Granadera

Granadera
Escudo de la República Federal de Centro América.svg

Hymn   Republiki Federalnej Ameryki Środkowej
Grenadierów
tekst piosenki Rómulo Ernesto Durón
Muzyka Nieznany
Przyjęty 1823
Zrezygnowany 1839
Próbka dźwięku
Granadera
Instrumentalne nagranie hymnu

La Granadera ( po hiszpańsku „Grenadier”) była hymnem narodowym Republiki Federalnej Ameryki Środkowej od 1823 do 1839 roku. Kompozytor muzyki jest nieznany; słowa napisał Rómulo Ernesto Durón [ es ] .

tekst piosenki

hiszpańskie teksty angielskie tłumaczenie
Ya se ve, Patria mía, en tu oriente
Nuevo sol esparcir claridad;
Ya podemos con voz reverente
Wymowa: Dios, Unión, Libertad.
Cambiarán ya tu vida y tu suerte
Un solo hombre tus hijos serán;
Ya entre ellos no habrá guerra o muerte
Y dichosos tu bien labrarán.
Ya podrás alcanzar pura gloria,
De tus próceres sueño tenaz;
Y el laurel de tu espléndida historia
Será signo de triunfos de paz.
Salve, Patria, tu hermosa bandera
Luce al viento del cielo el color;
A su sombra juramos doquiera
A vencer o morir por tu honor.
Na twoim wschodzie widać, o ojczyzno,
Nowe słońce, które promienieje blaskiem;
Możemy teraz pełnym czci głosić
: Bóg, zjednoczenie, wolność.
Twoje życie i fortuna zmienią się.
Wszystkie twoje dzieci będą jak jedno;
Nie będzie wśród nich wojny ani śmierci
I w szczęściu swój dobrobyt wykują.
Obyś osiągnął czystą chwałę,
Z wytrwałego marzenia twoich bohaterów;
A laury waszej wspaniałej historii
niech będą znakiem triumfów pokoju.
Witaj, twoja piękna flaga, o ojczyzno,
Powiewa na wiatrach jak kolor twojego nieba;
I w twoim cieniu uroczyście przysięgamy,
że zwyciężymy lub zginiemy za twój honor.