Hymn Samadhi
Hymn Samadhi ( Nahi Surjo, Nahi Jyoti ) | |
---|---|
autorstwa Swamiego Vivekanandy | |
Kraj | Indie |
Język | bengalski |
The Hymn of Samadhi lub A Hymn of Samadhi to piosenka napisana przez Swamiego Vivekanandę . Piosenka została pierwotnie napisana w języku bengalskim jako Nahi surjo, nahi jyoti lub Pralay . Później piosenka została przetłumaczona na język angielski i została dodana do „The Complete Works of Swami Vivekananda” jako The Hymn of Samadhi .
W tej piosence Vivekananda próbuje opowiedzieć o doświadczeniach Nirvikalpa Samadhi i ponownie odkryć prawdziwe ja (znane jako Atman w hinduskiej filozofii Advaita Vedantic ) „ja”. Piosenkę śpiewali różni artyści. Piosenka została wykorzystana w filmie biograficznym The Light: Swami Vivekananda z 2013 roku .
Piosenka
język angielski | bengalski |
---|---|
Hymn Samadhi (fragment)
|
|
Temat
W piosence Vivekananda próbuje opowiedzieć o doświadczeniach Nirvikalpa Samadhi . Aby wyjaśnić Nirvikalpa Samadhi , mówi (podczas Nirvikalpa Samadhi ), doświadcza środowiska, w którym nie widzi ani Słońca, ani księżyca, ani żadnego rodzaju światła. Obserwuje cały wszechświat jako unoszący się na niebie jak cień. Widzi wszechświat — wznoszący się, unoszący się i opadający — i to trwa bez przerwy. Bardzo powoli mnogość cieni wkracza do pierwotnego łona i pozostaje tylko prąd, który nie przestaje brzęczeć — „jestem”, „ja jestem”. Powoli ten prąd też ustaje, „pustka łączy się z pustką” i on przeżywa etap samadhi , które, jak czuje, jest Abngmanasagocharam (poza umysłem i mową).
Vivekananda mówił o Nirvikalpa Samadhi przy innej okazji—
Jeśli kreacja jest fałszywa, wtedy możesz również uważać Nirvikalpa Samadhi Jivy i jego powrót z tego stanu za pozorne zjawiska. Jiva jest Brahmanem ze swej natury. Jak może mieć jakiekolwiek doświadczenie niewoli? Twoje pragnienie uświadomienia sobie prawdy, że jesteś Brahmanem, jest w tym przypadku również halucynacją – ponieważ Pismo Święte mówi: „Już jesteś”. Dlatego „(sanskryt) – to zaprawdę twoja niewola polega na tym, że praktykujesz osiąganie samadhi”.
Kompozycja
Piosenka bengalska jest śpiewana w Bageshri raga i Aara Theka Tala .
Adaptacje
Piosenka została wykonana przez kilku artystów, takich jak Anup Ghoshal , Ajoy Chakrabarty , Srikanto Acharya , Anup Jalota itp. Piosenka znalazła się na płycie CD audio Ramakrishna Mission Veer Vani .
Piosenka została zaadaptowana w filmie The Light: Swami Vivekananda z 2013 roku . W tym filmie piosenkę zaśpiewała Nachiketa Chakraborty .
- Źródła
- cytatów
- Chakrabarti, Mohit (1998). Swami Vivekananda: poetycki wizjoner . MD Publikacje Pvt. Ltd. ISBN 978-81-7533-075-7 .
- Vivekananda, Swami (1976). Medytacja i jej metody: według Swamiego Vivekanandy . Prasa Vedanty. ISBN 978-0-87481-030-1 .