Tłumaczenie chińskiego Nowego Życia

Tłumaczenie chińskiego Nowego Życia
Chinese New Living Translation.jpeg
Oryginalny tytuł 新普及译本 Xin puji yiben
Kraj Hongkong
Język chiński
Gatunek muzyczny Wersja Biblii
Wydawca Chińska Biblia Międzynarodówka
Data publikacji
2004
Typ mediów Druk ( oprawa twarda i oprawa miękka )

Chińskie tłumaczenie Nowego Życia (新普及译本 Xin puji yiben) jest dynamicznym odpowiednikiem chińskiego tłumaczenia Nowego Testamentu opublikowanego w miękkiej oprawie w Hongkongu przez Chinese Bible International (汉语圣经协会 Hanyu Shengjing Xiehui) w 2004 r. i poprawione w 2006 r. Tekst bazowy to angielski New Living Translation z porównaniem z greckimi oryginałami.

Jana 3:16 上帝如此深爱世人,甚至赐下自己的独生子,叫一切相信他的人不至灭亡,反得永生。

Zobacz też