Udaj Sabnis
Uday Sabnis (urodzony 07 czerwca 1959) to indyjski aktor i aktor głosowy. Pracował w angielskim , hindi i marathi . Jako aktor głosowy, większość jego prac jest indyjska, ale dubbingował także zagraniczne filmy i seriale.
Filmografia
Filmy akcji na żywo
- 2017 Kaccha Limbu
- 2016 Banjo jako Ojciec Vajyi
- 2016 Naam Hai Akira jako Baapu Rao
- 2016 Duniya Geli Tel Laavat
- Bioskop 2015
- 2015 Timepass 2 jako wujek Prajakty
- 2014 Rege jako komisarz
- 2014 Poshter Boyz
- 2014 Timepass jako wujek Prajakty
- 2013 Duniyadari jako inspektor Inamdar
- 2013 Dhating Dhingana
- 2012 Ferrari Ki Sawaari jako inspektor
- 2012 Miss Lovely jako policjantka na komisariacie
- 2012 Jana Gana Mana jako Gaidane Saheb
- 2011 Sharyat jako Ojciec Sity
- 2011 Khel Mandala jako Dadu
- 2011 Ardżuna
- 2011 Masti Express
- 2011 Dhava Dhav
- 2010 Ringa Ringa jako główny minister Appasaheb Marathe
- 2010 Bahiru Pehlwan Ki Jai Ho
- 2009 Ek Daav Dhobi Pachhad jako Sakha Patil
- 2009 Jhing Chik Jhing jako Shiva
- 2009 Be Dune Saade Chaar
- 2008 Szach-mat
- 2006 Lage Raho Munna Bhai jako Gaitonde
- 2006 Shan jako Madan Barve
- 2005 Sarkara
- 2005 Mumbai Xpress jako policja drogowa
- 2002 Annarth
- 2002 Hathyar: Twarzą w twarz z rzeczywistością
- 1994 Woh Chokri (film telewizyjny)
Filmy animowane
Rok | Tytuł filmu | Rola | Język | Notatki |
---|---|---|---|---|
2007 | Powrót Hanumana | Brahma | hinduski | |
2012 | Kryszna Aur Kans | Mushtik | hinduski |
Role dubbingowe
Serial animowany
Tytuł programu | Oryginalne głosy | Postacie) | język dubbingu | Oryginalny język | Liczba odcinków | Oryginalna data emisji | Data emisji z dubbingiem | Notatki |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Laboratorium Dextera |
Franka Welkera Toma Kenny'ego |
Niezniszczalny Krunk Kukiełkowy Pal Clem |
hinduski | język angielski | 78 | 27.04.1996-20.11.2003 | 22.08.1999-2006 | |
Atomówki |
Toma Kenny'ego Rogera L. Jacksona |
Narrator Mojo Jojo |
hinduski | język angielski | 78 |
18.11.1998 - 25 marca 2005 |
1999-2005 | Na antenie Zee TV w 1999 roku i w Cartoon Network India w latach 2000-2005. |
Filmy akcji na żywo
Hollywoodzkie filmy
Tytuł filmu | Aktor | Postać | język dubbingu | Oryginalny język | Oryginalne wydanie roku | Wydanie roku Dub | Notatki |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Harry Potter i kamień filozoficzny | Richarda Griffithsa † | Vernona Dursleya | hinduski | język angielski | 2001 | 2002 | Wydanie w USA, Indiach i Pakistanie jako: Harry Potter i Kamień Filozoficzny . |
Harry Potter i Komnata Tajemnic | Richarda Griffithsa † | Vernona Dursleya | hinduski | język angielski | 2002 | 2003 | |
Harry Potter i Więzień Azkabanu | Richarda Griffithsa † | Vernona Dursleya | hinduski | język angielski | 2004 | 2004 | |
Harry Potter i Zakon Feniksa | Richarda Griffithsa † | Vernona Dursleya | hinduski | język angielski | 2007 | 2007 | |
Harry Potter i Insygnia Śmierci – część 1 | Richarda Griffithsa † | Vernona Dursleya | hinduski | język angielski | 2010 | 2010 | |
Batman Początek | Morgana Freemana | Lucjusz Fox | hinduski | język angielski | 2005 | 2005 | |
Mroczny rycerz | Morgana Freemana | Lucjusz Fox | hinduski | język angielski | 2008 | 2008 | |
Mroczny rycerz powstaje | Morgana Freemana | Lucjusz Fox | hinduski | język angielski | 2012 | 2012 | |
Misja: Niemożliwe III | Ving Rhames | Luther Stickell | hinduski | język angielski | 2006 | 2006 | Rajesh Jolly nazwał tę postać w poprzednich dwóch filmach. |
Mission: Impossible – Protokół o duchach | Ving Rhames |
Luther Stickell (niewymieniony w czołówce) |
hinduski | język angielski | 2011 | 2011 | |
Mission: Impossible – Rogue Nation | Ving Rhames | Luther Stickell | hinduski | język angielski | 2015 | 2015 | |
Misja: Niemożliwa – Fallout | Ving Rhames | Luther Stickell | hinduski | język angielski | 2018 | 2018 | |
Piekielny chłopak | Rona Perlmana | Piekielny chłopak | hinduski | język angielski | 2004 | 2011 | |
Powrót Batmana | Danny'ego DeVito | Oswald Cobblepot / Pingwin | hinduski | język angielski | 1992 | ||
Iron Man 3 | Bena Kingsleya | Trevora Slattery'ego | hinduski | język angielski | 2013 | 2013 | |
X Men | Tylera Mane'a | Victor Creed / Sabretooth |
hinduski | język angielski | 2000 | 2000 | |
Troja | Brendana Gleesona | Menelaos | hinduski | język angielski | 2004 | 2004 | |
Matrix Reaktywacja | Harry'ego Lennixa | Zamek dowódcy | hinduski | język angielski | 2003 | 2003 | |
Matrixowe rewolucje | Harry'ego Lennixa | Zamek dowódcy | hinduski | język angielski | 2003 | 2003 | |
Pasażerowie | Laurence'a Fishburne'a | Szef Gus Mancuso | hinduski | język angielski | 2016 | 2016 | |
Thor: Ragnarok | Clancy'ego Browna | Surtur (głos) | hinduski | język angielski | 2017 | 2017 |
Filmy indyjskie
Wszystkie wydane bez albumów ze ścieżką dźwiękową z dubbingiem w języku hindi, z wyjątkiem Robot .
Tytuł filmu | Aktor | Postać | język dubbingu | Oryginalny język | Oryginalne wydanie roku | Wydanie roku Dub | Notatki |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Enthiran | Delhi Kumar | Ojciec Vaseegarana | hinduski | Tamil | 2010 | 2010 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Robot”. |
Khatarnak | Lal | Przemytnik | hinduski | telugu | 2006 | 2012 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Main Hoon Khatarnak”. |
Chirutha | Ashish Vidyarthi | Mattu Bhai | hinduski | telugu | 2007 | 2013 | |
Mogudu | Ahuti Prasad † | Nieznany | hinduski | telugu | 2011 | 2013 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Mard Ki Zaban”. |
Saleem | Mohan Babu | Ogirala Jogaiah „Ozo” | hinduski | telugu | 2009 | 2013 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „The Fighterman Saleem”. |
Kotha Bangaru Lokam | Ahuti Prasad † | Ojciec Swapny | hinduski | telugu | 2008 | 2013 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Pavitra Bandhan”. |
Daruvu | Prabhu | Yama Jr. | hinduski | telugu | 2012 | 2013 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Jeene Nahi Doonga”. |
Buntownik | Pradeepa Rawata | Simhadri (Siraj w wersji hindi) | hinduski | telugu | 2012 | 2014 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „The Return Of Rebel”. |
Iddarammayilatho | Rao Ramesz | Ojciec Akankshy | hinduski | telugu | 2013 | 2014 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Dangerous Khiladi 2”. |
Mirczi | Sampath Raj | Uma | hinduski | telugu | 2013 | 2015 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Khatarnak Khiladi”. |
Seethamma Vakitlo Sirimalle Chettu | Rao Ramesz | Ojciec Geethy | hinduski | telugu | 2013 | 2015 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Sabse Badhkar Hum 2”. |
Moc | Sampath Raj | Ganguly Bhai | hinduski | telugu | 2014 | 2015 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Power Unlimited”. |
Loukyam | Sampath Raj | Babji | hinduski | telugu | 2014 | 2015 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Ek Khiladi”. |
Govindudu Andarivadele | Rao Ramesz | Rajendra | hinduski | telugu | 2014 | 2016 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Yevadu 2”. |
Nenu Sailaja | Pradeepa Rawata | Maharishi | hinduski | telugu | 2016 | 2016 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „The Super Khiladi 3”. |
Syn Satyamurthy'ego | Rao Ramesz | Ojciec Pallaviego | hinduski | telugu | 2015 | 2016 | |
Maari | Shanmugarajan | Velu Anna (Velu Bhai w wersji hindi) | hinduski | Tamil | 2015 | 2016 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Rowdy Hero”. |
Jaggu Dada | Sharath Lohitashwa | Veeru Dada | hinduski | kannada | 2016 | 2017 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Khatanak Khiladi 3”. |
Katamarayudu | Rao Ramesz | Narsappa | hinduski | telugu | 2017 | 2017 | |
Sarrainodu | Pradeepa Rawata | Obul Reddy | hinduski | telugu | 2016 | 2017 | |
Garaż Janathy |
Ashish Vidyarthi (głos w oryginalnej wersji dubbingowanej przez P. Raviego Shankara ) |
Partner biznesowy Raghavy | hinduski | telugu | 2016 | 2017 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Janta Garage”. |
hiper | Rao Ramesz | Ministra Radżappy | hinduski | telugu | 2016 | 2017 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Son Of Satyamurthy 2”. |
Soukhyam | Pradeepa Rawata | Bavuji | hinduski | telugu | 2015 | 2017 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Mard Ki Zaban 2”. |
Speedunnodu | Rao Ramesz | Ramachandrappa (Prakash Singh w wersji hindi) | hinduski | telugu | 2016 | 2017 | |
Bairavaa | Sharath Lohitashwa | minister Unii | hinduski | Tamil | 2017 | 2017 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Bhairava”. |
Duvvada Jagannadham | Rao Ramesz | Royyala Naidu (Royal Naidu w wersji hindi) | hinduski | telugu | 2017 | 2017 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „DJ”. |
Kodi | Anil Murali † | Inspektor wydziału kryminalnego V. Ravichandran | hinduski | Tamil | 2016 | 2017 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Rowdy Hero 2”. |
Gopala Gopala | Ashish Vidyarthi | Shankar Narajana | hinduski | telugu | 2015 | 2018 | |
Agnyaathavaasi | Rao Ramesz | Varma (Ana w wersji hindi) | hinduski | telugu | 2018 | 2018 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Yevadu 3”. |
Bejawada | Ahuti Prasad | Adi Wisznu | hinduski | telugu | 2011 | 2013 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Bohater, człowiek akcji”. |
Golf | Sampath Raj | Trener Ramappa Gowda (Ramanandhan Hegde w wersji hindi) | hinduski | telugu | 2019 | 2019 | |
Hałaśliwy | Mohan Babu | Ania | hinduski | telugu | 2014 | 2019 | |
Kanthaswamy |
Ashish Vidyarthi (głos w oryginalnej wersji dubbingowanej przez P. Raviego Shankara ) |
Pallur Paramajothi Ponnusamy (PP Ponnusamy) (Param Pujya Ponnuswamy w wersji hindi) | hinduski | Tamil | 2009 | 2019 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Temper 2”. |
Biegnij Raja, biegnij | Sampath Raj | Dileep Kumar | hinduski | telugu | 2014 | 2020 | |
Desamuduru | Pradeepa Rawata | Tambi Durai (Tangabali w wersji hindi) | hinduski | telugu | 2007 | 2020 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Ek Jwalamukhi”. |
Asuran | Pasupatia | murugesa | hinduski | Tamil | 2019 | 2021 | |
Dhill | Ashish Vidyarthi | Inspektor Shankar, później DSP / alias Encounter Shankar | hinduski | Tamil | 2001 | 2021 | Dubbing w języku hindi nosił tytuł: „Meri Aan: Man In Work”. |
Pushpa: Powstanie | Sunil | Mangalam Srinu | hinduski | telugu | 2021 | 2021 |
Filmy animowane
Tytuł filmu | Oryginalne głosy | Role postaci | język dubbingu | Oryginalny język | Oryginalne wydanie roku | Rok wydania Dub | Notatki |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Barbie jako Księżniczka i Żebrak | Garry'ego Chalka | Herve | hinduski | język angielski | 2004 | 2005 | Ostatnia rola Rajshree Natha jako Barbie, Piosenki nie były dubbingowane, tylko dialogi. |
Otwarty sezon | Marcin Lawrence | Boże | hinduski | język angielski | 2006 | 2006 | |
Otwarty sezon 2 | Mike'a Eppsa | Boże | hinduski | język angielski | 2008 | 2008 | |
Otwarty sezon 3 | Mateusza J. Munna | Boże | hinduski | język angielski | 2010 | 2010 | |
Odważny | Billy'ego Connolly'ego | Król Fergus | marathi | język angielski | 2012 | 2015 | Dubbingowany na antenie Zee Marathi . |
Jak wytresować smoka | Craiga Fergusona | Pyskacz Belch | hinduski | język angielski | 2010 | 2010 | |
Jak wytresować smoka 2 | Craiga Fergusona | Pyskacz Belch | hinduski | język angielski | 2014 | 2014 | |
Jak wytresować smoka: ukryty świat | Craiga Fergusona | Pyskacz Belch | hinduski | język angielski | 2019 | 2019 | |
Batman Beyond: Powrót Jokera |
Henry'ego Rollinsa Deana Stockwella |
Benjamina Knoxa / Bonka Tima Drake'a |
hinduski | język angielski | 2000 | Na antenie Cartoon Network w Indiach. | |
Kung Fu Panda 3 | JK Simmonsa | Kai | hinduski | język angielski | 2016 | 2016 | |
Film Angry Birds | Billa Hadera | Leonard / Król Błotobrody | hinduski | język angielski | 2016 | 2016 | |
Film Angry Birds 2 | Billa Hadera | Leonard / Król Błotobrody | hinduski | język angielski | 2019 | 2019 | |
Batman: Maska Fantazmu | Efrem Zimbalist Jr. | Alfreda Pennywortha | hinduski | język angielski | 1993 | Na antenie Cartoon Network w Indiach. | |
Przygody Tintina | Joe Starra | Barnaby'ego Dawesa | hinduski | język angielski | 2011 | 2011 |