Lista angielskich słów o spornym użyciu
Niektóre angielskie słowa są często używane w sposób, który jest kontrowersyjny wśród pisarzy na temat użycia i komentatorów normatywnych . Kontrowersyjne zwyczaje są szczególnie powszechne w mówionym języku angielskim, a lingwiści akademiccy zwracają uwagę, że są one akceptowane przez wielu słuchaczy. Podczas gdy w niektórych kręgach poniższe zastosowania mogą sprawić, że mówca będzie brzmiał jak niewykształcony lub analfabeta, w innych kręgach bardziej standardowe lub bardziej tradycyjne użycie może sprawić, że mówca będzie brzmiał sztywno lub pretensjonalnie.
Aby zapoznać się z listą sporów bardziej skomplikowanych niż użycie pojedynczego słowa lub frazy, zobacz Kontrowersje dotyczące użycia w języku angielskim .
skrót | Słownik | Dalsze szczegóły |
---|---|---|
AHD4 | Amerykański słownik dziedzictwa języka angielskiego | 4. edycja |
AHD5 | Amerykański słownik dziedzictwa języka angielskiego | Wydanie 5, 2013, w Internecie |
KANCELARIA | Słownik XXI wieku Chambersa | 2006 |
COD11 | Zwięzły Oxford English Dictionary | 11. edycja |
KOEDUKACYJNY | Kompaktowy słownik języka angielskiego Oxford | Leksyko |
ENCARTA | Światowy słownik języka angielskiego Encarta | online |
PTASZNIK | Nowoczesne użycie języka angielskiego przez New Fowlera | Poprawione wydanie 3 (1998) |
MAU | Nowoczesne amerykańskie użycie Garnera | Wydanie 3 (2009) |
MW | Merriam-Webster | online |
OED | Słownik angielski oxford | online |
PR | Pełny słownik Random House | 2006; na Dictionary.com |
A
- pogarszać - niektórzy argumentowali, że tego słowa nie należy używać w znaczeniu „irytować” lub „uciskać”, a jedynie w znaczeniu „pogarszać”. Według AHDI użycie słowa „pogarszać” jako „drażnić” pojawia się w języku angielskim już w XVII wieku. W łacinie, z której zapożyczono to słowo, używano obu znaczeń. Sześćdziesiąt osiem procent AHD4 aprobuje jego użycie w „W podróży lotniczej najbardziej irytuje mnie niekończące się czekanie na bagaż”. MW wspomina, że podczas pogarszania w sensie „wzbudzania niezadowolenia lub gniewu przez zwykle uporczywe i często małostkowe prowokowanie” istnieje od XVII wieku, dezaprobata dla tego użycia pojawiła się dopiero około 1870 roku. RH stwierdza w swojej notatce dotyczącej użycia, że „ Dwa najczęstsze zmysły pogarszania to „pogarszać” i „irytować lub irytować”. Oba znaczenia pojawiły się po raz pierwszy prawie w tym samym czasie na początku XVII wieku, wtedy też pojawiły się odpowiadające im dwa znaczenia rzeczownika zaostrzenie . od tego czasu są standardem.” Chambers cytuje to użycie jako „potoczne” i że „jest dobrze ugruntowane, zwłaszcza w mówionym języku angielskim, chociaż czasami jest uważane za nieprawidłowe”.
- nie jest - pierwotnie skrótem od „nie jestem”, to słowo jest powszechnie używane jako zamiennik dla „nie”, „nie jest”, „nie ma” i „nie ma”. Chociaż nie istnieje w języku angielskim od bardzo dawna i jest powszechnym, normalnym słowem w wielu dialektach zarówno w Ameryce Północnej, jak i na Wyspach Brytyjskich, nie jest częścią standardowego języka angielskiego, a jego użycie w formalnych pisanie nie jest zalecane przez większość komentatorów użytkowania. Niemniej jednak, nie jest używany przez wykształconych mówców i pisarzy dla zamierzonego efektu, co Oxford American Dictionary opisuje jako „przymrużenie oka” lub „odwrotny snobizm”, a to, co Merriam-Webster Collegiate nazywa „empatycznym efektem” lub „konsekwentnie nieformalnym stylem”.
- alibi - niektórzy twierdzą, że nie można tego używać w pozaprawnym znaczeniu „wyjaśnienia lub wymówki, aby uniknąć winy lub usprawiedliwić działanie”. AHD4 zauważa, że to użycie było akceptowalne dla „prawie połowy” panelu użytkowników, podczas gdy większość sprzeciwiała się używaniu tego słowa jako czasownika. MW nie wspomina o żadnych problemach z użytkowaniem, wymieniając bez komentarza sporne znaczenie na drugim miejscu jego sensu prawnego. OED cytuje nielegalne użycie rzeczowników i czasowników jako potoczne i „oryginalne [w oryginale] amerykańskie”. Chambers uważa to użycie za „potoczne”.
- w porządku - alternatywa dla „wszystko w porządku”, którą niektórzy uważają za analfabetów, ale inni na to pozwalają. pr.r. mówi, że powstało prawdopodobnie w analogii z innymi podobnymi wyrazami, takimi jak w ogóle i już ; przyznaje, że użycie na piśmie jest „nieformalne” i że wszystko w porządku „jest używane w bardziej formalnym, zredagowanym piśmie”. AHD4 oznacza „ w porządku ” jako „niestandardowe” i komentuje, że ten brak akceptacji (w porównaniu z całością itp.) Jest „osobliwy” i może wynikać z jego względnej niedawności ( całkowicie i sięgają już średniowiecza, no dobrze , tylko trochę ponad wiek). Chambers odnosi się do różnych poziomów formalności w porządku , uznając w porządku za bardziej swobodny; zaleca stosowanie wszelkiego prawa „na piśmie dla czytelników, którzy są precyzyjni co do użycia języka”.
- także – Niektórzy twierdzą, że tego słowa nie należy używać na początku zdania. AHD4 mówi: „63 procent Panelu Użytkowania uznało za akceptowalny przykład „Gwarancja obejmuje wszystkie elementy układu napędowego. Ponadto uczestniczący dealerzy wspierają swoją pracę bezpłatną dożywotnią gwarancją serwisową”. Zobacz także i i ale ( poniżej ) .
- alternatywa – Niektórzy twierdzą, że alternatywy należy używać tylko wtedy, gdy liczba wyborów wynosi dokładnie dwa . Chociaż AHD4 pozwala, aby „od dawna używane słowo oznaczało„ jedną z wielu rzeczy, z których można wybrać tylko jedną ”i akceptację tego użycia przez wielu krytyków językowych”, stwierdza dalej, że tylko 49% jego panelu użytkowania aprobuje jego użycie, jak w przypadku „Z trzech alternatyw, pierwsza jest najmniej niesmaczna”. Ani MW, ani RH nie wspominają o takim ograniczeniu do wyboru dwóch . Kancelaria określa swoją definicję jako odnoszącą się do „ściśle mówiąc, dwóch, ale często używanych więcej niż dwóch możliwości”.
- am / pm - Są to skróty łacińskich zwrotów przysłówkowych ante meridiem („przed południem”) i post meridiem („po południu”). Niektórzy twierdzą, że dlatego nie należy ich używać w języku angielskim jako rzeczowników oznaczających „rano” i „po południu”; jednak takie użycie jest zgodne ze zwykłymi cechami nominalizacji języka angielskiego. AHD4 wymienia użycie przymiotników z „spotkaniem AM” i „spotkaniem PM”. RH daje „Spotkamy się w sobotę rano?” bez komentarza. Również Narodowy Instytut Standardów i Technologii twierdzi, że niewłaściwe jest używanie 12:00 lub 12:00 w znaczeniu południa lub północy.
- pośród — niektórzy mówcy uważają, że jest to przestarzała forma pośród . Pośród jest bardziej powszechny w brytyjskim angielskim niż amerykańskim, chociaż jest używany do pewnego stopnia w obu.
- wśród — niektórzy mówcy uważają, że jest to przestarzała forma wśród . „Amongst” jest bardziej powszechne w brytyjskim angielskim niż amerykańskim angielskim, chociaż jest używane do pewnego stopnia w obu.
-
wśród / wśród i pomiędzy – tradycjonalistyczny pogląd jest taki, że pomiędzy należy używać tylko wtedy, gdy istnieją tylko dwa obiekty (lub osoby) do porównania; oraz wśród lub wśród powinny być używane dla więcej niż dwóch obiektów (lub osób). Większość przewodników po stylach i słowników nie popiera tej rady, mówiąc, że termin „ między” może odnosić się do czegoś, co znajduje się w czasie, przestrzeni lub interwale, który oddziela więcej niż dwa elementy. MW mówi, że pomysł, że pomiędzy można użyć tylko dwóch pozycji jest „trwała, ale nieuzasadniona”, a AHD4 nazywa to „szeroko powtarzaną, ale nieuzasadnioną tradycją”. OED mówi: „Pod każdym względem, pomiędzy było, od najwcześniejszego pojawienia się, przedłużone do więcej niż dwóch”. Chambers mówi: „ Dopuszczalne jest używanie pomiędzy w odniesieniu do więcej niż dwóch osób lub rzeczy”, chociaż stwierdza, że w niektórych okolicznościach może być bardziej odpowiednie.
- Niekwestionowane użycie : zaparkowałem samochód między dwoma słupami telegraficznymi.
- Niekwestionowane zastosowanie : Znajdziesz mój mózg między uszami.
- Użycie sporne : Kaczka pływała między trzcinami. (Bezsporne, jeśli są dokładnie dwie trzciny)
- Użycie sporne : przeszukali teren między rzeką, gospodarstwem a lasem.
- Niekwestionowane użycie : Podzieliliśmy się pieniędzmi po równo między naszą trójkę.
- Kwestionowane użycie : Podzieliliśmy się pieniędzmi między Toma, Dicka i mnie.
- Niekwestionowane użycie : Mój dom został zbudowany wśród gumowców.
-
kwota — niektórzy twierdzą, że liczba nie powinna być zastępowana kwotą . Zalecają użycie liczby , jeśli rzecz, o której mowa, jest policzalna, a kwoty tylko wtedy, gdy jest niepoliczalna. Chociaż RH uznaje „tradycyjne rozróżnienie między ilością a liczbą ”, wspomina, że „[a] chociaż sprzeciwia się temu, użycie ilości zamiast liczby z rzeczownikami policzalnymi występuje zarówno w mowie, jak i piśmie, zwłaszcza gdy rzeczownik można uznać za jednostkę lub grupa (liczba obecnych osób; ilość broni) lub gdy odnosi się do pieniędzy (kwota zapłaconych dolarów; ilość groszy w kasie) . (zobacz też mniej )
- Kwestionowane użycie : Byłem zdumiony liczbą osób, które odwiedziły moją witrynę. (Ze znajomością dokładnej liczby)
- Niekwestionowane zastosowanie : Liczba osób w windzie nie może przekraczać 10.
- Niekwestionowane użycie : Nie byłem pod wrażeniem ilości wody spożywanej przez słonia.
- i – Niektórzy twierdzą, że zdania nie powinny zaczynać się od słowa i argumentują, że jako spójnik powinien łączyć tylko zdania w zdaniu. AHD4 stwierdza, że to ograniczenie „było wyśmiewane przez gramatyków przez dziesięciolecia i… ignorowane przez pisarzy od Szekspira po Joyce Carol Oates”. RH stwierdza: „Zarówno i jak i ale , w mniejszym stopniu i tak , są powszechne jako słowa przejściowe na początku zdań we wszystkich rodzajach mowy i pisma”; dalej sugeruje, że sprzeciw wobec tego użycia „… prawdopodobnie wynika z nadużywania takich zdań przez niedoświadczonych pisarzy”. ENCARTA uważa, że wspomniany sprzeciw wynika z „zbyt dosłownego rozumienia funkcji„ łączenia ”spójników” i stwierdza, że nadużycie jest kwestią złego stylu, a nie poprawności gramatycznej. COED nazywa to użycie „całkiem do przyjęcia”. Wiele wersetów King James Biblia zaczyna się od i (chociaż można to uznać za hebraizm), podobnie Wiersz Williama Blake'a I zrobił te stopy w starożytności (aka Jerozolima ). Fowler's Modern English Usage broni tego użycia i . Chambers stwierdza, że „Chociaż czasami jest to uważane za kiepski styl, rozpoczęcie zdania od i nie jest niegramatyczne ”. Zobacz także ( powyżej) i ale (poniżej).
-
przewidywanie – chociaż oczekiwany sens jest akceptowany przez 87% Panelu Użytkowania, niektórzy preskryptywiści twierdzą, że zajęcie się z wyprzedzeniem jest jedynym prawidłowym użyciem. Akceptacja uprzedzenia spadła do 57%.
- Niekwestionowane zastosowanie : Przewidywaliśmy nadchodzącą zimę, robiąc zapas drewna opałowego.
- Kwestionowane użycie : Spodziewaliśmy się przyjemnego roku szabatowego.
- niespokojny - niektórzy twierdzą, że tego słowa należy używać tylko w znaczeniu „zmartwiony” lub „niepokojący” (porównaj „ niepokój ”), ale jest ono używane w znaczeniu „chętny” od „ponad 250 lat”; 52% AHD4 akceptuje jego użycie w zdaniu „Nie możemy się doczekać nowego pokazu współczesnej rzeźby w muzeum”. Sugeruje to również, że użycie wyrażenia „ chętny ” w znaczeniu „chętny” może być łagodną hiperbolą, ponieważ użycie umierania w zdaniu „Umieram, żeby zobaczyć twoje nowe dziecko”. RH stwierdza bez ogródek, że „jego użycie w znaczeniu„ chętny ”… jest w pełni standardowe”. MW definiuje niepokój jako „3: żarliwie lub szczerze pragnąc <pragnąc dowiedzieć się więcej> / synonim patrz EAGER” Chambers podaje „3 bardzo chętny • pragnący dobrze sobie radzić ” .
B
-
barbarzyński i barbarzyński - Barbarzyński dotyczy kultury barbarzyńców i może być pozytywny („barbarzyński splendor”); barbarzyński odnosi się do stereotypowego zachowania barbarzyńców i jest negatywny („barbarzyńskie okrucieństwo”). Jest to standardowe użycie języka angielskiego. Jednak MW utożsamia trzecie znaczenie „barbarzyńskiego” z trzecim „barbarzyńskim”, to znaczy „bezlitośnie surowym lub okrutnym”; COD11 i Chambers wymieniają odpowiednio „wściekle okrutne” i „okrutne i brutalne; nadmiernie surowe lub okrutne”, jako pierwsze znaczenia słowa „barbarzyński”. Tylko AHD4 nie zezwala na to użycie i bez komentarza.
- Niekwestionowany . Otoczenie tego miejsca było barbarzyńskie.
- Niekwestionowany . Terroryzm jest barbarzyński.
- sporne . Kara śmierci jest odrażającym, barbarzyńskim środkiem.
- błaganie o pytanie - w logice proszenie o pytanie to inne określenie petitio principii lub kłótni w kręgu, innymi słowy przyjmowanie z góry założeń dotyczących samej kwestii spornej. Można to również rozumieć jako „zadawanie pytania”, tj. robienie żebraka z pytania.
- Obecnie często używa się go w znaczeniu po prostu „postawienia pytania” lub „prowadzenia do pytania”. To ostatnie użycie nie pasuje do zwykłego schematu (np. „błaganie o pieniądze”, „błaganie o litość”), który sugerowałby „błaganie o pytanie”.
- Niekwestionowany . Twierdzisz, że chrześcijaństwo musi być prawdziwe, ponieważ tak mówi Biblia. Czy to nie jest pytanie?
- sporne . Chcesz iść do teatru. To nasuwa pytanie, w który dzień powinniśmy jechać.
- ale – Niektórzy twierdzą, że jeśli i nie powinno być używane do rozpoczynania zdań, to też nie powinno ale . Oba te słowa są spójnikami; dlatego uważają, że powinny być używane tylko do łączenia klauzul w zdaniu. AHD4 stwierdza, że „można go użyć do rozpoczęcia zdania na wszystkich poziomach stylu”.
C
- może i może - Niektórzy twierdzą, że can odnosi się do możliwości i może odnosi się do pozwolenia, i nalegają na utrzymanie tego rozróżnienia, chociaż użycie can w odniesieniu do pozwolenia jest wszechobecne w mowie i bardzo często w pisanym języku angielskim. MW zauważa: „ Może i mogą być najczęściej wymienne w znaczeniach oznaczających możliwość; ponieważ możliwość zrobienia czegoś może (lub może) zależeć od zgody innej osoby, stały się one również wymienne w znaczeniu oznaczającym pozwolenie. can poprosić lub udzielić pozwolenia jest powszechne od XIX wieku i jest dobrze ugruntowane, chociaż niektórzy komentatorzy uważają, że może jest bardziej odpowiedni w kontekstach formalnych. Maj jest stosunkowo rzadki w konstrukcjach negatywnych ( may't nie jest powszechny); can't i can't są typowe w takich kontekstach." AHD4 odzwierciedla to poczucie formalności, zauważając, że tylko 21% zaakceptowanych paneli użytkowania może w przykładzie "Czy mogę poświęcić kolejny tydzień na złożenie wniosku?". Ze swojej strony, OED oznacza użycie puszki dla maja jako „potoczny”.
-
zawierać – zawierać oznacza „składać się z”. Drugie znaczenie, „komponować lub stanowić”, na przykład „ składający się z ”, jest czasami atakowane przez pisarzy użytku. Jest jednak obsługiwany jako sens 3 wraz z uwagą dotyczącą użytkowania w MW. AHD5 zauważa: „Nasze ankiety pokazują, że sprzeciw wobec tego użycia osłabł, ale nie zniknął. W latach 60. XX wieku 53 procent Panelu Użytkowania uznało to użycie za niedopuszczalne; do 1996 roku odsetek sprzeciwiających się spadł do 35 procent; a do 2011 roku spadł nieco bardziej, do 32 procent”. Collins podaje notatkę dotyczącą użytkowania: „Użycie należy unikać następujących elementów: biblioteka zawiera (nie składa się z) 500 000 książek i rękopisów. ”Niektórzy pisarze zajmujący się użytkowaniem twierdzą ponadto, że zawierają tylko w celu wyczerpującego włączenia. Reuters sugeruje: „Używaj tylko wtedy, gdy wymieniasz wszystkie części składowe całości” .
- Niekwestionowane użycie : Angielska Wikipedia zawiera ponad pięć milionów artykułów.
- Niekwestionowane użycie : Angielska Wikipedia zawiera ponad pięć milionów artykułów.
- Użycie sporne : Angielska Wikipedia zawiera ponad pięć milionów artykułów.
- Kwestionowane użycie : Angielska Wikipedia zawiera ponad pięć milionów artykułów.
- Kwestionowane użycie : Angielska Wikipedia obejmuje ponad pięć milionów artykułów.
- Użycie sporne : Okrzemki stanowią ponad 70% całego fitoplanktonu.
- Kwestionowane użycie : „Ci z branży przeważnie szydzili z młodego, niedoświadczonego Cartera i reszty kumpli z liceum, którzy tworzą firmę”.
- Sporne użycie : „Zarówno związek, jak i liga składają się z wielu osób…”
- Sporne użycie : „Komitet składa się z kilku właścicieli NBA, w tym przewodniczącego komitetu Claya Bennetta z Oklahoma City”.
- kontakt - po raz pierwszy użyty w latach dwudziestych XX wieku jako czasownik przechodni oznaczający „nawiązać kontakt lub skontaktować się z (osobą)”, AHD5 zauważa, że jego użyteczność i popularność osłabiły opór. W 1969 roku tylko 34 procent Panelu Użytkowania zaakceptowało jego użycie, ale w 1988 roku 65 procent Panelu zaakceptowało to w zdaniu. Natychmiast zadzwoniła do oficera Służby Wywiadu Marynarki Wojennej, który z kolei skontaktował się z FBI . W 2004 roku 94 procent zaakceptowało kontakt w tym samym zdaniu.
D
- deprecate - Pierwotne znaczenie w języku angielskim to „ubolewać” lub „wyrażać dezaprobatę” (łacina, z której pochodzi to słowo, oznacza „módlcie się, aby odwrócić zło”, co sugeruje, że jakieś wydarzenie byłoby nieszczęściem). Słowo to jest teraz używane również w znaczeniu „poniżanie”, „umniejszanie” lub „dewaluacja”, zmiana, której niektórzy nie pochwalają, ponieważ sugeruje, że słowo to jest mylone z podobnym słowem amortyzować ; w rzeczywistości AHD4 stwierdza, że w tym sensie amortyzacja prawie całkowicie wyparła amortyzację; jednak większość panelu użytkowania słownika zaaprobowała ten sens. Czasami potępia się również jego użycie w przybliżonym znaczeniu do ogłoszenia przestarzałego w żargonie komputerowym.
-
zdiagnozować – Cochrane (2004) stwierdza, że „zdiagnozować [kogoś] chorobę” jest błędnym użyciem czasownika diagnoza , który traktuje lekarza jako podmiot, a chorobę jako dopełnienie (np. „diagnozować raka”). W amerykańskim angielskim, według AHD4 i MW, sens „zdiagnozować [kogoś] z chorobą” jest wymieniony bez komentarza ani tagu; jednak ze swojej strony RH nie wymienia takiego użycia, z komentarzem lub bez. W przypadku brytyjskiego angielskiego COD11 oferuje „zidentyfikuj stan zdrowia (kogoś): zdiagnozowano u niej epilepsję (2004); to użycie nie pojawiło się jednak w wydaniach dopiero w latach 90. Chambers w ogóle nie oferuje tego sensu.
- Użycie sporne : u pana Smitha zdiagnozowano cukrzycę.
- Zastosowanie niekwestionowane : Lekarz zdiagnozował cukrzycę.
-
inny - Standardowe użycie zarówno w Wielkiej Brytanii, jak iw USA to „różni się od” (na zasadzie „różni się od”). W Wielkiej Brytanii konkuruje to z „innym niż” (ukutym na podstawie analogii „podobny do”). W Ameryce konkuruje z „innym niż” (ukutym na analogii „innego niż”). „Inne niż” występuje również w języku angielskim irlandzkim, południowoafrykańskim, australijskim i nowozelandzkim.
- Niekwestionowane zastosowanie : Amerykańska wymowa języka angielskiego różni się od wymowy brytyjskiej.
- Kwestionowane użycie : Amerykańska wymowa języka angielskiego różni się od wymowy brytyjskiej.
- Kwestionowane użycie : Amerykańska wymowa języka angielskiego różni się od wymowy brytyjskiej.
-
bezinteresowny - Standardowe użycie to słowo oznaczające „bezstronny”, ale niektórzy uznali je również za synonim „niezainteresowany”.
- Niekwestionowane użycie : Jako ich wspólny najlepszy przyjaciel starałem się pozostać bezinteresowny w ich kłótni, aby też nie złościć.
- Kwestionowane użycie : Kluczem do przyciągnięcia członka płci przeciwnej jest zrównoważenie między zwracaniem na niego uwagi a sprawianiem wrażenia braku zainteresowania.
-
ze względu na - Użycie przymiotnikowe ze względu na jest bezsporne. Jego przysłówkowe użycie jest jednak przedmiotem sporów od wielu lat, o czym świadczy kilka (zwłaszcza amerykańskich) notatek dotyczących używania słownika, które ostatecznie określają je jako „standardowe”. William Strunk w swoim Elements of Style nazwał sporne przysłówkowe użycie słowa „ due” jako „niepoprawne”. Chociaż pierwsze (1926) wydanie Fowlera potępił użycie przysłówkowe jako „powszechne… tylko… wśród analfabetów”, trzecie wydanie (1996) mówi: „Opinia pozostaje ostro podzielona, ale zaczyna wyglądać tak, jakby to użycie ze względu na będzie stanowić część język naturalny XXI wieku , jako jeszcze jeden przykład zapomnianej bitwy”. Ze względu na jest często używany zamiast przez , od , dla , z , z , z powodu i innych przyimków i wyrażeń przyimkowych. Niekwestionowane synonimy ze względu na są spowodowane i można je przypisać .
- Użycie sporne : Zmarł z powodu raka. (Zmarł na raka.)
- Kwestionowane użycie : Z powodu zakończenia drugiej wojny okoliczności uległy głębokiej zmianie. (Wraz z końcem drugiej wojny okoliczności uległy głębokiej zmianie).
- Niekwestionowane użycie : Jego śmierć była spowodowana rakiem.
- Niekwestionowane użycie : wielu uważało, że problem był spowodowany złym zarządzaniem.
mi
-
ogrom - często używany jako synonim „ogromu” lub „ogromu”, ale tradycyjnie oznacza „ekstremalną niegodziwość”. Według AHD4 to rozróżnienie nie zawsze występowało w przeszłości, ale obecnie jest obsługiwane przez 59% panelu użycia słownika. COD11 stwierdza, że ogrom jako synonim ogromu „jest obecnie powszechnie akceptowany jako standardowy angielski”. Chociaż Chambers wymienia „ogrom lub rozległość” jako znaczenie, mówi, że „nie powinno się go używać” w tym sensie, komentując, że często się go spotyka, ponieważ słowo ogrom jest „niezręczny”; zaleca użycie zamiast tego innego słowa, takiego jak ogrom, wielkość itp.
- Użycie sporne : ogrom słonia mnie zdumiał.
- Tradycyjne użycie : ogrom stalinowskich czystek mnie zadziwia.
F
-
dalej i dalej – wielu wyznaje zasadę, że dalej powinno odnosić się tylko do kwestii fizycznej odległości lub pozycji, podczas gdy dalej powinno być zarezerwowane dla zastosowań związanych z czasem lub stopniem (a także niekwestionowanymi opisami ponadto i dodatkowo ).
- Użycie sporne : San Jose jest dalej od Los Angeles niż Santa Barbara.
- Kwestionowane użycie : Los Angeles znajdowało się kilka godzin dalej od domu, niż się spodziewałem.
- Zakwestionowane użycie : Jeśli jej gorączka wzrośnie jeszcze bardziej, wezwę lekarza.
- Niekwestionowane użycie : Chciałbym omówić ten problem później.
- fortuitious – Używane przez niektórych zamiennie z na szczęście , ściśle mówiąc przypadkowość jest odniesieniem do zdarzenia zależnego od przypadku. MW zauważa, że użycie tego słowa w znaczeniu „szczęście” jest standardem od co najmniej 70 lat i zauważa, że poczucie „przychodzenia lub wydarzania się szczęśliwym przypadkiem” jest praktycznie niezauważane przez krytyków użycia. [ wymagane wyjaśnienie ]
G
-
płeć – płeć jest często używana zamiennie z płcią w znaczeniu cech biologicznych lub społecznych, męskich i żeńskich . Nigdy nie jest używany w odniesieniu do stosunku płciowego.
- Płeć tradycyjnie odnosi się do płci gramatycznej , cechy gramatyki wielu różnych języków. Niektórzy twierdzą, że należy unikać używania go jako eufemizmu na określenie seksu jako dystynkcji; Fowler (s. 211) mówi, że jest używany „albo dla żartu… albo jako pomyłka”.
- Płeć i płeć mogą być używane w różnych, ale powiązanych ze sobą znaczeniach, przy czym płeć odnosi się do cech biologicznych, a płeć do ról społecznych i oczekiwań opartych na płci. Używanie płci jako wymiennej lub zastępującej płeć może dezorientować czytelników, którzy dokonują tego rozróżnienia. Patrz tożsamość płciowa , rola płciowa .
H
- hoi polloi - Pytanie dotyczące hoi polloi dotyczy tego, czy właściwe jest użycie przedimka poprzedzającego wyrażenie; powstaje, ponieważ οἱ ( hoi ) to greckie słowo oznaczające „the” w zdaniu, a klasyczni puryści narzekają, że dodanie „ sprawia , że sformułowanie staje się zbędne: „zwykli ludzie”. Wyrażenia obce zapożyczone z języka angielskiego są często ponownie analizowane jako pojedyncze jednostki gramatyczne, co wymaga artykułu angielskiego w odpowiednich kontekstach. AHD4 mówi: „Element arabski al- oznacza „the” i pojawia się w angielskich rzeczownikach, takich jak alkohol i alchemia . Tak więc, ponieważ nikt nie uważałby wyrażenia takiego jak alkohol za zbędne, krytykowanie hoi polloi z podobnych powodów wydaje się pedantyczne”.
-
miejmy nadzieję – niektórzy twierdzą, że tego słowa nie należy używać jako wyrazu zaufania do wyniku; jednak, miejmy nadzieję , klasy MW z innymi słowami, takimi jak ciekawie , szczerze mówiąc i niestety (które są używane w podobny sposób) jako dysjunkcje i opisuje to użycie jako „całkowicie standardowe”. AHD4 zauważa jednak, że sprzeciw wobec tego użycia przez ich panele użytkowników wzrósł z 56% do 73%, pomimo poparcia dla podobnych dysjunkcji (takich jak 60% poparcia dla użycia litościwie w „Na szczęście gra zakończyła się, zanim przeciwnicy mogli dodać kolejne przyłożenie do krzywego wyniku”). AHD4 wyraża opinię, że ten sprzeciw nie dotyczy ogólnego używania tych przysłówków, ale że to użycie „ mam nadzieję ” stało się „ szibboletem ”. OED wymienia to użycie bez „potocznej” lub innej etykiety, poza stwierdzeniem „Unikany przez wielu pisarzy”. Zobacz także omówienie Hope jako wiszącego modyfikatora . Jedno badanie we współczesnych korpusach dziennika językowego ujawniło, że poza fikcją, gdzie nadal stanowi 40% wszystkich zastosowań (pozostałe kwalifikujące się głównie do mowy i spojrzeń), zastosowania dysjunkcyjne stanowią zdecydowaną większość (ponad 90%) wszystkich zastosowań tego słowa.
- Kwestionowane użycie : „Mam nadzieję, że uniknę gilotyny” - pomyślał więzień.
- Niekwestionowane użycie : Miejmy nadzieję, że więzień podszedł do gilotyny. Jego nadzieja była chybiona.
- humanitarny - The Compact Oxford Dictionary z 1996 r. zawiera notatkę dotyczącą użytkowania, w której krytykuje się użycie słowa humanitarny , jak w przypadku katastrofy humanitarnej , mówiąc: „przymiotnik humanitarny jest często używany przez reporterów niewłaściwie, np . lub odnoszące się do ludzkości ”, chociaż obecny wpis podany przez OxfordDictionaries.com ma bardziej umiarkowany komentarz: „Podstawowy sens humanitaryzmu jest „zainteresowany lub dążący do promowania dobra ludzkiego”. Od lat 30. XX wieku nowy sens, którego przykładem są wyrażenia takie jak największa katastrofa humanitarna , jaką widział ten kraj , zyskał na popularności i jest obecnie szeroko rozpowszechniony, zwłaszcza w dziennikarstwie, chociaż nie wszyscy uważają go za dobry styl ”. Większość słowników jest domyślnie neutralna, nie ma sensu opisywać tego użycia, ale nie ma też żadnego krytykującego go komentarza dotyczącego użycia. obecny wpis OxfordDictionaries.com, Random House Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English i Macmillan Dictionary dają sens użycia w katastrofie humanitarnej .
I
- wpływ - Zdecydowana większość panelu użytkowania AHD potępiła użycie czasownika oznaczającego „mieć wpływ” od wczesnych lat 80-tych. Nawet w ankiecie przeprowadzonej w 2001 roku 85 procent Panelu odrzuciło nieprzechodnie użycie w zdaniu Te zasady mają wpływ na naszą zdolność do osiągnięcia sukcesu , a 80 procent odrzuciło przechodnie użycie w zdaniu Orzeczenie sądu wpłynie na edukację uczniów należących do mniejszości .
- ironiczny – ironia odnosi się do niezgodności między tym, czego się oczekuje, a tym, co faktycznie się dzieje, zwłaszcza jeśli to, co faktycznie się dzieje, jest sprzeczne z ludzkimi życzeniami lub projektami. Ludzie często nadużywają ironii , stosując ją do wydarzeń i okoliczności, które są po prostu przypadkowe , nieprawdopodobne lub niefortunne . W ankiecie przeprowadzonej przez AHD w 1987 r. 78 procent Panelu Użytkowania odrzuciło użycie ironii w zdaniu. W 1969 r. Susan przeprowadziła się z Itaki do Kalifornii, gdzie poznała swojego przyszłego męża, który, jak na ironię, również pochodził z północnej części stanu Nowy Jork . Dla kontrastu, 73 procent zaakceptowało ten wyrok. Jak na ironię, nawet gdy rząd grzmiał przeciwko polityce amerykańskiej, amerykańskie dżinsy i kasety wideo były najgorętszymi przedmiotami na straganach na rynku , gdzie niekongruencja może być postrzegana jako przykład ludzkiej niekonsekwencji.
Ł
- leżeć i kłamać - Lay to czasownik przechodni, wymagający bezpośredniego dopełnienia. Lay i jego główne pochodne ( ułożony , leżący ) są poprawnie użyte w tych przykładach: Teraz kładę się do snu. Kura znosi jajko. Lie jest czasownikiem nieprzechodnim i nie może przyjmować przedmiotu. Kłamstwo i jego główne pochodne ( leżeć , leżeć , kłamać ) są poprawnie użyte w tych przykładach: Moja matka kłamie [nie kłamie] ] w dół po posiłkach. Zasnąłem, gdy tylko położyłem się [nie położyłem ] na piasku. Rachunki leżały tam przez cały tydzień . Leżałem [nie leżałem ] w swoim gnieździe, kiedy zadzwoniła. ·
-
mniej – Niektórzy twierdzą, że mniej nie powinno być zastępowane przez mniej . Merriam-Webster zauważa: „Tradycyjny pogląd jest taki, że mniej odnosi się do kwestii stopnia, wartości lub ilości i modyfikuje rzeczowniki zbiorowe, rzeczowniki zbiorowe lub rzeczowniki oznaczające abstrakcyjną całość, podczas gdy mniej odnosi się do kwestii liczby i modyfikuje rzeczowniki w liczbie mnogiej. używany do modyfikowania rzeczowników w liczbie mnogiej od czasów króla Alfreda, a użycie, choć powszechnie potępiane, wydaje się rosnąć. Mniej jest bardziej prawdopodobne niż mniej modyfikować rzeczowniki w liczbie mnogiej, gdy w grę wchodzą odległości, sumy pieniędzy i kilka ustalonych zwrotów < mniej niż 100 mil> <inwestycja poniżej 2000 USD> <w 25 słowach lub mniej > i równie prawdopodobne, jak mniej modyfikacji okresów < w mniej (lub mniej ) niż cztery godziny>."
- Użycie sporne : ten pas zawiera maksymalnie 12 elementów.
- Niekwestionowane zastosowanie : W tym sezonie mieliśmy mniej graczy w drużynie.
- Niekwestionowane zastosowanie : W zbiorniku jest teraz mniej wody.
-
like and as – Niektórzy sprzeciwiają się używaniu like jako koniunkcji , twierdząc, że jest to raczej przyimek i tylko tak, jak byłoby to właściwe w tej sytuacji. Jednak MW cytuje podobne użycie jako spójnika jako standard od XIV wieku i wyraża opinię, że sprzeciw wobec niego jest „być może bardziej gorący niż racjonalny” (patrz wpis MW „ jak [7, spójnik] ”). AHD4 mówi: „Pisarze od czasów Chaucera używali jak jako koniunkcji, ale XIX- i XX-wieczni krytycy byli tak zaciekli w swoim potępieniu tego użycia, że pisarz, który używa konstrukcji w stylu formalnym, ryzykuje oskarżeniem o analfabetyzm lub gorzej "i zaleca użycie jak w oficjalnej mowie i piśmie. OED nie określa tego jako potocznego ani niestandardowego, ale zauważa: „Używane jako spójnik [unction]: =„ jak ”, as. Obecnie ogólnie potępiane jako wulgarne lub niechlujne, chociaż przykłady można znaleźć u wielu współczesnych pisarzy. Chambers wymienia użycie koniunkcji jako „potoczne”.
- Niekwestionowane użycie . On jest Amerykaninem, tak jak ja.
- Niekwestionowane użycie . Jest Amerykaninem, tak jak ja.
- Niekwestionowane użycie . Wygląda na to, że ta gra okaże się klapą.
- Niekwestionowane użycie . Ta gra wygląda jak klapa.
- Kwestionowane użycie . Jest Amerykaninem, tak jak ja.
- Kwestionowane użycie . Wygląda na to, że ta gra okaże się klapą.
-
dosłownie – Niektórzy twierdzą, że dosłownie nie powinno się go używać jako zwykłego emfatycznego , chyba że rzecz, do której się odnosi, jest rzeczywiście prawdziwa. Służy do ujednoznacznienia możliwej metaforycznej interpretacji frazy. MW nie potępia drugiego użycia, co oznacza „w efekcie” lub „praktycznie”, ale mówi, że „użycie jest czystą hiperbolą mającą na celu podkreślenie, ale często pojawia się w kontekstach, w których dodatkowy nacisk nie jest konieczny”.
- Kwestionowane użycie : Impreza dosłownie wybuchła z hukiem. [Nie, nie, chyba że rzeczywiście był głośny hałas.]
- Niekwestionowane użycie : dzisiaj dosłownie przebiegłem ponad 25 mil. Przebiegłem maraton.
-
pożyczka - użycie pożyczki jako czasownika oznaczającego „udzielić pożyczki” jest kwestionowane, przy czym pożyczka jest preferowana w formie czasownika. AHD4 stanowczo stwierdza, że „pożyczka czasownika jest dobrze ugruntowana w użyciu amerykańskim i nie można jej uznać za niepoprawną”; MW stwierdza: „… pożyczka jest całkowicie standardowa jako czasownik”. RH mówi: „Czasami błędnie identyfikowane jako amerykanizm, pożyczka jako czasownik oznaczający„ pożyczać ”była używana w języku angielskim od prawie 800 lat”; stwierdza ponadto, że sprzeciwy wobec tego użycia „pojawiają się stosunkowo niedawno”. Kancelaria pożyczkę czasownika jako „pożyczać (zwłaszcza pieniądze)”. OED stwierdza jedynie „Teraz głównie USA”, a COD11 zawiera znaczenie bez tagu lub komentarza.
- Niekwestionowane użycie : Pożyczyłem mu trochę pieniędzy.
- Niekwestionowane użycie : Wypełnij dokumenty dotyczące pożyczki.
- Użycie sporne : Pożyczyłem mu trochę pieniędzy.
M
-
spotkać się - niektórzy twierdzą, że jako czasownik przechodni w kontekście „spotkać się przez przypadek lub porozumienie”, spotkać się (jak w spotkać (ktoś) ) nie wymaga przyimka między czasownikiem a dopełnieniem; wyrażenie spotkać się z (kimś) jest uważane za nieprawidłowe. Chambers oznacza to użycie jako „US”; RH pozwala na to w sensie „przyłączenia się, jak na konferencję lub pouczenie: spotykałem się z nią godzinę dziennie, aż rozwiązaliśmy problem. „ Z drugiej strony żaden z MW, AHD4 ani COD11 nie ma takiego zastosowania. UWAGA: W sensie spełnienia warunków wstępnych lub kryteriów ( spełniliśmy wymagania wstępne ) lub napotkania ( nasze sugestie mogą spotkać się ze sprzeciwem; żołnierze spotkali się z ogniem z karabinu maszynowego ), wyrażenie czasownikowe spotkać się z nie jest sporne.
- Użycie sporne : Spotkam się z tobą dziś wieczorem.
- Niekwestionowane użycie : Spotkamy się dziś wieczorem.
-
chwilowo - Tradycyjnie słowo chwilowo oznacza „na chwilę”, ale jego użycie w znaczeniu „za chwilę” jest kwestionowane. MW i RH nadają temu drugiemu użyciu standardowy wpis bez komentarza, podczas gdy OED i Chambers oznaczają go jako „N.Amer”. AHD5 ma notatkę dotyczącą użytkowania wskazującą, że 68% ich Panelu użytkowania uważa to użycie za „dopuszczalne”. Zobacz także Lista często niewłaściwie używanych angielskich słów#M .
- Użycie sporne : Panie i panowie, kapitan pragnie poinformować, że samolot będzie chwilowo w powietrzu.
- Niekwestionowane zastosowanie : Błysk bomby atomowej na chwilę rozświetlił nocne niebo.
N
-
mdłości - Tradycyjnie mdłości oznacza „wywołujący mdłości ” (synonim „mdłości”); jest obecnie powszechnie używany jako synonim słowa „mdłości”, czyli uczucie mdłości. AHD4 zwraca uwagę na tradycyjny pogląd, stwierdzając, że 72% Panelu Użytkowania wolało mdłości niż mdłości , aby oznaczać „dotknięty mdłościami”; jednak 88% z tego samego panelu wolało mdłości od mdłości , aby oznaczać „powodowanie mdłości”; innymi słowy, maksymalnie tylko 28% preferuje mdłości W obu przypadkach. Stwierdza również, że w powszechnym użyciu mdłości są synonimem mdłości . MW twierdzi jednak, że „[t] wąż, który twierdzi, że mdłości… jest błędem w przypadku mdłości, jest w błędzie”. Zarówno MW, jak i AHD4 akceptują, że mdłości zastępują mdłości „uczuciem mdłości”, a z kolei są zastępowane mdłościami za „wywoływanie mdłości” w powszechnym użyciu; różnią się tylko co do poprawności zmiany. RH stwierdza: „Dwa dosłowne znaczenia mdłości [...] pojawiają się w języku angielskim prawie w tym samym czasie na początku XVII wieku i oba są obecnie w standardowym użyciu. Mdłości są częstsze niż mdłości w znaczeniu „dotknięty mdłościami”, pomimo niedawnych sprzeciwów tych, którzy wyobrażają sobie, że sens jest nowy.” CHAMBERS wymienia najpierw sens wywoływania mdłości, a dotknięty mdłościami jako drugi, podczas gdy COD11 podaje najpierw dolegliwość, a na drugim przyczynę; oba słowniki wymieniają wpisy bez komentarza. OED idzie dalej, oznaczając swoje „przyprawiające o mdłości” użycie jako „oryginalne [w pełni] amerykańskie”, ale zdegradowało jego „przyprawiające o mdłości” użycie do „literackiego”. OED zauważa również, że oryginalne (obecnie przestarzałe) znaczenie tego słowa w języku angielskim był „skłonny do choroby lub nudności; piskliwy”. Co ciekawe, to najstarsze XVII-wieczne znaczenie (skłonne do mdłości), choć różni się od spornego XX-wiecznego użycia (dotkniętego mdłościami), bardziej przypomina to drugie niż przepisane znaczenie (powodujące mdłości).
- Niekwestionowane zastosowanie : Ten zapach przyprawia o mdłości.
- Zakwestionowane użycie : ten zapach przyprawia mnie o mdłości.
- Niekwestionowane zastosowanie : Ten zapach przyprawia o mdłości.
- Niekwestionowane użycie : Ten zapach przyprawia mnie o mdłości.
- Przestarzałe użycie : Nie powinieneś zapraszać go na ryby w przyszłym tygodniu, ponieważ ma dość mdłości.
- Przestarzałe użycie : Ponieważ z natury miała mdłości, unikała sklepów rybnych i mięsnych.
O
- przesadnie – Fowler zauważa, że niektórzy redaktorzy uważają to za amerykanizm. Amerykańskie źródło MW's Webster's Dictionary of English Usage , 1989, w końcu zgadza się to zaakceptować, ale ma do powiedzenia: „Bache 1869 i Ayres 1881 zwięźle obrazili współczesnych, którzy używali tego słowa, nazywając ich wulgarnymi i niewykształconymi. Czasy się zmieniły: współcześni krytycy po prostu obrażają samo słowo. Follett 1966, na przykład twierdzi, że overly jest bezużyteczny, zbędny i nieharmonijny i powinien zostać zastąpiony przedrostkiem over-. Bryson 1984 dodaje, że „kiedy staje się to zbyt nieeleganckie… alternatywą jest znalezienie innego przysłówka [...]”. " Przedrostek nad- jest bezpieczniejszy i akceptowany przez wszystkich: „Wydawał się nadmiernie niespokojny”. MW, AHD4 i RH zawierają to słowo bez komentarza, a notatki OED tylko „Po okresie staroangielskim, rzadkie (poza Szkocją i Ameryką Północną) aż do XX wieku”. W większości przypadków „zbyt” lub „nadmiernie” byłoby lepszym wyborem niż „nad-”.
P
- uprzejmość pierwotnie oznaczała żart lub dowcip (jak we francuskim plaisanterie ). Obecnie powszechnie używa się go na oznaczenie ogólnie tylko uprzejmej rozmowy (jak w wyrażeniu „wymiana uprzejmości”). [ potrzebne źródło ]
-
ludzie i osoby – Obecnie wszystkie główne przewodniki po stylu polecają ludzi. [ potrzebne źródło ] Na przykład Associated Press i New York Times zalecają „ludzi”, z wyjątkiem cytatów i ustalonych fraz. Zgodnie z tradycyjnym rozróżnieniem, o którym Garner mówi, że jest pedantyczne, osoby opisują skończoną, znaną liczbę jednostek, a nie zbiorowy termin ludzie . Debata ta toczyła się pod koniec XIX wieku. „Osoby” są poprawne w kontekście technicznym i prawnym.
- Zakwestionowane wykorzystanie : Istnieje 15 osób zarejestrowanych do udziału.
- Niekwestionowane użycie : W tej chwili jest niezliczona ilość osób online.
- Niekwestionowane użycie : Prawo przewiduje specjalne przepisy dotyczące dzieci i młodzieży.
- Niekwestionowane użycie : W teologii chrześcijańskiej w Trójcy są trzy osoby.
-
obecnie - tradycyjnie uważa się, że obecnie oznacza „po krótkim czasie” lub „wkrótce”. Jest również używany w znaczeniu „obecnie” lub „teraz”, co jest przez wielu odrzucane, chociaż w czasach średniowiecznych i elżbietańskich „obecnie” oznaczało „teraz” (ale w znaczeniu „natychmiast” raczej niż „obecnie”). RH datuje znaczenie „teraz” na XV wiek - zauważając, że jest ono „w standardowym użyciu we wszystkich odmianach mowy i pisma zarówno w Wielkiej Brytanii, jak i Stanach Zjednoczonych” - i datuje pojawienie się znaczenia „wkrótce” na XVI wiek. Uważa współczesny sprzeciw wobec starszego sensu za „dziwny” i komentuje, że te dwa zmysły są „rzadko, jeśli w ogóle, mylone w rzeczywistej praktyce. Obecnie znaczenie „teraz” jest najczęściej używane z czasem teraźniejszym (profesor jest obecnie na urlopie naukowym), a obecnie oznacza „wkrótce” często z czasem przyszłym (kierownik wkrótce wróci) MW wspomina o tym samym roczniku w znaczeniu „teraz” i że „nie jest jasne, dlaczego jest to niewłaściwe”. to użycie”. Pod koniec lat 80. tylko 50% Panelu użycia słownika zatwierdziło zdanie Generał Walters jest… obecnie ambasadorem Stanów Zjednoczonych przy ONZ . COD11 wymienia oba zastosowania bez komentarza; CHAMBERS jedynie zaznacza sens „teraz ” jako „N Amer, zwłaszcza USA”.
- Użycie sporne : obecnie czytam Wikipedię.
- Niekwestionowane użycie : Zaraz zakończę tę czynność.
Q
- Czwartorzęd i czwartorzęd . Quartary (z łac . quartarius ) jest czwartym członkiem serii słów z liczbą porządkową , zaczynającą się od (pierwotny, drugorzędny, trzeciorzędny ) i kontynuowaną od (piątkowy, sekstowy, ...). Czwartorzęd (z łaciny : quaternarius ) jest czwartym członkiem rozdzielczej serii słów liczbowych rozpoczynającej się od (liczba pojedyncza, binarna, trójskładnikowa ) i kontynuując (piątek, senar, siódemka, oktonarz ... stulecie).
- W biologii niestandardowe użycie „ struktury czwartorzędowej ” jest tak mocno zakorzenione, że odwoływanie się do „struktury czwartorzędowej” byłoby czymś nieznanym. Podobnie w geologii terminy trzeciorzęd i czwartorzęd są używane dla określenia kolejnych okresów geologicznych. Historycznie były kontynuacją pierwotnego i wtórnego, więc czwartorzęd jest niestandardowy, ale także mocno ugruntowany.
R
-
podnieś i podnieś - Niektórzy twierdzą, że podbicie nie powinno oznaczać wychowania istoty, ponieważ podniesienie pierwotnie miało na celu spowodowanie powstania czegoś lub kogoś, a podniesienie oznaczało wychowanie czegoś lub kogoś. Chociaż wychowanie było wcześniej potępiane w tym sensie, teraz można je uznać za standardowe [ potrzebne źródło ] przynajmniej w odniesieniu do zwierząt i jest powszechne, przynajmniej nieformalnie, w odniesieniu do ludzkich dzieci.
- Użycie sporne : Hodujesz świnie, ale wychowujesz dzieci.
- Kwestionowane użycie : Hodujesz świnie, ale wychowujesz dzieci.
- Niekwestionowane użycie : hodujecie świnie i wychowujecie dzieci.
-
podnieś i podnieś - Zgodnie z tradycyjnymi zasadami gramatyki angielskiej „podniesienie jest prawie zawsze używane w sposób przechodni ”, podczas gdy „wzrost jest prawie wyłącznie nieprzechodni w swoich standardowych zastosowaniach”. Jednak ze względu na podobne znaczenie mogą być używane przez wielu nieformalnych mówców tak, jakby były wymienne.
- Użycie sporne : Winda się podnosiła.
- Użycie sporne : Winda była podnoszona.
- Niekwestionowane zastosowanie : Winda jechała w górę.
- Niekwestionowane użycie : Winda była podnoszona.
- obalić - Tradycyjne znaczenie obalenia to „obalić” lub „rozwiewać uzasadnionymi argumentami”. Obecnie jest często używany jako synonim słowa „zaprzeczyć”. Ten ostatni sens jest wymieniany bez komentarza przez MW i AHD4, podczas gdy CHAMBERS określa go jako potoczny. COD11 stwierdza, że „tradycjonaliści sprzeciwiają się [używaniu refute jako deny ], ale jest to obecnie powszechnie akceptowane w standardowym języku angielskim”. Jednak RH w ogóle nie wspomina o tym zastosowaniu. Obalenie jest również często mylone z obaleniem ; odparcie _ , w terminach formalnej debaty, jest kontr-refutacją i ma również określony sens prawny, chociaż podobnie jak obalenie , słowo to nabrało nieformalnego i spornego znaczenia zaprzeczenia .
-
względnie - Dosłownie oznaczające „w porównaniu z”, niektórzy używają teraz „ względnie ” w znaczeniu „umiarkowanie” lub „nieco” (być może w znaczeniu „w porównaniu do średniej lub do oczekiwań”). AHD4 w ogóle nie wymienia tego użycia; MW najwyraźniej połączył dwa zastosowania w jedno.
- Kwestionowane użycie : Ten mężczyzna był stosunkowo irytujący.
- Niekwestionowane zastosowanie : Chociaż stosunkowo nieszkodliwy w porównaniu z dimetylortęcią , tlenek rtęci (II) jest nadal dość toksyczny.
S
-
Scottish , Scots and Scotch - dawniej „Scotch” był używany jako alternatywa dla „Scots” lub „Scottish”. Obecna konwencja jest następująca:
- „Szkocki” dla większości celów, w tym ludzi, zwierząt i ogólnie rzeczy.
- Szkoci ” również ludzi dla oraz spraw i instytucji dających się zidentyfikować ( np . kultura ). Pojawia się w formie łączącej w języku szkocko-irlandzkim . Nazwa sosny zwyczajnej pochodzi od Szkocji, ale nie tylko.
- „Scotch” jest czasami (i coraz rzadziej) używane w odniesieniu do żywności produkowanej w Szkocji (np. szkocki łosoś , szkockie pomidory ; częściej szkocka ), i zawsze w odniesieniu do szkockiej whisky (nigdy „Scottish whisky”). Pojawia się również w szkockiej czapce , szkockim jajku , szkockim bulionie i formacie turnieju szkockiej gry podwójnej (który zwykle jest pisany małymi literami); oraz w Scotch Game lub Scotch Opening w szachach. Szkocka poza tym najlepiej go unikać, zwłaszcza w odniesieniu do ludzi, ponieważ sami Szkoci uważają to za obraźliwe, w tym archaicznych Szkotów .
- Istnieje również niepowiązany czasownik scotch (również pisany małymi literami), jak w poniższym przykładzie z Makbeta Szekspira :
- Niekwestionowane użycie : „Wybiliśmy węża, a nie go zabiliśmy”.
-
szukaj - oznacza to „szukać”, ale czasami jest używane w znaczeniu „spróbować” lub „chcieć”. To ostatnie użycie jest krytykowane przez Fowlera we wpisie „Słowa formalne”.
- Kwestionowane użycie : „… staraliśmy się rozwiązać kryzys w Iraku pokojowymi środkami… ci, którzy starają się naśladować jego dziedzictwo morderstwa… liberałowie starają się podważyć tę przyszłość…”
- Niekwestionowane użycie : „Szukajcie, a znajdziecie”.
T
- niż – Niż jest przedmiotem długotrwałego sporu co do jego statusu jako przyimka lub spójnika .
-
oni - pierwotnie zaimek trzeciej osoby liczby mnogiej, ale czasami używany w znaczeniu pojedynczym lub z poprzednikiem w liczbie pojedynczej. Słowo to jest również używane, zwłaszcza w mowie i piśmie nieformalnym, jako zaimek niezwiązany z płcią (co czyni go obejmującym więcej płci niż mężczyzna lub kobieta), trzecioosobowy zaimek liczby pojedynczej (którego poza tym brakuje we współczesnym angielskim ) . „ Oni w liczbie pojedynczej ” wkraczają do formalnego pisma; na przykład został przyjęty przez The Washington Post w 2015 roku jako dopuszczalny w ostateczności, chociaż według większości przewodników stylistycznych pozostaje poniżej standardów. [ potrzebne źródło ] Jedną z opcji jest użycie podwójnych sformułowań (które wykluczają inne płcie), takich jak on lub ona , on / ona lub [s] on . Inną opcją jest przepisanie, używając ich w konstrukcji liczby mnogiej lub całkowicie unikając zaimka. Tradycyjnie „ogólny on ” był używany do reprezentowania zarówno mężczyzny, jak i kobiety, ale to użycie jest coraz bardziej kwestionowane. Zaimki ty i jeden może być używany w niektórych zdaniach, ale ten pierwszy jest często uważany za zbyt nieformalny, a drugi za sztywny, w zależności od kontekstu.
- Zakwestionowane użycie : Osoba jest niegrzeczna, jeśli nie okazuje szacunku swoim gospodarzom.
- Niekwestionowane użycie : Jeden jest niegrzeczny, jeśli nie okazuje szacunku swoim gospodarzom.
- Niekwestionowane użycie : Nieokazywanie szacunku gospodarzom jest niegrzeczne.
- w ten sposób – w ten sposób (sugeruje AHD4) został pierwotnie wymyślony przez wykształconych pisarzy, aby wyśmiewać niewykształconych ludzi próbujących brzmieć wytwornie . Słowo „w ten sposób” pojawia się bez powiązanych uwag dotyczących użytkowania w MW; COD11 oznacza go jako „nieformalny”, a wpis jest w ten sposób oznaczony jako „literacki lub formalny”. CHAMBERS w ogóle nie wymienia tego słowa i nie jest ono znane w brytyjskim użyciu. MAU uważa to za niesłowo i ubolewa, że pojawia się w skądinąd szanowanym piśmie. Jednak w ten sposób rozpowszechnił się w popularnym użyciu. [ potrzebne źródło ] Niektórzy ludzie akceptują to samo w sobie jako przysłówek, [ potrzebne źródło ] , podczas gdy inni uważają, że powinno się go używać we wszystkich przypadkach.
u
-
unikalny - niektórzy krytycy użytkowania i przewodniki po stylach argumentowali, że unikalny oznacza tylko „jedyny” lub „bez równych”. AP Stylebook mówi „oznacza to jedyny w swoim rodzaju. Nie opisuj czegoś jako raczej wyjątkowego , najbardziej wyjątkowego lub bardzo wyjątkowego ”, ale większość słowników podaje trzecie znaczenie: „niezwykły”, które można określić przez, całkiem , bardzo , nieco , jak w przypadku „Temat imprezy był nieco wyjątkowy” (patrz porównanie
). MW ma notatkę dotyczącą użytkowania pod hasłem „wyjątkowy”, która mówi częściowo: „Wielu komentatorów sprzeciwiało się porównywaniu lub modyfikacji (na przykład nieco lub bardzo) unikalności, często twierdząc, że rzecz jest albo wyjątkowa, albo nie. Zastrzeżenia opierają się głównie na założeniu, że unikalny ma tylko jeden absolutny sens, czemu zaprzeczają informacje łatwo dostępne w słowniku. The Merriam-Webster Dictionary of English Usage dość wyraźnie nie zgadza się z krytykami:
Ci, którzy twierdzą, że unikalność nie może być modyfikowana przez takie przysłówki jak more, most , i bardzo są wyraźnie błędne: nasze dowody pokazują, że takie przysłówki mogą być modyfikowane i często są modyfikowane.
- Kwestionowane użycie : „Jak dogłębnie udokumentowano w Boston Globe, szkoły średnie w Massachusetts mają jedne z najbardziej unikalnie zorientowanych boisk w całym baseballu”. „Żadne z nich nie może być bardziej wyjątkowe niż dziedzina, którą Braintree (Mass.) High nazywa domem”. „Otoczenie wymagało pewnych dość unikalnych modyfikacji zasad, aby działać w ratuszu”. „Chociaż French's Common może być najbardziej wyjątkowym parkiem w stanie Bay, z pewnością nie jest sam”.
-
pilny - Podstawowym znaczeniem pilnego jest opis pilnej potrzeby. Zwłaszcza w kontekstach dziennikarskich jest czasami używany przez przeniesienie do opisania potrzebnej rzeczy lub w znaczeniu „zdarza się bardzo szybko”.
- Użycie bezsporne : Istnieje pilna potrzeba rozmów
- Użycie sporne : Istnieje potrzeba pilnych rozmów
- Użycie sporne : Prezydent obiecał, że odbędą się pilne rozmowy
W
- while i while – Penguin Working Words zaleca tylko while i zauważa, że while jest staromodne. Cambridge Guide to English Usage i MW's Webster's Guide to English Usage komentują jego regionalny charakter i zauważają, że jest to rzadkie w użyciu w Ameryce. Dlatego bezpieczniej jest używać go tylko w międzynarodowym języku angielskim. Zarówno podczas gdy , jak i wśród są dodatkowymi odmianami bardziej standardowego while i between i można je sklasyfikować jako niepoprawne gramatycznie; jednak inne dodatkowe odmiany są powszechnie akceptowane we współczesnym angielskim ( przeciwko , środkowe itp.), a niektóre inne są powszechnie spotykane w obu formach ( pośród i pośród , wśród i wśród ). Chociaż przeciw nie ma powszechnie akceptowanej alternatywy, środek lub środek można zastąpić niektórymi zastosowaniami środka (standardowa fraza w ich / naszym środku pozostaje powszechna i nie ma powszechnie akceptowanej alternatywy przy użyciu środka lub środka ).
-
who - Niektórzy twierdzą, że who powinno być używane tylko jako zaimek podmiotowy, a odpowiadającym mu zaimkiem obiektowym jest who . Ściśle mówiąc, użycie kto zamiast kogo zastępuje zaimek obiektywny zaimkiem subiektywnym, a zatem jest tym samym, co użycie ona zamiast jej (np. „Widziałem ją dzisiaj”). Większość ludzi nigdy nie używa who w mówionym języku angielskim i zamiast tego używa who we wszystkich przypadkach. Ci, którzy używają kogo w mowie potocznej, mogą rozpoznać podstawienie kto jako poniżej normy. Fowler's ma obszerny wpis na temat tego, kto i kto, w tym kilka cytatów z głównych publikacji, w których kto jest używany nieprawidłowo.
- Niekwestionowane użycie : Z kim rozmawiasz?
- Użycie sporne : Z kim rozmawiasz?
- Niekwestionowane użycie : Do kogo mówisz?
- Powszechnie kwestionowane użycie : Do kogo mówisz?
- Użycie sporne : z kim rozmawiasz?
- Niepoprawne użycie : „… znacznie bardziej wrogo nastawiony do Diany, która według niej zdradziła księcia Walii” – Independent Magazine , 1993 (FOWLER)
- Niekwestionowane użycie : „... znacznie bardziej wrogo nastawiony do Diany, która jej zdaniem zdradziła księcia Walii”
- Kwestionowane użycie : „Za kogo uważają mnie ludzie?” (Marka 9:27, Biblia Króla Jakuba)
-
whoever – To rozszerzenie kto (patrz wyżej) wraz z jego przedmiotem tworzy kogokolwiek, wiąże się z tymi samymi niepewnościami, co kto wraz z kim i jest omawiane w tych samych źródłach. (Zobacz odpowiednią sekcję na stronie Kto .)
- Niekwestionowane użycie : Daj każdemu, kto tego chce.
- Niekwestionowane użycie : Daj go komukolwiek, kto Twoim zdaniem powinien go mieć.
- Niekwestionowane użycie : Daj go komu chcesz.
- Kwestionowane użycie : Daj go komu chcesz.
- Kwestionowane użycie : Daj to komukolwiek, kto tego chce.
- Kwestionowane użycie : Daj go komukolwiek, kto Twoim zdaniem powinien go mieć.
-
czyj - Użycie czyj w odniesieniu do nie-osób (zwanych nieożywionymi czyjmi ) spotkało się z krytyką ze strony tych, którzy zauważają, że wywodzi się od kogo , co może być używane tylko w odniesieniu do osób i personifikowanych . W języku angielskim brakuje formy dzierżawczej who , więc nie ma słowa, które mogłoby zastąpić who w spornym przykładzie poniżej, aby uczynić go niekwestionowanym; zdanie należałoby przeredagować. Zwykle robi się to za pomocą którego konstrukcje, chociaż czasami mogą być niezręczne lub sztywne i mogą inspirować do dalszego pisania.
- Niekwestionowane użycie : To kobieta , której mąż budzi nas w nocy.
- Kwestionowane użycie : To samochód , którego alarm budzi nas w nocy.
- Undisputed rewording, but potencjalnie stilted: That's wóz którego alarm zachowuje się budząc na do góry na nocy.
- Niekwestionowane przeredagowanie: Alarm tego samochodu to ten, który budzi nas w nocy.
Dalsza lektura
- Cochrane, James (2004). Między tobą a mną: mała książeczka złego angielskiego . Napierville, Illinois: Sourcebooks. ISBN 1-4022-0331-4
- Zwięzły Oxford English Dictionary , wydanie 11 (2004). Soanes, Katarzyna i in. (red.). Oksford: Oxford University Press . ISBN 0-19-860864-0
- Fowler, HW Słownik współczesnego użycia języka angielskiego. Oxford University Press. Czwarty druk w USA, 1950.
- „Często zadawane pytania (FAQ) – pory dnia” . Nist . Narodowy Instytut Norm i Technologii . 2010-02-04 . Źródło 14 listopada 2015 r .
Linki zewnętrzne
- Amerykański słownik dziedzictwa języka angielskiego online
- Chambers Reference online
- Dictionary.com , uzyskując dostęp do American Heritage Dictionary i Random House Dictionary
- Merriam-Webster online
- Kompaktowy Oxford English Dictionary online
- Słownik Encarta online ( zarchiwizowane 2009-10-31 )