Światło: Swami Vivekananda
Światło: | |
---|---|
W reżyserii | Utpal (Tutu) Sinha |
Scenariusz autorstwa |
J. Misra Ashok Ranjan Chakraborty |
Oparte na | Życie Swamiego Vivekanandy |
W roli głównej |
Deep Bhattacharya Gargi Roy Choudhury Premankur Chattopadhyay Courtney Stephens Biswajit Chakraborty Piyali Mitra Sayak Chakraborty Archita Sahu |
Kinematografia | Utpal (Tutu) Sinha |
Edytowany przez | Sanjib Dutta |
Muzyka stworzona przez | Nachiketa i dr Haricharan Verma |
Firma produkcyjna |
Tri Color Productions spółka z ograniczoną odpowiedzialnością www.tricolourproductions.net
|
Data wydania |
|
Czas działania |
117 minut |
Kraj | Indie |
Języki | bengalski, hindi |
The Light: Swami Vivekananda (2013) to dwujęzyczny ( bengalski i hindi ) film wyreżyserowany przez Utpal (Tutu) Sinha i wyprodukowany przez Tri Color Productions Private Limited. Film oparty jest na życiu i nauczaniu Swamiego Vivekanandy . Film był hołdem dla Vivekanandy w 150. rocznicę jego urodzin. Film został zdubbingowany w 18 językach.
Deep Bhattacharya zagrał rolę Swamiego Vivekanandy, którego reżyserka Tutu Sinha po raz pierwszy zobaczyła w bengalskim dramacie. Premankur Chattopadhyay i Gargi Roy Chowdhury wcielili się odpowiednio w postacie Ramakryszny Paramahamsy i Sarady Devi.
Streszczenie
Bogate w wydarzenia życie Swamiego Vivekanandy zostało uchwycone w tym filmie. Film pokazuje przejście od młodego Narendry Natha Datty do światowego kaznodziei Swamiego Vivekanandy. Uchwycono różne wydarzenia z jego życia, począwszy od dzieciństwa, po spotkanie z mistyczną świętą Ramakrishną Paramahamsą w Dakshineswar , podróż Vivekanandy do północnych Indii, podróż na Zachód (Ameryka, Europa), spotkanie z siostrą Niveditą i jego prace w Indiach zostały uchwycone, w ten sposób budując swoją podróż od Narendranatha do Vivekanandy w kawałkach.
Rzucać
- Deep Bhattacharya jako Swami Vivekananda
- Sayak Chakraborty jako dzieciństwo Swamiego Vivekanandy (żółć)
- Gargi Roy Choudhury jako Sarada Devi
- Premankur Chakraborty jako Ramakryszna
- Courtney Stephens jako siostra Nivedita
- Biswajit Chakraborty jako Vishwanath Datta (ojciec Vivekanandy)
- Piyali Mitra jako Bhuvaneswari Devi (matka Wiwekanandy)
- Archita Sahu jako Moina Bai
Produkcja
Tło
Ten film był pierwszym dziełem reżysera Tutu Sinha na dużym ekranie, wcześniej pracował głównie jako twórca filmów reklamowych i reżyser telewizyjny. W wywiadzie Sinha powiedział: „Reżyserowałem seriale takie jak Trishna i Rajmahal. Reżyserowałem także serial Sadhok Bamakhyapa do jego tysięcznego odcinka. Zawsze chciałem nakręcić film o Swamidżim”.
Zrobienie
Film był kręcony w różnych miejscach Bengalu Zachodniego , takich jak Kalkuta iw Odisha , takich jak Rairangpur , Similipal itp. Reżyser Tutu Sinha musiał podróżować po całych Indiach, aby pracować nad tym filmem. Wydarzenia z życia Vivekanandy w Radżastanie zostały odtworzone w Odisha . Sceny wykładów Vivekanandy w Parlamencie Religii Świata w Chicago we wrześniu 1893 roku zostały nakręcone w ratuszu w Kalkucie .
Odlew
Sarada Ma była jedną z najbardziej wyemancypowanych kobiet swoich czasów. Zdjęcia autorstwa Tutu są niesamowite i czuję, że film przyciągnie widzów nie tylko z Bengalu, ale także spoza niego.
Gargi Roy Chowdhury o swojej postaci
W tym filmie kręcono głównie aktorów teatralnych i aktorki.
- Deep Bhattacharya zagrał postać Swamiego Vivekanandy. Reżyser Sinha obejrzał dramat bengalskiej grupy teatralnej Sambed , w której znalazł Bhattacharyę.
- Gargi Roy Chowdhury zagrał rolę Sarady Devi w młodym wieku. Nie było żadnego obrazu Swarada Devi dostępnego w okresie jej młodości. Zespół produkcyjny wykorzystał aplikacje komputerowe do stworzenia kopii zapasowej i sprawdzenia, jak Sarada Devi mogła wyglądać w młodości. Po badaniu uznali, że bengalska aktorka filmowa i telewizyjna Gargi Roy Chowdhury pasuje do tej postaci. Roy Chowdhury opowiedział o występowaniu jako Sarada Devi – „Jestem bardzo szczęśliwy, mogąc wcielić się w jedną z najbardziej wyzwolonych kobiet wszechczasów”
- Premankur Chattopadhyay, który jest także aktorem teatralnym, zagrał rolę Ramakryszny Paramahamsy . Chattopadhyay powiedział, że będzie wdzięczny reżyserowi na zawsze za umożliwienie mu zagrania tej postaci w tym filmie. Powiedział także: „Nie potrafię wyjaśnić, jak to wszystko się czuło, gdy wypowiadałem bezgłośnie takie zdania, jak: „Prawda jest jedna, tylko nazywa się ją różnymi imionami. Wszyscy ludzie szukają tej samej Prawdy”. Jestem wdzięczny reżyserowi Tutu Sinha, że mógł myśleć o mnie jako o Ramakrysznie”
- Sayak Chakraborty grał rolę dzieciństwa Vivekanandy. To był debiut filmowy Sayaka.
- Kalifornijska aktorka Courtney Stephens zagrała postać Siostry Nivedity .
- Archita Sahu zagrała rolę Moiny Bai, tancerki na dworze Ajita Singha z Khetri . Według reżysera Sahu był „w sam raz” do roli Moina bai.
Ścieżka dźwiękowa
Premiera muzyczna filmu odbyła się w styczniu 2013 roku w Rotary Sadan w Kalkucie. W albumie muzycznym filmu znalazło się 14 piosenek. Muzykę do filmu skomponowali Nachiketa Chakraborty i dr Haricharan Verma, a piosenki zaśpiewali Ajay Chakraborty , Suresh Wadkar , Kavita Krishnamurthy , Nachiketa Chakraborty , Subhankar Bhaskar i Javed Ali .
Całą muzykę skomponowali Nachiketa Chakraborty i dr Haricharan Verma.
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „Janani Janmabhumi Swargadapi Gariyashi” (sanskryt) | Walmiki | Nachiketa Chakraborty i chór | |
2. | „Shree Guru Charan Saroj ( Hanuman Chalisa )” (Awadhi) | Tulsidas | Nazia Alam | |
3. | „Dui Hridoyer Nodi” (bengalski) | Rabindranath Tagore | Subhankar Bhaskar | |
4. | „Dukh Me Sumiran Sab Kare” (hindi) | Kabir | Suresh Wadkar | |
5. | „Mon Cholo Nijo Niketone I” (bengalski) | Ajay Udayanath Pakrashi | Subhankar Bhaskar | |
6. | „Maa Korali Kali” (bengalski) | Ajay Chakraborty | ||
7. | „Satyer Pother Bijoy Rothe” (bengalski) | Nachiketa Chakraborty | ||
8. | „Allah Tu Kitna Hai Mehrban” (hindi) | Javed Ali | ||
9. | „Pile Pile Re Mann” (hindi) | Suresh Wadkar | ||
10. | „Kaise Kahu Maan Ki Batiya” (hindi) | Kavity Krishnamurthy | ||
11. | „Parbhu Ji More Aaugan Chit Na Dharo” (hindi) | Surdas | Kavity Krishnamurthy | |
12. | „Mon Cholo Nijo Niketone II” (bengalski) | Ajay Udayanath Pakrashi | Subhankar Bhaskar | |
13. | „Hej Prabhu, hej Ishwar” (hindi) | Nachiketa Chakraborty | ||
14. | „Nahi Suryo Nahi Jyoti” (bengalski) | Swami Wiwekananda | Nachiketa Chakraborty i chór |
Uwolnienie
Zarówno reżyser, jak i producent filmu chcieli wypuścić film w 2012 roku. Jednak ze względu na postprodukcję nie mogli go wypuścić w tym roku. Następnie planowali wypuścić film 11 stycznia 2013 r., Dzień przed 150. rocznicą urodzin Swamiego Vivekanandy. Ale tego dnia też nie mogli wypuścić filmu. Ostatecznie premierę filmu zaplanowano na 23 sierpnia 2013 r. Premiera filmu odbyła się w Nandan w Kalkucie. Wiele rządów stanowych ogłosiło, że ten film jest wolny od podatku w swoich stanach, takich jak Maharasztra, Gudżarat i Zachodni Bengal.
Przyjęcie
Film zebrał mieszane recenzje krytyków. The Times of India ocenił film na 3 i pół z 5 gwiazdek i stwierdził, że film „ponownie pokazuje, że niektóre filmy są nadal kręcone w Tollywood, które nie wzbudzają żadnego szumu, ale same w sobie są dobrymi dziełami sztuki ”. W tej recenzji bardzo doceniono grę aktorską Deep Bhattacharyi. Washington Bangla Radio w Internecie napisało w swojej recenzji: „Premankur i Deep udowodnili w filmie, że doświadczenie teatralne może być wielkim atutem dla aktorów”.
Zobacz też
- Swami Vivekananda (film z 1998 roku)
Linki zewnętrzne
- Filmy w języku bengalskim z 2010 roku
- Filmy w języku hindi z 2010 roku
- Filmy biograficzne z 2010 roku
- Filmy z 2013 roku
- Filmy wielojęzyczne z 2013 roku
- Filmy indyjskie w języku bengalskim
- Filmy o Swamim Vivekanandzie
- Filmy rozgrywające się w Kalkucie
- Indyjskie filmy biograficzne
- Indyjskie filmy wielojęzyczne