Hagada rodu Maxwellów
Maxwell House Haggadah to angielsko-hebrajska hagada paschalna wprowadzona przez firmę Maxwell House jako promocja marketingowa w 1932 roku i drukowana nieprzerwanie od tego czasu. Z ponad 50 milionami egzemplarzy w druku, jest najbardziej znaną i najpopularniejszą Hagadą wśród amerykańskich Żydów i jest uważana za ikonę kultury . Jest używany podczas sederów paschalnych w domach, szkołach, ośrodkach dla seniorów, więzieniach i armii Stanów Zjednoczonych i był wydaniem używanym przez prezydenta Obamę i jego gości na Seder Paschalny w Białym Domu odbywał się corocznie od 2009 do 2016 roku. W 2011 roku nowe tłumaczenie na język angielski zastąpiło archaiczne zwroty w oryginale, a także zawierało język neutralny pod względem płci .
Historia
Hagada to rytualny tekst żydowski zawierający modlitwy, hymny, wypowiedzi midraszowe oraz komentarz do historii Paschy – żydowskiego święta upamiętniającego wyzwolenie Izraelitów z niewoli w starożytnym Egipcie . Ten tekst jest recytowany przez uczestników sederu paschalnego . Hagada ukazuje się drukiem od XV wieku i opublikowano tysiące wydań.
Maxwell House Haggadah zadebiutował w 1932 roku jako część kampanii marketingowej dla Maxwell House koszernej kawy paschalnej przez Joseph Jacobs Advertising, pierwotnie z Nowego Jorku, a obecnie z siedzibą w Teaneck, New Jersey. Kopie były dystrybuowane w sklepie przy zakupie kawy Maxwell House. Podczas gdy inne firmy zajmujące się koszerną żywnością paschalną - takie jak Manischewitz i Streit's - również rozprowadzały własne Hagady, Haggadah Domu Maxwella stała się najbardziej znana i najczęściej używana w amerykańskich domach żydowskich. Balin twierdzi, że popularność ta wynikała z trzech czynników:
- Rosnące zapotrzebowanie na Hagadę przez amerykańskich Żydów zainteresowanych przeprowadzeniem sederu paschalnego , ale mających niewielką znajomość praktyk religijnych
- Łatwa dostępność Maxwell House Haggadah, nabyta podczas „wycieczki do lokalnego supermarketu”
- Prosty, „przyjazny dla użytkownika” układ angielski i hebrajski
Fenster zauważa, że do czasu wprowadzenia Hagady Domu Maxwella, amerykańskie rodziny co roku kupowały nowe i różne Hagady dla swoich gości Paschalnego Sederu. Łatwa dostępność i spójność tekstowa corocznej Hagady Domu Maxwella sprawiły, że idealnie nadaje się do rozszerzenia rodzinnej kolekcji Haggadah.
Hagada Domu Maxwella jest wydawana corocznie od 1932 r., z dwuletnią przerwą podczas II wojny światowej z powodu braku papieru. Od kwietnia 2020 r. Hagada rozeszła się w ponad 60 milionach egzemplarzy. Maxwell House współpracował z Amazonem w 2019 roku, aby stworzyć Marvelous Mrs. Maisel , która w wyjątkowy sposób zawierała kartę z przepisem na „Midge's Brisket”.
Opis
Wydanie z 1932 r. dawało równe znaczenie pełnemu tekstowi hebrajskiemu i jego angielskiemu tłumaczeniu, umieszczając je w równoległych kolumnach, oraz podkreślało autentyczność i zgodność z tradycją, otwierając się od prawej do lewej strony, jak w księdze hebrajskiej . Instrukcja przeprowadzenia sederu pojawiła się tylko po stronie angielskiej, a odniesienia do cytowanych w tekście wersetów biblijnych po stronie hebrajskiej. Hagada przedstawia jedynie tekst i wskazówki dotyczące przeprowadzenia Sederu, bez egzegezy .
Oryginalne tłumaczenie na język angielski, dokonane przez nieznanego tłumacza, zawierało „formalne„ tees ”i„ tysiące ”, męski język Boga i odniesienia do czytelnika płci męskiej”. Archaiczny język używany w tamtym czasie oddawał takie tłumaczenia, jak ta odpowiedź dla Czwartego Syna : „Ale co do tego, który nie ma zdolności dociekania, musisz rozpocząć narrację tak, jak jest powiedziane”. Ograniczone ilustracje w oryginale pochodziły z amsterdamskiej hagady z 1695 r., wykonanej w stylu neoklasycystycznym styl. Reklama kawy Maxwell House na tylnej okładce oraz nazwa firmy na przedniej okładce i we wstępach to jedyne reklamy.
W latach 60. wprowadzono wydanie „DeLuxe” z lazurową okładką. To wydanie zapoczątkowało również transliterację aszkenazyjską dla tych, którzy nie potrafili czytać tekstu hebrajskiego. W 2000 roku Hagada przestawiła swoje ilustracje ze szkiców na fotografie wielopokoleniowej rodziny siedzącej przy sederowym stole. Okładka podobnie przedstawiała te modele, co stanowi odejście od monochromatycznych okładek z poprzednich 40 lat. Według Joseph Jacobs Advertising ten nacisk na tradycyjny wygląd sederu paschalnego był odpowiedzią na trend odcinania się amerykańskich Żydów od praktyk religijnych.
Tłumaczenie neutralne pod względem płci
W 2011 roku Maxwell House Haggadah wprowadził nowe tłumaczenie na język angielski, które zastąpiło archaiczne frazy w oryginale, a także zawierało język neutralny pod względem płci . 58-stronicowe wznowienie zastąpiło formalne ty , dlaczego , i mówi z tobą , dlaczego , i mów . Odnosi się do Boga jako „Monarchy” zamiast „Króla” i jako „Rodzica” zamiast „Ojca” i zastępuje znane „ Czterech Synów ” z „czterema różnymi rodzajami dzieci”. Tłumaczenie zostało wykonane przez Henry'ego Frischa z Teaneck w stanie New Jersey , nauczyciela angielskiego w szkole średniej. W tradycyjnym tekście hebrajskim nie wprowadzono żadnych zmian.
Ikona kultury
w latach 60. okładka została zmieniona na lazurowe tło. Ta Haggadah, z logo „Good to the Last Drop” i napisem „Maxwell House Haggadah” na zwykłym niebieskim tle, stała się ikoną kultury . Amerykańscy Żydzi, którzy pamiętają używanie Hagady Domu Maxwella w swoich domach z dzieciństwa, uważają to za tradycję i nadal używają jej podczas sederów paschalnych ich własnych rodzin. W 1997 Znak rozpoznawczy firma odtworzyła znajomą niebieską okładkę Hagad Maxwell House na jednej ze swoich kartek z życzeniami paschalnymi, w których opisano je jako „ikony kultury - cenne dobra rodzinne przekazywane z pokolenia na pokolenie i będące ciepłym przypomnieniem przeszłości”.
Dystrybucja i użytkowanie
Maxwell House Haggadah jest „najczęściej używaną Hagadą na świecie”, z szacowanym nakładem 50 milionów egzemplarzy w druku. W latach 2006 i 2011 rozprowadzono milion egzemplarzy. Maxwell House Haggadah jest rozprowadzany tylko w Stanach Zjednoczonych. Jest dystrybuowany w krajowych sieciach supermarketów w USA, takich jak A&P i King Kullen , w Shop-Rite i Pathmark sklepy obsługujące dzielnice żydowskie w północno-wschodnich Stanach Zjednoczonych oraz niezależne sklepy spożywcze. Kopie są dostępne przy zakupie kawy Maxwell House. Około 5000 do 10 000 kopii jest wysyłanych do klientów, którzy płacą za wysyłkę.
Maxwell House Haggadah jest używany podczas sederów paschalnych w domach, szkołach, ośrodkach dla seniorów i więzieniach. Armia Stanów Zjednoczonych wydawała go żołnierzom w każdej kampanii wojskowej od lat trzydziestych XX wieku. Był używany w podziemnych sederach w Związku Radzieckim oraz przez prezydenta Baracka Obamę i jego gości na dorocznym sederze paschalnym w Białym Domu podczas jego prezydentury w latach 2009-2016.
Notatki
Źródła
- Balin, Carole B. (2008). „ „ Dobry do ostatniej kropli ”: rozprzestrzenianie się Hagady Domu Maxwella” . W Arnow, David (red.). Hagada Paschalna mojego ludu: tradycyjne teksty, współczesne komentarze . Tom. 1. Wydawnictwo Żydowskie Światła. ISBN 978-1580233545 .
- Chiswick, Karmel (2014). Judaizm w okresie przejściowym: jak wybory ekonomiczne kształtują tradycję religijną . Wydawnictwo Uniwersytetu Stanforda. ISBN 978-0804791410 .
- Steinberg, Kerri P. (2015). Żydowscy szaleńcy: reklama i projektowanie doświadczeń amerykańskich Żydów . Rutgers University Press. ISBN 978-0813563770 .