Zachariasz 3

Zachariasz 3
CodexGigas 117 MinorProphets.jpg
Początkowa część Księgi Zachariasza (1:1-6:15) po łacinie w Codex Gigas , sporządzona około XIII wieku.
Książka Księga Zachariasza
Kategoria Nevi'im
Chrześcijańska część biblijna Stary Testament
Porządek w części chrześcijańskiej 38

Zachariasz 3 to trzeci z wszystkich 14 rozdziałów w Księdze Zachariasza w Biblii hebrajskiej lub Starego Testamentu w Biblii chrześcijańskiej . Księga ta zawiera proroctwa przypisywane prorokowi Zachariaszowi i jest częścią Księgi Dwunastu Proroków Mniejszych . Rozdział zawiera wizję Jozuego, arcykapłana, który zostaje oczyszczony przed Bogiem. Jest to część działu (tzw. „Pierwszy Zachariasz”) składającego się z Zachariasza 1 8 .

Tekst

Oryginalny tekst został napisany w języku hebrajskim . Ten rozdział jest podzielony na 10 wersetów.

Świadkowie tekstowi

Niektóre wczesne rękopisy zawierające tekst tego rozdziału w języku hebrajskim pochodzą z tekstu masoreckiego , który obejmuje Codex Cairensis (z roku 895), Petersburski Kodeks Proroków (916) i Codex Leningradensis (1008).

Fragmenty zawierające części tego rozdziału znaleziono wśród Zwojów znad Morza Martwego , czyli 4Q80 (4QXII e ; 75–50 pne) z zachowanymi wersetami 2–10.

Istnieje również tłumaczenie na język grecki Koine , znane jako Septuaginta , wykonane w ciągu ostatnich kilku wieków pne. Zachowane starożytne rękopisy wersji Septuaginty obejmują Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 wiek), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; IV wiek), Codex Alexandrinus ( A ; ZA ; V wiek) i Codex Marchalianus ( Q ; Q ; VI wiek). Niektóre fragmenty zawierające części tego rozdziału (rewizja Septuaginty) znaleziono wśród Zwojów znad Morza Martwego , to jest Naḥal Ḥever 8Ḥev1 (8ḤevXII gr ) ; koniec I wieku pne) z zachowanymi wersetami 1–7.

Komentarz

Czwarta z ośmiu wizji Zachariasza w rozdziałach 1–8 przedstawia arcykapłana Jozuego („Jeszua” w Ezdraszu – Nehemiaszu ) oskarżonego przez „Szatana” („Przeciwnika”, działającego jako prokurator w niebiańskim sądzie), ale uniewinniony. Jego późniejsze „oczyszczenie” daje znak, że Bóg przebaczy i oczyści wspólnotę, czego wyrazem jest odnowienie obrzędów świątynnych.

Wizja Najwyższego Kapłana (3:1–5)

W czwartej z ośmiu wizji prorocy widzą prawdziwą osobę, arcykapłana Jozuego, zamiast symbolicznych przedmiotów, jak w innych wizjach. Zastąpienie „brudnych szat” Jozuego (wersety 3–4) nową szatą daje legitymację nowej świątyni i kapłaństwa.

Nadchodząca Gałąź (3:6–10)

Wznowienie kultu świątynnego doprowadzi do przyjścia „Odrośli” ( werset 8 ), która przywróci królestwo do nowej ery (werset 10), kiedy nieprawość ziemi zostanie oczyszczona w jeden dzień (werset 9 ).

wers 8

Słuchaj teraz, arcykapłanie Jozue,
ty i twoi towarzysze, którzy siedzą przed tobą,
bo oni są ludźmi zdumiewającymi,
bo oto przywiodę mojego sługę Gałązkę.
  • „Twoi towarzysze”: Kapłani, którzy zasiadali wraz z arcykapłanem w naradzie (zob. 2 Krl 4,38 ; Ez 8,1 itd.), nie byli widziani w wizji.
  • „Ludzie dziwili się”: Septuaginta: διότι ἄνδρες τερατοσκόποι εἰσί , „ludzie, obserwatorzy cudów”; Wulgata: Quia viri portendentes sunt (por. Iz 8,18 ); można oddać jako „mężowie zwiastujący, znak lub figurę”, których ma wersja poprawiona, „mężowie, którzy są znakiem”, ci, którzy zapowiadają pewne przyszłe wydarzenia, mające nadejść dobre rzeczy; NKJV : „są cudownym znakiem”, dosł. „ludzie znaku lub cudu”.
  • , latorośl”: Podwójne znaczenie mesjańskiego znaczenia tego fragmentu podkreśla połączenie dwóch słów-kluczy: „sługa” i „gałąź” (por. Iz 41,8.9 ; 42,1.19 ; 43 ) :10 ; 44:1 , 2 , 21 ; Psalm 132:17 ; Jeremiasz 23:5 ; 33:15 ).
  • „Odrośl” (hebr. tsemakh ): ogólnie postrzegana jako odniesienie do Mesjasza , pochodzącego z prawie wymarłej królewskiej linii Dawida ( Zachariasza 6:12 ; Izajasza 4:2 ; Izajasza 11:1 ; Jeremiasza 23:5 ; Jeremiasza 33 :15 ). Słowo to jest tłumaczone przez Septuagintę jako ἀνατολήν , zarówno w znaczeniu „strzelać”, jak i „wschodu słońca” (por. Jeremiasza 23:5 ; Ezechiela 16:7 ; Ezechiela 17:10 ), a przez Wulgatę jako orientem (podobnie w syryjskim i arabskim; por. Łk 1:78 ). Aben Ezdrasz zauważył, że „wielu tłumaczy mówi, że ta Gałąź jest Mesjaszem i nazywa się Zorobabel, ponieważ jest z jego potomstwa, tak jak nazywa się go Dawid, a mój sługa Dawid będzie ich księciem na wieki” (por. Ezechiel 37 ) :25 ).

Zobacz też

  • Powiązane części Biblii : Izajasz 4 , Izajasz 11 , Jeremiasz 23 , Jeremiasz 33 , Aggeusz 1 , Zachariasz 1 , Zachariasz 2 , Zachariasz 4 , Zachariasz 5 , Zachariasz 6 , Łukasz 1 , Objawienie 5
  • Notatki

    Źródła

    Linki zewnętrzne

    żydowski

    chrześcijanin