Nehemiasz 1
Nehemiasz 1 | |
---|---|
← Ezd 10
| |
Książka | Księga Nehemiasza |
Kategoria | Ketuwim |
Chrześcijańska część biblijna | Stary Testament |
Porządek w części chrześcijańskiej | 16 |
Nehemiasz 1 to pierwszy rozdział Księgi Nehemiasza w Starym Testamencie Biblii chrześcijańskiej lub 11. rozdział Księgi Ezdrasza-Nehemiasza w Biblii hebrajskiej , który traktuje Księgę Ezdrasza i Księgę Nehemiasza jako jedną książkę . Tradycja żydowska podaje, że Ezdrasz jest autorem Księgi Ezdrasza-Nehemiasza oraz Księgi Kronik , ale współcześni uczeni na ogół przyjmują, że kompilator z V wieku p.n.e. (tzw. ") jest ostatnim autorem tych ksiąg. Ten rozdział opisuje pozycję Nehemiasza na dworze perskim i jego pobożność.
Tekst
Ten rozdział jest podzielony na 11 wersetów. Oryginalny tekst tego rozdziału jest w języku hebrajskim .
Świadkowie tekstowi
Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tekstu masoreckiego , który obejmuje Codex Leningradensis (1008).
Istnieje również tłumaczenie na język grecki Koine , znane jako Septuaginta , wykonane w ciągu ostatnich kilku wieków pne. Zachowane starożytne rękopisy wersji Septuaginty obejmują Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 wiek), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; IV wiek) i Codex Alexandrinus ( A ; ZA ; V wiek).
Sprawozdanie (1:1–3)
Tę część otwierają wspomnienia (rozdziały 1–8 ) Nehemiasza, syna Chakaliasza, który pracuje w Persji jako urzędnik sądowy, ale troszczy się o los rodaków mieszkających wówczas w Jerozolimie. Kilka pierwszych wersetów tego rozdziału wskazuje na to, na czym skupia się cała Księga Nehemiasza, poczynając od wprowadzenia problemu, czyli „smutnego stanu Jerozolimy”, po rozwiązaniach tego problemu w kolejnych rozdziałach i skutkach ogólnie o społeczności.
wers 1
- Słowa Nehemiasza, syna Chakaliasza.
- I stało się w miesiącu Chisleu, w dwudziestym roku, gdy byłem w pałacu Suszan,
- „ Kisleu (Kislew) ”: Podczas gdy Ezdrasz używa numerowanych miesięcy (nazewnictwo Tory), Nehemiasz używa „nazw kalendarza babilońskiego”.
- „Rok dwudziesty”: panowanie Artakserksesa I odpowiada 445 pne, trzynaście lat po przybyciu Ezdrasza do Jerozolimy.
- „ Suszan ” lub „ Susa ”
- „Pałac” (NKJV: „cytadela”): lub „ufortyfikowany pałac”, także w innym miejscu książki.
wers 2
- Że przybył Hanani, jeden z moich braci, on i niektórzy mężowie z Judy; i pytałem ich o Żydów, którzy uciekli, którzy pozostali z niewoli, io Jeruzalem.
- „Bracia” lub „bracia” można rozumieć w przenośni, ale Williamson, odnotowując Nehemiasza 7:2 , sugeruje, aby traktować to dosłownie.
wers 3
- I rzekli do mnie: „Ocaleni, którzy pozostali z niewoli w tej prowincji, są tam w wielkim ucisku i hańbie. Także mur Jerozolimy jest zburzony, a jej bramy spalone ogniem”.
Wiadomość o stanie Jerozolimy zaniepokoiła Nehemiasza częściowo z powodu „wstydu” (wyrzutu; herpa ) tej okoliczności („na drwiny cudzoziemców”, Psalm 69:20, 21 ; 71:13 ; 89:51 ; 119:22 ; Izajasz 51:7 ; Jeremiasz 51:51 ; Lamentacje 3:61 ; Sofoniasz 2:8 ), ale być może dlatego, że jest zaskoczony, że „mury nadal stoją, nawet po odbudowie świątyni”.
Nehemiasz modli się (1:4–11)
Nehemiasz był pełen pasji dla chwały Bożej, więc nawet kierując się empatią, zanim sformułował jakikolwiek plan, jego pierwszą reakcją była modlitwa do Boga. Osiem razy w swojej modlitwie Nehemiasz używa terminu sługa , aby odnieść się do siebie, narodu żydowskiego lub Mojżesza , a także do rozpoczęcia i zakończenia modlitwy, okazując swoje „pełne szacunku poddanie się” Bogu. Wyznanie i prośba Nehemiasza odzwierciedla całe Prawo Powtórzonego Prawa, ponieważ wzoruje on swoje sformułowania na skróconej wersji Powtórzonego Prawa 30 o Bożych przekleństwach i błogosławieństwach, ufając Bożej obietnicy zgromadzenia Jego ludu, gdy ten powróci do Boga. Ta modlitwa składa się z pięciu części:
- (1) przemówienie otwierające, Nehemiasz 1:5
- (2) pokorne podejście, Nehemiasz 1:6a
- (3) wyznanie grzechów, Nehemiasz 1:6b , 7
- (4) odwołanie się do Boskiej obietnicy, Nehemiasza 1:8–10
- (5) końcowa prośba w intencji (a) ludu i (b) Nehemiasza jako ich przedstawiciela na dworze królewskim, Nehemiasza 1:11 .
Istnieją podobieństwa z modlitwą Ezdrasza. W szczególności jest ona bardzo podobna do modlitwy Daniela (Księga Daniela 9:4–19 ), na przykład: początkowe słowa w Księdze Nehemiasza 1:5 są prawie słowo w słowo takie same jak w Daniela 9:4 , z jedynymi odmianami „Adonai” zamiast „ JHWH ” i dodatkowym tytułem „Bóg nieba”.
werset 5
- i powiedział:
- „Proszę Cię, Panie Boże niebios, Boże wielki i straszny, który dotrzymuje przymierza i miłosierdzia dla tych, którzy Go miłują i przestrzegają Jego przykazań”.
- „Strzeż”: od hebrajskiego czasownika hebrajskiego : שָׁמַר ( szamar , „przestrzegać; strzec”) jest często używany jako idiom oznaczający „przestrzegać” przykazań Bożych (na przykład Księga Wyjścia 20:6 ; Księga Powtórzonego Prawa 5: 16 ; 23:24 ; 29:8 ; Sędziów 2:22 ; 1 Królów 2:43 ; 11:11 ; Psalm 119:8 , 17 , 34 ; Jeremiasza 35:18 ; Ezechiela 17:14 ; Amosa 2:4 ).
werset 11
- „O Panie, błagam Cię, niech Twoje ucho będzie uważne na modlitwę Twego sługi i na modlitwę Twoich sług, którzy lubią czcić Twoje imię. Niech Twój sługa pomyślnie się dziś powodzi i udziel mu miłosierdzia w oczach ten mężczyzna."
- Bo byłem podczaszym króla.
- „Podczaszy” (zob. Rdz 40:1 ; 41:9 ): przez wielu uczonych uważany za oznaczającego „tego, który skosztował wina dla trucizny” ( Ksenofont , Cyropaedia , 1.3.9), ale w LXX ( oinochoos w Alexandrinus i inni) powoduje powstanie wariantu, który sugeruje, że Nehemiasz był „ eunuchem ” ( eunouchos ) występującym tylko w Watykanie , na Synaju i Wenecji, ale odrzuconym przez większość uczonych. Jednak argumenty przeciwko fizycznemu okaleczeniu Nehemiasza (jako `` eunucha '') „zwykle są motywowane mitem perskiej dobroczynności” Izajasza 56: 4–5 i nie należy ich lekceważyć, ponieważ badania socjologiczne wskazują na możliwość w tradycji Nehemiasza jako eunuch.
Zobacz też
- Artakserkses I
- Jerozolima
- Powiązane fragmenty Biblii : Powtórzonego Prawa 30
Notatki
Źródła
- Fensham, F. Charles (1982). Księgi Ezdrasza i Nehemiasza . Nowy międzynarodowy komentarz do Starego Testamentu (red. Ilustrowana). Wm. Wydawnictwo B. Eerdmans. ISBN 978-0802825278 . Źródło 28 października 2019 r .
- Grabbe, Lester L. (2003). „Nehemiasz”. W Dunn, James DG ; Rogerson, John William (red.). Eerdmans Commentary on the Bible (red. Ilustrowana). Wm. Wydawnictwo B. Eerdmans. s. 320–328. ISBN 978-0802837110 . Źródło 28 października 2019 r .
- Halley, Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: skrócony komentarz biblijny (wyd. 24 (poprawione).). Wydawnictwo Zondervan. ISBN 0-310-25720-4 .
- Larson, Knute; Dahlen, Kathy; Anders, Max E. (2005). Anders, Max E. (red.). Komentarz Holmana do Starego Testamentu — Ezdrasz, Nehemiasz, Estera . Komentarz Holmana do Starego Testamentu. Tom. 9 (red. Ilustrowana). Grupa wydawnicza B&H. ISBN 978-0805494693 . Źródło 28 października 2019 r .
- Levering, Matthew (2007). Ezdrasz i Nehemiasz . Brazos Teologiczny komentarz do Biblii. Prasa Brazos. ISBN 978-1587431616 . Źródło 28 października 2019 r .
- McConville, JG (1985). Ezdrasz, Nehemiasz i Estera . Codzienne studium Biblii: Stary Testament. Westminster John Knox Press. ISBN 978-0664245832 . Źródło 28 października 2019 r .
- Ryle, on (1893). JJ Stewart Perowne (red.). Biblia Cambridge dla szkół i uczelni . Tom. Ezdrasz i Nehemiasz. Cambridge: University Press.
- Skehan, PW (2003), „Biblia (teksty)” , New Catholic Encyclopedia , tom. 2 (wyd. 2), Gale
- Smith-Christopher, Daniel L. (2007). „15. Ezdrasz-Nehemiasz”. W Barton, John ; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (wydanie pierwsze (w miękkiej oprawie).). Oxford University Press. s. 308–324. ISBN 978-0199277186 . Źródło 6 lutego 2019 r .
- Williamson, Hugh Godfrey Maturin (1985). Ezdrasz, Nehemiasz . Słowo komentarz biblijny. Tom. 16. Książki słowne. ISBN 978-0-8499-0215-4 .
- Würthwein, Ernst (1995). Tekst Starego Testamentu . Przetłumaczone przez Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmansa. ISBN 0-8028-0788-7 . Źródło 26 stycznia 2019 r .
Dalsza lektura
- Blenkinsopp, Joseph, „Ezdrasz-Nehemiasz: komentarz” (Eerdmans, 1988)
- Blenkinsopp, Joseph, „Judaizm, pierwsza faza” (Eerdmans, 2009)
- Coggins, RJ, „Księgi Ezdrasza i Nehemiasza” (Cambridge University Press, 1976)
- Ecker, Ronald L., „Ezdrasz i Nehemiasz” , biblijne strony internetowe Eckera, 2007.
- Grabbe, LL, „Ezdrasz-Nehemiasz” (Routledge, 1998)
- Grabbe, LL, „Historia Żydów i judaizmu w okresie Drugiej Świątyni, tom 1” (T&T Clark, 2004)
- Throntveit, Mark A. (1992) „Ezdrasz-Nehemiasz”. Wydawnictwo Johna Knoxa
Linki zewnętrzne
-
żydowskie :
- Nechemiasz - Nehemiasz - tłumaczenie rozdziału 1 (Judaica Press) [z komentarzem Rasziego ] na Chabad.org
-
Tłumaczenia chrześcijańskie :
- Biblia online na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, amerykańska wersja standardowa, Biblia w podstawowym języku angielskim)
- Księga Nehemiasza Rozdział 1. Bible Gateway