Hino Rio Grandense

Hino Rio Grandense
Polski: Hymn stanu Rio Grande do Sul
Brasão do Rio Grande do Sul.svg
Znany również jako Hino Farroupilha (angielski: hymn Farroupilha)
tekst piosenki Francisco Pinto da Fontoura, przed 1858 r
Muzyka Joaquim José Mendanha, Ragamuffin War
Przyjęty 5 stycznia 1966

Hino Rio-Grandense to hymn brazylijskiego stanu Rio Grande do Sul . Jest również nazywany Hino Farroupilha ze względu na okres historyczny, w którym powstał hymn, w wojnie Ragamuffin . Melodię skomponował Joaquim José Mendanha, teksty Francisco Pinto da Fontoura, a harmonizację Antonio Corte Real. Oryginalne teksty uległy wielu zmianom, a obecne przyjęto 5 stycznia 1966 roku w okresie rządów wojskowych.

tekst piosenki

portugalskie teksty angielskie tłumaczenie angielska wersja
Pierwszy chór




Como a aurora precursora Do farol da divindade Foi o vinte de setembro O precursor da liberdade

Mostremos valor, constância
Nesta ímpia e injusta guerra
Sirvam nossas façanhas
De modelo a toda terra
De modelo a toda terra
Sirvam nossas façanhas
De modelo a toda terra




Jak przedwczesny świt Na latarni boskości Był dwudziesty września Prekursor wolności

Pokażmy wartość, stałość
W tej bezbożnej, niesprawiedliwej wojnie
Niech nasza dzielność będzie
wzorem dla każdego kraju
Jako wzór dla każdego kraju
Niech nasza dzielność będzie
wzorem dla każdego kraju




Jak lśniący pionierski świt Z latarni boskości Był dwudziesty wrzesień Zwiastun naszej wolności

Okażmy więc męstwo, stałość
W tej bezbożnej, niesprawiedliwej wojnie
Niech nam służy nasza dzielność
Jako wzór dla świata (dla świata)
Dla całego świata niech nasza dzielność będzie wzorem
Bądź dla całego świata wzorem
Drugi refren (wykluczony od 1966)




Entre nós revive Atenas Para assombro dos tiranoso Sejamos gregos na gloria E na virtude, romanos

Mostremos valor, constância
Nesta ímpia e injusta guerra
Sirvam nossas façanhas
De modelo a toda terra
De modelo a toda terra
Sirvam nossas façanhas
De modelo a toda terra




Między nami Atena odżywa Bo tyrani nawiedzają Bądźmy Grekami w chwale I w cnocie Rzymianami

Pokażmy wartość, stałość
W tej bezbożnej, niesprawiedliwej wojnie
Niech nasza dzielność będzie
wzorem dla każdego kraju
Jako wzór dla każdego kraju
Niech nasza dzielność będzie
wzorem dla każdego kraju




Między nami Atena odradza się Bo tyrani nawiedzają Bądźmy Grekami w chwale I w cnocie Rzymianami

Okażmy więc męstwo, stałość
W tej bezbożnej, niesprawiedliwej wojnie
Niech nasza dzielność będzie
wzorem dla świata (dla świata)
Dla całego świata niech nasza dzielność będzie wzorem
Bądź dla całego świata wzorem
Trzeci chór




Mas não basta pra ser livre Ser forte, aguerrido e bravo Povo que não tem virtude Acaba por ser escravo

Mostremos valor, constância
Nesta ímpia e injusta guerra
Sirvam nossas façanhas
De modelo a toda terra
De modelo a toda terra
Sirvam nossas façanhas
De modelo a toda terra




Ale żeby być wolnym, nie wystarczy być silnym, nieustraszonym i odważnym (Bo) Ludzie bez cnót Skończą w niewoli

Pokażmy wartość, stałość
W tej bezbożnej, niesprawiedliwej wojnie
Niech nasza dzielność będzie
wzorem dla każdego kraju
Jako wzór dla każdego kraju
Niech nasza dzielność będzie
wzorem dla każdego kraju




Ale nie wystarczy być wolnym Bycie silnym, śmiałym i odważnym Ludzie pozbawieni cnót Są skazani na zniewolenie

Okażmy więc męstwo, stałość
W tej bezbożnej, niesprawiedliwej wojnie
Niech nasza dzielność będzie
wzorem dla świata (dla świata)
Dla całego świata niech nasza dzielność będzie wzorem
Bądź dla całego świata wzorem