język krongów

Krongo
Pochodzi z Sudan
Region Kordofan
Pochodzenie etniczne Krongo Nuba
Ludzie mówiący w ojczystym języku
49000 (2017)
Kadu
  • Eastern
    • Krongo
Kody językowe
ISO 639-3 kilo
Glottolog koron1241
ELP Krongo
Lang Status 60-DE.svg
Krongo zostało sklasyfikowane jako zdecydowanie zagrożone przez UNESCO Atlas of the World's Languages ​​in Danger

Krongo , pisane również jako Korongo lub Kurungu i znane jako Dimodongo , Kadumodi lub Tabanya po lokalnych miastach, to język Kadu używany w południowo-zachodniej części gór Nuba w Kordofanie . Fama jest dialektem.

Ethnologue wymienia Angolo, Tabanyę i Toroji na wzgórzach Krongo; oraz wioski Buram, Damaguto, Dar, Dimadragu i Dimodongo.

Sami użytkownicy określają ten język jako „nìinò mó-dì”, co oznacza „język z domu”.

Według badań przeprowadzonych w 1985 roku, osoby mówiące Krongo są zwykle rolnikami i żyją z uprawy roślin takich jak sorgo, fasola, sezam, orzeszki ziemne i kukurydza, a także hodują zwierzęta takie jak bydło, owce, świnie, kozy i kurczaki.

Ankieta z 1976 roku podaje, że inne języki używane w badanym regionie (określanym tu również jako „Krongo”) to arabski , dinka , hausa i bardzo niewielkie ilości innych języków afrykańskich. Najpopularniejszym z nich jest arabski, którego 70% z 443 ankietowanych deklaruje, że mówi tym językiem, chociaż większość z nich nie mówi nim jako językiem ojczystym. Jest raczej używany jako lingua franca na rynku niż w domu.

Według badania, wśród mieszkańców regionu Krongo występuje wysoki wskaźnik analfabetyzmu. Wiele młodszych dzieci nie zna jeszcze arabskiego – 90,3% osób twierdzi, że nauczyło się go po wczesnym dzieciństwie. Szkoły ( khalwas ) używają jednak arabskiego jako języka wykładowego, co prawdopodobnie jest powodem, dla którego niewielu ludzi z Krongo chodzi do szkoły. Większość osób z formalnym wykształceniem to osoby, których językiem ojczystym jest arabski i/lub mężczyźni.

Krongo, podobnie jak inni Nuba, to głównie muzułmanie .

Fonologia

Język Krongo zawiera długie i krótkie fonemy spółgłoskowe oraz długie i krótkie samogłoski pokazane poniżej.

krótkie fonemy spółgłoskowe

Wargowy Dentystyczny/Alv. Retroflex Palatalny Tylnojęzykowy
Wybuchowe /P/ /T/ /ʈ/ /C/ /k/
Implozje /b/[ɓ] /d/[ɗ]
frykatywne /F/ /S/ /sz/[ʃ]
nosy /M/ /N/ /ɲ/ /N/
Płyny /l/, /r/
Półspółgłoski /w/ /y/

długie fonemy spółgłoskowe

Wargowy Dentystyczny/Alv. Retroflex Palatalny Tylnojęzykowy krtaniowy
Wybuchowe /pp/ /nt/

/tt/

/nʈ/

/ʈʈ/

/nc/

/cc/

/nk/

/kk/

/ˀ/
Implozje /nb/

/nocleg ze śniadaniem/

/nd/

/dd/

frykatywne /ff/ /SS/
nosy /mm/ /nn/ /ɲɲ/ /ŋŋ/
Płyny /ll/, /rr/
Półspółgłoski /w W/ /yy/

krótkie fonemy samogłoskowe

[+ATR] [-ATR]
[-z powrotem] [+wstecz] [-z powrotem] [+wstecz]
[+wysoki] /I/ /u/ /ɪ/ /ᴜ/
[+niski] /o/ /A/
niejasny status fonemów /mi/

fonemy z długimi samogłoskami

[+ATR] [-ATR]
[-z powrotem] [+wstecz] [-z powrotem] [+wstecz]
[+wysoki] /ii/ /uu/ /ᴜᴜ/
/ee/
[+niski] / oo / /aa/
niejasny status fonemów /ee/

samogłoski

Samogłoski są podzielone na dwie grupy harmonii samogłosek +ATR i -ATR. Nie jest jasne, do której grupy należy /e/, ponieważ jest używane w celu zastąpienia /ɪ/ lub kombinacji /y/ i /a/, które są podobnie brzmiące. Na przykład słowo oznaczające „dwa” można zapisać jako /-yáarè/ lub /-yáaryà/. Jednak w przeciwieństwie do /ɪ/, /e/ może być również użyte w tym samym słowie co samogłoski [+ATR]. Umieszczenie /o/ i /a/ w grupach harmonii samogłosek opiera się na tym, że /o/ występuje tylko w tym samym słowie z samogłoskami [+ATR], a /a/ tylko w tym samym słowie słowo z samogłoskami [-ATR]. Oba występują również w słowach razem tylko ze spółgłoskami i/lub z /e/.

spółgłoski

Przed długimi spółgłoskami używane są tylko krótkie samogłoski. Zwarcia krtaniowe są gramatycznie traktowane jak długie spółgłoski. Występują one np. w zaimkach osobowych liczby pojedynczej: /àˀàŋ/ „ja”, /ùˀùŋ/ „ty”, /ìˀìŋ/ „on”. Długa spółgłoska /ŋŋ/ jest używana bardzo rzadko, np. w słowie /àŋŋá/ „my”. / p / i / pp / są również rzadko spotykane. Występują np. w arabskich zapożyczeniach .

Spółgłoski /k/, /ŋ/, /s/, /k/, /t/ i /ʈ/ ulegają palatalizacji w określonych warunkach przed samogłoskami /i/ lub /ɪ/ lub półspółgłoską / y/. Oznacza to, że ich wymowa przesuwa się do pewnego stopnia z tylnej części jamy ustnej do okolicy podniebienia, w zależności od spółgłoski, od tego, czy jest to /y/, czy jedna z samogłosek i w zależności od tego, czy jest to początkowa spółgłoska, czy w obrębie słowa.

/ ŋ / jest całkowicie spalatalizowane przed wszystkimi trzema literami, tak że staje się podniebiennym nosowym / ɲ /. Na przykład:

ŋ- + ɪdɪnà → ɲídínà „i podnosi”
ŋ- + íicì → ɲíicì „i jest wysoki”
ŋ- + yúŋwà → ɲúŋwà „i jest sam” → /y/ jest usuwane

Dla pozostałych wymienionych spółgłosek pełna palatalizacja jest obowiązkowa tylko przed /y/. Przed /i/ i /ɪ/ jest to opcjonalne dla spółgłosek welarnych, o ile znajduje się wewnątrz morfemu, ale w pozycji początkowej nie można ich w pełni palatalizować. Dla /s/ jest to zawsze opcjonalne. Wymowa słowa „síkà” mogłaby więc wyglądać następująco:

[sígà] → nie spalatalizowany, lub

[sʸígà] → drugorzędowa artykulacja podniebienna lub

[ʃígà] → pełna palataliza\on, zmiana na frica podniebienną\ve.

Te wzorce palatalizacji dotyczą również długich spółgłosek. Spośród długich spółgłosek tylko /ff/ jest używane na początku słów, jak w /ffà/ „drzewo”.

Składnia

Oprócz podmiotu i dopełnienia bliższego, wszystkie zwroty nominalne są oznaczone przedrostkiem przypadku zgodnie z czasownikiem.

Linki zewnętrzne