Marsz Malwinów

Piosenka
„Marsz Malwinów”.
Opublikowany 1940
Gatunek muzyczny Argentyński marsz wojskowy
autor tekstów Carlosa Obligado
kompozytor (y) José Tieri

Marcha de las Malvinas (w języku angielskim: Marsz Falklandów ) to patriotyczny hymn Argentyny . Jest śpiewany podczas demonstracji, aby potwierdzić roszczenia Argentyny do suwerenności nad Falklandami (po hiszpańsku: Islas Malvinas) i był emitowany w widocznym miejscu przez rząd wojskowy (kontrolowane media podczas wojny o Falklandy ).

W dniu 3 marca 1948 roku miał premierę przez Narodową Orkiestrę Symfoniczną Argentyny .

Od 2017 roku jest także oficjalnym hymnem prowincji Ziemi Ognistej, Antarktydy i Wysp Południowego Atlantyku .

Słowa napisał argentyński poeta Carlos Obligado , a muzykę skomponował José Tieri. Wygrali konkurs zorganizowany w 1939 roku przez Junta de Recuperación de las Malvinas ( Komisja Odbudowy Falklandów ).

tekst piosenki

teksty hiszpańskie Angielskie tłumaczenie





















Tras su manto de neblinas, no las hemos de olvidar; «¡Las Malvinas Argentinas!» clama el viento y ruge el mar. Ni de aquellos Horizontes nuestra enseña han de arrancar, pues su blanco está en los montes Y en su azul se tiñe el mar. ¡Por ausente, por vencido; bajo extraño pabellón; ningún suelo más querido, De la Patria en la extensión! ¿Quién nos habla aquí de olvido, de renuncia, de perdón? ¡Ningún suelo más querido, De la Patria en la extensión! ¡Rompa el manto de neblinas,















como un sol, nuestro ideal: «las Malvinas Argentinas», en dominio ya inmortal! Y ante el sol de nuestro emblema, pura, nítida y triunfal, brille, ¡Oh, Patria!, en tu diadema la perdida perla austral. ¡Para honor de nuestro emblema, para orgullo nacional! Brille, ¡Och, Patrio! en tu diadema, la perdida perla austral. Brille, ¡Och, Patrio! en tu diadema la perdida perla austral.





















Za ich mglistą kołdrą Nie zapomnimy ich. „Falklandy, Argentyńczycy!” Żąda wiatru i ryczy morze Ani z tych horyzontów Nasz sztandar nie zostanie rozdarty Bo jego biel jest na wzgórzach A morze jest zabarwione na niebiesko Dla nieobecnych, dla pokonanych Pod obcą flagą Żadna ziemia nie jest bardziej pożądana Ojczyzny jako całość Kto nam tu mówi o zaniedbaniu O wyrzeczeniu, o przebaczeniu? Albowiem żadna ziemia nie jest bardziej pożądana od Ojczyzny jako całości! Oderwij zamgloną kołdrę















Jak słońce, nasz ideał Falklandy, Argentyńczycy Pod już nieśmiertelnym panowaniem, I twarzą do słońca naszego emblematu Czysty, wyraźny i zwycięski Świeci: „Och, Ojczyzno!” w twoim diademie Zagubiona południowa perła. Na cześć naszego godła, Na dumę narodową, Świeci: „O Ojczyzno!” w twoim diademie, Zagubiona południowa perła. Świeci: „Och, Ojczyzno!” w twoim diademie, Zagubiona południowa perła.

Linki zewnętrzne