roku , wyreżyserowany przez Krishnan – Panju . Opiera się na amerykańskim filmie The Parent Trap (1961), który z kolei był oparty na niemieckiej powieści Ericha Kästnera Lisa and Lottie z 1949 roku ( niem . Das doppelte Lottchen ). W filmie występują Jaishankar i Jamuna , z Nageshem , Sundarrajanem , G. Varalakshmi , Santha, Kutty Padmini , MSS Bhagayam i VR Thilagam w rolach drugoplanowych. Opowiada historię sióstr bliźniaczek, które próbują połączyć swoich rozdzielonych rodziców.
Film, wyprodukowany przez AVM Productions i wyposażony w muzykę MS Viswanathan , został wydany 19 listopada 1965 roku. Odniósł komercyjny sukces i zdobył National Film Award dla najlepszego filmu fabularnego w języku tamilskim . Krishnan – Panju dwukrotnie przerobił film; w telugu jako Leta Manasulu (1966) oraz w hindi jako Do Kaliyaan (1967). Został również przerobiony w malajalam jako Sethubandhanam (1974) oraz w kannada jako Makkala Bhagya (1976).
Działka
Bliźniaczki Lalitha i Padmini zostają rozdzielone po urodzeniu z powodu separacji rodziców. Później siostry postanawiają zjednoczyć rodziców i wspólnie nad tym pracować.
Rzucać
- Męska obsada
- Jaishankar jako Chandrasekar „Sekar”
- Nagesh jako Sundaram
- Sundarrajan jako Ramalingam
- Kobieca obsada
- Jamuna jako Sathyabama „Bama”
- G. Varalakshmi jako Alamelu
- Santha jako Nirmala
- Kutty Padmini Lalitha „Lalli” i Padmini „Pappi”
- MSS Bhagayam jako Sogusamma
- VR Thilagam jako Pankajam
Produkcja
Rozwój
M. Kumaran z AVM Productions widział amerykański film The Parent Trap (1961), oparty na niemieckiej powieści Ericha Kästnera Lisa and Lottie , i dostrzegł potencjał dla jego tamilskiej wersji; przekonał swojego brata Saravanana do obejrzenia filmu. Saravanan zgodził się, ale był sceptyczny co do komercyjnej opłacalności tej historii, gdyby została nakręcona w języku tamilskim, a także uważał, że publiczność nie byłaby otwarta na koncepcję rozwodu, chociaż Kumaran pozostał nieugięty. Później poprosili Javara Seetharamana o obejrzenie The Parent Trap i gdyby mógł to zindywidualizować w swoim scenariuszu; AVM był pod wrażeniem jego scenariusza. Saravana powiedział, że Seesumpatti Rajagopal napisał fragmenty kulminacyjne. Krishnan-Panju zostali wybrani do wyreżyserowania filmu zatytułowanego Kuzhandaiyum Deivamum . Zdjęciami zajmowali się S. Maruti Rao i G. Vittal Rao, kierownictwem artystycznym AK Sekar, a Panju zmontował film pod pseudonimem „Panjabi”.
Casting i filmowanie
Jaishankar został wybrany do roli męskiej roli i otrzymał 10 000 funtów (równowartość 570 000 funtów lub 7100 dolarów amerykańskich w 2020 roku). Kutty Padmini wcielił się w postać bliźniaczek; w scenach, w których pojawiają się obie postacie, zastosowano techniki podzielonego ekranu i podwójnego ciała . Punkt kulminacyjny został nakręcony w Palani .
Ścieżka dźwiękowa
Muzykę skomponował MS Viswanathan , a teksty napisali Vaali i Kannadasan . Piosenka „Pazhamuthir Solaiyile” rozgrywa się w Abheri , a „Enna Vegam Nillu Bhama” w Shivaranjani . Piosenka „Anbulla Maanvizhiye” została zremiksowana przez Rafiego w filmie Jaggubhai (2010). Randor Facet z Hindusa napisał: „Jednym z głównych czynników, które przyczyniły się do sukcesu filmu, była jego melodyjna muzyka skomponowana przez MS Viswanathan. Wiele piosenek stało się hitami i nadal są pamiętane”.
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „Enna Vegam nillu” | Vaali | TM Soundararajan , AL Raghavan | 4:42 |
2. | „Anbulla Maan Vizhiyae” | Vaali | TM Soundararajan, P. Susheela | 4:47 |
3. | „Naan Nandri Solven” | Vaali | MS Viswanathan , P. Susheela | 3:48 |
4. | „Anbulla Mannavane” (smutny) | Vaali | TM Soundararajan, P. Susheela | 3:32 |
5. | „Kuzhandaiyum Deivamum” | kannadasański | P. Susheela | 3:57 |
6. | „Kuzhandaiyum Deivamum” (pieśń przy ognisku) | kannadasański | P. Susheela | 1:30 |
7. | „Pazhamuthir Solaiyilae” | Vaali | P. Susheela | 4:12 |
8. | „Ahah Idhu Nalliravu” | kannadasański | LR Eswari | 4:04 |
9. | „Kozhi Oru Koottile” | kannadasański | MS Rajeswari | 2:54 |
Wydanie i odbiór
Kuzhandaiyum Deivamum został wydany 19 listopada 1965 r. Tamilski magazyn Ananda Vikatan w recenzji z 19 grudnia 1965 r. Pochwalił występ Padmini i stwierdził, że była jedynym powodem obejrzenia filmu, który recenzent nazwał dziecinnym. Pisząc dla Sport and Pastime , TM Ramachandran skrytykował film za brak oryginalności, ale nazwał go „sprytną adaptacją” The Parent Trap , a podwójną rolę Padminiego określił jako „ pièce de résistance ” filmu . Kalki docenił występy obsady, ale skrytykował film za brak charakterystycznego akcentu AVM. Film odniósł komercyjny sukces, wyświetlany w kinach przez ponad 100 dni. Na 13. National Film Awards zdobył nagrodę w kategorii Najlepszy film tamilski .
Przeróbki
Krishnan – Panju dwukrotnie przerobił film; w telugu jako Leta Manasulu (1966) oraz w hindi jako Do Kaliyaan (1967). Został również przerobiony w malajalam jako Sethubandhanam (1974) oraz w kannada jako Makkala Bhagya (1976).
Bibliografia
- Dhananjayan, G. (2014). Duma kina tamilskiego: 1931–2013 . Wydawcy Błękitnego Oceanu. OCLC 898765509 .
- Glaser, Ed (2022). Jak świat przekształcił Hollywood: globalne interpretacje 65 kultowych filmów . McFarland & Company . ISBN 978-1-4766-4467-7 .
- Saravanan, M. (2013) [2005]. AVM 60 Cinema (w języku tamilskim) (wyd. 3). Rajarajan Pathippagam. OCLC 1158347612 .
- Sundararaman (2007) [2005]. Raga Chintamani: Przewodnik po ragach karnatycznych poprzez tamilską muzykę filmową (wyd. 2). Pichhamal Chintamani. OCLC 295034757 .
Linki zewnętrzne
- Filmy w języku tamilskim z lat 60
- Filmy dla dzieci z lat 60
- Filmy z 1965 roku
- Filmy AVM Productions
- Laureaci National Film Award dla najlepszego tamilskiego filmu fabularnego
- Filmy o siostrach bliźniakach
- Filmy oparte na Lottie i Lisie
- Filmy na podstawie adaptacji
- Filmy wyreżyserowane przez Krishnan-Panju
- Filmy napisane przez MS Viswanathana
- Filmy ze scenariuszami Javara Seetharamana
- Indyjskie filmy dla dzieci
- Filmy tamilskie przerobione w innych językach
- Bliźniaczki w indyjskich filmach