Nachruf , WAB 81a

Nachruf
Świeckie dzieło chóralne Antona Brucknera Organy
Beilstein - Organ Karmeliterkirche 2.jpg
kościoła Karmeliterkirche w Beilstein
Klucz c-moll
Katalog WAB 81a
Tekst Heinricha von der Mattiga
Język Niemiecki
Opanowany 19 października 1877 : Wiedeń ( 19.10.1877 ) .
Poświęcenie Pamięci Josepha Seiberla
Opublikowany 1911 ( 1911 ) : Wiedeń
Wokal chór TBB
Instrumentalny Organ

Nachruf („Obituary”), WAB 81a, to piosenka skomponowana przez Antona Brucknera w 1877 roku ku pamięci Josepha Seiberla. Piosenka jest lepiej znana jako jej reedycja z 1886 roku jako Trösterin Musik („Music, the Comforter”), WAB 81b.

Historia

Bruckner skomponował pieśń do tekstu Heinricha von der Mattiga 19 października 1877 r. Ku pamięci zmarłego 10 czerwca 1877 r. przyjaciela Josepha Seiberla. Utwór został wykonany dziewięć dni później przez Liedertafel Sängerbund w opactwie św. Floriana . Dzieło, którego oryginalny rękopis znajduje się w Bibliotece Kongresu w Waszyngtonie, zostało po raz pierwszy wydane w zespole XXIII/2, nr 28a Gesamtausgabe .

Trösterin Musik

W 1886 Rudolf Weinwurm poprosił Augusta Seufferta, redaktora Wiener Zeitung , o napisanie kolejnego tekstu pasującego do Nachrufa Brucknera . Weinwurm wykonał poprawioną oprawę jako Trösterin Musik z Wiener Akademischer Gesangverein w Musikvereinsaal 11 kwietnia 1886 r. Oryginalny rękopis zaginął. Jej kopia jest przechowywana w Österreichische Nationalbibliothek . Zmienione ustawienie, które po raz pierwszy zredagował Viktor Keldorfer ( Universal Edition ) w 1911, wpisany do Zespołu XXIII/2, nr 28b Gesamtausgabe .

Tekst

Nachruf posługuje się tekstem Heinricha von der Mattiga.














Vereint bist, Töneheld und Meister, Mit jener hohen Schar der Geister, Die hier schon höh'res Dasein führen, Weil sie der Tonwelt Geist erspüren. Du hast aus buntem Tongewühle Gar oft in freiem Orgelspiele Mit Kunst gelenkt die Melodien Zu andachtsvollen Harmonien. Drum mag's im Orgelstrome brausen Und heut in Sturmakkorden sausen: Vergessen bleibst du nie hienieden; Du gabst uns Kunst, nun ruh” we Frieden!














Dołączyłeś, bohaterze i władco dźwięków, do tej wielkiej kohorty duchów, Które tu już prowadziły wyższą egzystencję, Bo wyczuły ducha świata dźwięków. Masz z szachownicowego chaosu dźwięków Dość często w swobodnej grze na organach Prowadzony kunsztownie melodie Do pobożnych harmonii. Dlatego niech ryczy w strumieniu organów I świst dziś w burzliwych akordach: Nigdy nie zapomnimy tu na ziemi: Dałeś nam sztukę, teraz spoczywaj w pokoju!

Trösterin Musik

Drugie ustawienie jako Trösterin Musik wykorzystuje tekst Augusta Seufferta.














Muzyka! Du herrliches Gebilde, Voll hoher Macht, voll süßer Milde, Wir fühlen doppelt tief dein Walten, Wenn uns ein Leid das Herz gespalten. Der Schmerzenswogen wirres Drängen, Es glättet sich vor deinen Klängen, Besänftigt all die Fluten ziehen Ins weite Meer der Harmonien. Wie Orgelton, wie Meereswogen Kommt dann der Trost ins Herz gezogen Und stillt der Seele wildes Sehnen Und löst das Weh in millenen Tränen.














Muzyka! Cudowne stworzenie, Pełne wielkiej mocy i słodkiej łagodności, Czujemy podwójnie głęboki Twój ruch, Gdy smutek rozdarł nasze serca. Zmętnione ciśnienie fal bólu Rozmiękcza się twoimi dźwiękami, Płynnie płyną wszystkie strumienie W szerokim morzu harmonii. Jak dźwięk organów i fale morza, Pociecha w serce wpada, I uspokaja dzikie pragnienia duszy, I łagodzi ból łagodnymi łzami.

Muzyka

c-moll o długości 51 taktów przeznaczony jest na chór TTBB i organy . Pierwsze 30 taktów śpiewa się a cappella . Organy są ustawione fortissimo (in organo pleno z pedałem ) w takcie 31 przy tekście „ Drum mag's im Orgelstrome brausen ”. Piosenka kończy się a cappella pianissimo na „ nun ruh” w Frieden! ”.

Wybrana dyskografia

W pierwotnej oprawie jako Nachruf akompaniament organowy z t. 31 ma znaczenie ze względu na profesję nieżyjącego. W drugim ustawieniu jako Trösterin Musik , akompaniament organowy można, jak to robi wielu wykonawców, usunąć bez szkody dla sensu utworu. Często pomijana jest również druga strofa, będąca wariantem pierwszej.

Nachruf

Jest tylko jedno nagranie z oryginalnym tekstem jako Nachruf :

  • Łukasz Borowicz, Anton Bruckner: Requiem , RIAS Kammerchor Berlin, Akademie für Alte Musik Berlin – CD: Accentus ACC30474, 2019 - adaptacja na chór mieszany SATB, następnie Trösterin Musik

Trösterin Musik

Pierwsze nagranie Trösterin Musik zostało dokonane przez Williego Schella z Cronenberger Männerchor w 1956 r. – 45 obr./min : Tonstudio Wolfgang Jakob (Dortmund)

Wybór około 30 innych nagrań:

  • Jörg-Peter Weigle, Männerchor des Leipziger Rundfunkchores, In einem kühlen Grunde – LP: Eterna 7 35 209, 1984; wznowienie na CD: Delta 18 331 – a cappella
  • Robert Shewan, chór Roberts Wesleyan College; Thaddeus James Stuart (organy), Choral Works of Anton Bruckner - CD: Albany TROY 063, 1991
  • Michael Gläser , Chor des Bayerischen Rundfunks, Leise Töne der Brust – CD: Oehms Classics OC 589, 1993 – a cappella
  • Martin L. Fiala, Männergesang-Verein Sängerlust, Festkonzert – CD: EE-004CD, 1994 – 1 strofa a cappella
  • Guido Mancusi , Chorus Viennensis , Walter Lochmann (organy), Musik, du himmlisches Gebilde! – CD: ORF CD 73, 1995
  • Thomas Kerbl, Männerchorvereinigung Bruckner 08, Philipp Sonntag (organy), Anton Bruckner – Männerchöre – CD: LIVA027, 2008 – 1 strofa

Źródła

  • Anton Bruckner – Sämtliche Werke, Band XXIII/2: Weltliche Chorwerke (1843–1893) , Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Angela Pachovsky i Anton Reinthaler (redaktor), Wiedeń, 1989
  •   Cornelis van Zwol, Anton Bruckner 1824–1896 – Leven en werken , uitg. Thoth, Bussum, Holandia, 2012. ISBN 978-90-6868-590-9
  •   Uwe Hartena , Antona Brucknera. Ein Handbuch . Residenz Verlag [ de ] , Salzburg, 1996. ISBN 3-7017-1030-9 .

Linki zewnętrzne