Koniugacja irlandzka

czasowników irlandzkich są konstruowane syntetycznie lub analitycznie.

syntetyczne wyrażają informację o osobie i liczbie w końcówce: np. molaim "chwalę", gdzie końcówka - goal oznacza "1. osoba liczby pojedynczej teraźniejszość". W tym przypadku zaimek jest niedozwolony: * molaim mé jest niegramatyczne. Molann mé jest dozwolone, ale użycie końcówki - goal jest bardziej powszechne.

analityczne to takie, których końcówki nie zawierają informacji o osobie i liczbie, a zaimek jest konieczny: np. molann sibh "ty (l.mn.) chwalić", gdzie końcówka -ann wyraża tylko czas teraźniejszy, a zaimek sibh "ty „(l.mn.) musi mu towarzyszyć, aby wyrazić „2. osobę liczby mnogiej”.

Oprócz trzech osób, irlandzki ma również formę bezosobową (zwaną także formą „autonomiczną”), która jest używana do tworzenia strony biernej i można ją wygodnie przetłumaczyć z podmiotem „jeden” lub „ktoś”. Poniżej przedstawiono rozkład formularzy syntetycznych i analitycznych w języku standardowym; w dialektach można znaleźć inne wzorce, chociaż w tym artykule wskazano niektóre z najważniejszych różnic dokonanych w niektórych dialektach.

Zobacz ortografię irlandzką , aby zapoznać się z wymową zakończeń czasowników.

Czasowniki regularne

Istnieją dwie klasy koniugacji czasowników regularnych, jak pokazano poniżej. Formy pisane kursywą nie są częścią standardowego języka. Pokazane przyrostki zmieniają się, aby zgadzały się ze słowem kończącym się na spółgłoskę welaryzowaną („szeroką”) lub spółgłoskę palatalizowaną („smukłą”). W poniższych przykładach czasowniki kończące się na „szerokie” spółgłoski są pokazane powyżej czasowników kończących się na „smukłe” spółgłoski.

Zauważ, że w czasach „historycznych” (niedoskonały, przedterytowy i warunkowy) rdzeń spółgłoski-początkowy ulega lenicji (i dialektycznie jest poprzedzony przez do ), podczas gdy rdzeń początkowy samogłoski jest poprzedzony przez d' . Rdzeń rozpoczynający się na ⟨f⟩ + samogłoska obejmuje obie, np. fan „czekaj”, d'fhan sé „czekał”. Przedterytowy bezosobowy, np. fanadh „jeden czekał”, ani nie podlega lenicji, ani nie otrzymuje d' . -⟨f⟩- w tematach przyszłych i warunkowych wymawia się /h/ ; z wyjątkiem warunkowej drugiej osoby liczby pojedynczej i bezosobowej, gdzie pozostaje /f/ .

1. koniugacja

1. koniugacja czasowników irlandzkich

Mol - Aby chwalić Tuiga - Aby zrozumieć
Mut. Analityczny Syntetyczny
Pojedynczy Mnogi Bezosobowy
1. miejsce 2. miejsce 3 m./f. 1. miejsce 2. miejsce 3
Orientacyjny Obecny Nic
Molann Tuigeann
-(e)ann
Molaim Tuigim
-(cel
Molair Tuigir
-(powietrze
Molann _ Tuigeann _

Molaimid Tuigimid
-(a)imid
Molann sibh Tuigeann sibh

Molaid Tuigid
-(pomoc
Moltar Tuigtear
-łza

Przeszłość niedoskonała
Len.
Mholadh Thuigeadh
-(e)adh
Mholainn Thuiginn
-(a)zajazd
Mholtá Thuigteá
-herbata
Mholadh _ Thuigeadh _

Mholaimis Thuigimis
-(a) imis
Mholadh sibh Thuigeadh sibh

Mholaidís Thuigidís
-(a) idís
Moltaí Tuigtí
-t(a)í

Przeszłość idealna
Len.
Mhol Thuig
_
Mholas Thuigeas
-(e)jak
Mholais Thuigis
-(a)jest
Mhol _ Thuig _

Mholamar Thuigeamar
-(e)amar
Mholabhar Thuigeabhar
-(e)abhar
Mholadar Thuigeadar
-(e)adar
Mholadh Thuigeadh
-(e)adh
Przyszły Nic
Molfaidh Tuigfidh
-f(a)idh
Molfada Tuigfeada
-f(e)reklama
Molfair Tuigfir
-sprawiedliwy
Molfaidh _ Tuigfidh _

Molfaimid Tuigfimid
-f(a)imid
Molfaidh sibh Tuigfidh sibh

Molfaid Tuigfid
-f(a)id
Molfara Tuigfeara
-strach
Warunkowy Len.
Mholfadh Thuigfeadh
-f(e)adh
Mholfan Thuigfeann
-f(e)ann
Mholfá Thuigfeá
-f(e)á
Mholfadh _ Thuigfeadh _

Molfaimis Thuigfimis
-f(a)imis
Mholfadh sibh Thuigfeadh sibh

Mholfaid's Thuigfid's
-f(a) idís
Mholfaí Thuigfí
-f(a)í
Pilny Nic
Moleadh Tuigeadh
-(e)adh
Molaim Tuigim
-(cel
Mol Tuig
_
Moladh _ Tuigeadh _

Molaimis Tuigimis
-(a) imis
Molaigí / Molaidh Tuigigí / Tuigidh

-(a)igí / -(a)idh

Molaidís Tuigidís
-(a) idís
Moltar Tuigtear
-łza
Tryb łączący Obecny
Zaćmienie. Iść _

Mola Tuige

-a / -e

Go molad Go dtuigead
-(e)reklama
Go molair Go dtuigir
-(powietrze
Go mola _ Go dtuige _

Idź molaimid Idź dtuigimid
-(a)imid
Go mola sibh Go dtuige sibh

Go molaid Go dtuigid
-(pomoc
Go moltar Go dtuigtear
-łza
Przeszłość
Zaćmienie. Da _

Moladh Tuigeadh
-(e)adh
Dá molainn Dá dtuiginn
-(a)zajazd
Dá moltá Dá dtuigteá
-herbata
Dá moladh _ Dá dtuigeadh _

Dá molaimis Dá dtuigimis
-(a) imis
Da moladh sibh Da dtuigeadh sibh

Dá molaidís Dá dtuigidís
-(a) idís
Dá moltaí Dá dtuigtí
-t(a)í
Imiesłów czasu przeszłego Nic
Molta Tuigthe
-ta/-te

2. koniugacja

Czasowniki drugiego rdzenia przyjmują te same sufiksy podstawowe, co czasowniki pierwszej koniugacji, ale dodają wrostek w -⟨(a)í⟩- (większość form) lub -⟨eo, ó⟩- (w przyszłości i trybie warunkowym).

Rdzenie zakończone smukłą spółgłoską ulegają omdleniu przed dodaniem -⟨í⟩-.

2. koniugacja czasowników irlandzkich

Tosaigh „Zacząć” Inis „Opowiadać”
Mut. Analityczny Syntetyczny
Pojedynczy Mnogi Bezosobowy
1. miejsce 2. miejsce 3 m./f. 1. miejsce 2. miejsce 3
Orientacyjny Obecny Nic
Tosaíonn Insionn
-(a)ionn
Tosaim Insim
-(cel
Tosair Insir
-(powietrze
Tosaíonn _ Insíonn _

Tosaímid Insímid
-(a) środkowa
Tosaíonn sibh Insionn sibh

Tosaíd Insíd
-(pomoc
Tosaitear Insitear
-(a)łza

Przeszłość niedoskonała
Len.
Thosaíodh D'insíodh
-(a)odh
Thosainn D'insinn
-(a)inn
Thosaiteá D'insiteá
-(a)iteá
Thosaíodh _ D'insíodh _

Thosaímis D'insímis
-(a)mis
Thosaíodh sibh D'insíodh sibh

Thosaídís D'insídís
-(a)ídís
Thosaítí D'insití
-(a)ití

Przeszłość idealna
Len.
Thosaigh D'inis
_
Thosaíos D'insíos
-(a)íos
Thosaís D'insís
-(a) jest
Thosaigh _ D'inis _

Thosaíomar D'insiomar
-(a)íomar
Thosaíobhar D'insíobhar
-(a) íobhar
Thosaíodar D'insíodar
-(a) íodar
Thosaíodh D'insíodh
-(a)odh
Przyszły Nic
Tosóidh Inseoidh
-eoidh/óidh
Tosód Inseod
-eod/ód
Tosóir Inseoir
-eoir/óir
Tosóidh _ Inseoidh _

Tosóimid Inseoimid
-eoimid/óimid
Tosóidh sibh Inseóidh sibh

Tosóid Inseoid
-eoid/óid
Tosófar Inseofar
-eofar/ófar
Warunkowy Len.
Thosódh D'inseodh
-eodh/ódh
Thosóinn D'inseoinn
-eoinn/óinn
Thosófa D'inseofá
-eofá/ófá
Thosódh _ D'inseodh _

Thosóimis D'inseoimis
-eoimis/óimis
Thosódh sibh D'inseodh sibh

Thosóid's D'inseoid's
-eoid's/óid's
Thosófaí D'inseofaí
-eofaí/ófaí
Pilny Nic
Tosaíodh Insíodh
-(a)odh
Tosaim Insim
-(cel
Tosaigh Inis
_
Tosaíodh _ Insíodh _

Tosaímis Insímis
-(a)mis
Tosaígí / Tosaídh Insígí / Insídh

-(a)ígí / -(a)ídh

Tosaídís Insídís
-(a)ídís
Tosaitear Insitear
-(a)łza
Tryb łączący Obecny
Zaćmienie. Iść _

Go dtosaí Go n-insí
-(a)i
Go dtosaíod Go n-insíod
-(a)od
Go dtosaír Go n-insir
-(powietrze
Go dtosaí _ Go n-insí _

Idź dtosaímid Idź n-insímid
-(a) środkowa
Idź dtosai sibh Idź n-insi sibh

Go dtosaíd Go n-insíd
-(pomoc
Go dtosaítear Go n-insítear
-(a)łza
Przeszłość
Zaćmienie. Da _

Dá dtosaíodh Dá n-insíodh
-(a)odh
Dá dtosaínn Dá n-insínn
-(a)inn
Dá dtosaíteá Dá n-insiteá
-(a)iteá
Dá dtosaíodh _ Dá n-insíodh _

Dá dtosaímis Dá n-insímis
-(a)mis
Dá dtosaíodh sibh Dá n-insíodh sibh

Dá dtosaídís Dá n-insídís
-(a)ídís
Dá dtosaítí Dá n-insítí
-(a)ití
Imiesłów czasu przeszłego Nic
Tosaithe Inst
-the/-te

Czasowniki nieregularne

W standardowym języku irlandzkim występuje jedenaście czasowników nieregularnych ; poszczególne dialekty mają jeszcze kilka. Większość z nich charakteryzuje się suplecją , czyli różnymi rdzeniami tworzącymi różne czasy. Formularze analityczne są oznaczone symbolem + . Preterites wielu czasowników nieregularnych przyjmują formy nonpreterite partykuł przedwerbalnych , tj. an (cząstka pytająca) i (cząstka przecząca), zamiast ar (cząstka pytająca pret.) i níor (ładna cząstka ujemna). Niektóre czasowniki mają różne niezależne i zależne formy w określonych czasach; formy niezależne są używane, gdy czasownik nie poprzedza żadnej partykuły, a także po „if” (otwarty tryb warunkowy) i partykuła względna bezpośrednia a , podczas gdy formy zależne są używane po wszystkich innych partykułach.

Abair „powiedzieć”

⟨d⟩- w niezależnych formach tego czasownika nie jest osłabione, a formy zależne są nieco archaiczne.

Koniugacja Abaira
Abair „powiedzieć” Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny Niezależny deir Deir-
Zależny abrann ab(a)r-
Przeszłość niedoskonała Niezależny deireadh Deir-
Zależny Abradh ab(a)r-
Przeszłość idealna w czasie długo-
Przyszły Niezależny drogifaidh Drogi-
Zależny Abróidh Abró-
Warunkowy Niezależny drogafadh Drogi-
Zależny za granicą Abró-
Pilny Abradh abair, abraigí; abr-
Tryb łączący Obecny Niezależny idź na łatwiznę idź ndir-
Zależny idź n-abra idź n-abr-
Przeszłość Niezależny dándeireadh da ndeir-
Zależny dá n-abrah da n-abr-
Rzeczownik odczasownikowy ra
Imiesłów czasu przeszłego raite

Beir „znosić”

Koniugacja Beira
Beir „znieść” Standard Munster
Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny beireann beir-
Przeszłość niedoskonała bheireadh spadkobierca
Przeszłość idealna dywan dywan- ryug riug-
Przyszły bearfaidh niedźwiedź-
Warunkowy bearfadh niedźwiedź-
Pilny beireadh beir-
Tryb łączący Obecny idź mbeire idź mbeir-
Przeszłość da mbeireadh da mbeir-
Rzeczownik odczasownikowy oddech
Imiesłów czasu przeszłego beirthe

„być”

Jeśli w orzeczeniu znajduje się fraza rzeczownikowa, wówczas używane są formy partykuły „jest”, a nie cokolwiek poniżej.

koniugacja
Bí, „być” Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny Niezależny tá (nn) taoi (2pS), táthaoi (2pP), tádar (3pP); tai-
Zależny palić wypełnić-
Negatywny zero zero-
Obecny nawyk bíonn bi-
Przeszłość niedoskonała bhiodh bhi-
Przeszłość idealna Niezależny bhi bhio-
Zależny Raibh rabh-
Przyszły beidh Być-
Warunkowy bheadh bhei-
Pilny bíodh bí, bígí; bi-
Tryb łączący Obecny idź raibh idź rabh-
Przeszłość da mbeadh da mbei-
Rzeczownik odczasownikowy bejt
Imiesłów czasu przeszłego ( brak )

Clois / Cluin „usłyszeć”

Clois jest używany w południowej i południowo-środkowej Irlandii (Munster, Connemara, Wyspy Aran itp.), Podczas gdy cluin jest używany w północnych i północno-środkowych odmianach (Mayo, Ulster).

Koniugacja Clois / Cluin
Clois / Cluin „usłyszeć” południowy irlandzki Irlandii Północnej
Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny cloiseann krużganek- cluineann kl-
Przeszłość niedoskonała chloisadh chlois- Chluineadh chluin-
Przeszłość idealna chuala czual- chuala czual-
Przyszły cloisfidh krużganek- cluinfidh kl-
Warunkowy chloisfeadh chlois- chluinfeadh chluin-
Pilny cloiseadh clois, cloisigí; krużganek- cluineadh cluin, cluinigí; kl-
Tryb łączący Obecny idź gcloise idź gclois- idź gcluine idź gcluin-
Przeszłość da gcloiseadh da gclois- dá gcluineadh da gcluin-
Rzeczownik odczasownikowy klasztorny klustyn
Imiesłów czasu przeszłego klasztor klinte

Déan „zrobić, zrobić”

Koniugacja Déana
Déan „zrobić, zrobić” Standard Munster Ulster, Aran (Connacht)
Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny Niezależny ghní (onn) ghni-
Zależny Deanann dziekan- Deineann dein-
Przeszłość niedoskonała Niezależny (gh)níodh ghni- gnioodh ghni-
Zależny dheanadh dhéan- dżin dhein-
Przeszłość idealna Niezależny rinne rinn- dheineadh dhein- rinn rinn-
Zależny droga kochanie- kochanie kochanie-
Przyszły Niezależny deanfaidh dziekan-
Zależny
Warunkowy Niezależny dhéanfadh dhéan-
Zależny
Pilny déanadh dziekan, dziekan; dziekan- Deineadh dein, deinigí; dein-
Tryb łączący Obecny idź ndéana idź néan- idź ndeina idź ndein-
Przeszłość dá ndéanadh da ndean- dá ndeineadh dá ndein-
Rzeczownik odczasownikowy deanamh
Imiesłów czasu przeszłego deanta

Faigh „znaleźć, zdobyć”

⟨f⟩- w formach tego czasownika jest raczej zaćmione niż leniowane po .

Koniugacja Faigha
Faigh „dostać” Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny Niezależny gheiheann gheibh-
Zależny faigheann faigh-
Przeszłość niedoskonała Niezależny gheibheadh gheibh-
Zależny d'fhaigheadh d'faigh-
Przeszłość idealna fuj fuair-
Przyszły Niezależny gheobhaidh gheobh-
Zależny faighidh faigh-
Warunkowy Niezależny gheobhad gheobh-
Zależny faigheadh faigh-
Pilny faigheadh faigh, faighigí; faigh-
Tryb łączący Obecny idź bhfaighe idź bhfaigh-
Przeszłość da bhfaigheadh da bhfaigh-
Rzeczownik odczasownikowy ponieść porażkę
Imiesłów czasu przeszłego faighte

Feic „zobaczyć”

Koniugacja Feic
Feic „zobaczyć” Standard Munster Ulster
Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny Niezależny feiceann kał- c(h)íonn c(h)í- tchionn tchi-
Zależny feiceann kał- feiceann kał-
Przeszłość niedoskonała Niezależny d'fheiceadh fejk c(h)íodh c(h)í- tiodh tchi-
Zależny fheiceadh fheic-
Przeszłość idealna Niezależny chonaiczny chonaiczny- chnaic chnaic- tajski(a)ic tajski -
Zależny twarz fakt- feaka (wysoki) feaca- twarz fakt-
Przyszły Niezależny feicfidh kał- c(h)ífidh c(h)í- tchifidh tchi-
Zależny gcífidh gci-
Warunkowy Niezależny d'fheicfeadh d'fheic- c(h)ífeadh c(h)í tchífeadh tchi-
Zależny fheicfeadh fheic- gcífeadh gci-
Pilny feicadh feic, feicigí; kał-
Tryb łączący Obecny idź bhfeice idź bhfeic-
Przeszłość da bhfeiceadh da bhfeic-
Rzeczownik odczasownikowy feicáil płomienny
Imiesłów czasu przeszłego feicthe

To „jeść”

I-ta koniugacja
Ith, „jeść” Standard Przylądek Clear (Munster)
Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny iteann i-
Przeszłość niedoskonała d'itheadh d'ith-
Przeszłość idealna d'ith d'ith- duaidh dua-
Przyszły íosfaidh íosfai-
Warunkowy Niezależny d'íosfadh dios-
Zależny íosfadh ios-
Pilny itheadh ith, itigí; i-
Tryb łączący Obecny idź idź idź n-to-
Przeszłość dá n-itheadh da n-ith-
Rzeczownik odczasownikowy to
Imiesłów czasu przeszłego to

Tabhair „dawać, przynosić (być nazwanym)”

Koniugacja Tabhair
Tabhair „dawać, przynosić” Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny Ogólny holownik holownik-
Niezależny spadkobierca spadkobierca-
Zależny tabhrann tabh(a)r-
Przeszłość niedoskonała Ogólny bandyta bandyta-
Niezależny bheirinn spadkobierca-
Zależny tabhrinn tabh(a)r-
Przeszłość idealna bandyta bandyta-
Przyszły Ogólny tabharfaidh tabhar-
Niezależny bhearaid bhear-
Zależny tiubhraid tiubhr-
Warunkowy Ogólny tabharfadh tabhar-
Niezależny bhéarfadh bhear-
Zależny tiubhradh tiubhr-
Pilny tugadh tabhair, tugaigí; holownik-
Tryb łączący Obecny idź dtuga idź dtug-
Przeszłość da dtugadh dá dtug-
Rzeczownik odczasownikowy tabhairt
Imiesłów czasu przeszłego tugtha

Znaczenie „być nazwanym” jest często spotykane w pismach i dlatego może być uważane za dziwne dla uczniów. W znaczeniu „być nazwanym” po formie czasownika zwykle następuje przyimek „ar”, który jest również odmieniany ze względu na osobę, z którą jest powiązany. np:

  • Bhí Seán, mar a thugtaí air, an-shásta. „Seán, jak go (zwykle) nazywano, był bardzo szczęśliwy”.
  • Tá Seán ag tabhairt an úill dom. „Seán daje mi jabłko”.

Smoła „przyjść”

Koniugacja smoły
Smoła „przyjść” Standard Connacht (niektóre) Munster (niektóre) Ulster
Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny tagann (tig le) etykietka- Tegann herbata- tigeann tig- tig tig-
Przeszłość niedoskonała thagadh tag-
Przeszłość idealna tháinig rzecz-
Przyszły tiocfaidh tioc-
Warunkowy tiocfadh tiok-
Pilny tagadh smoła, tagaigí; etykietka- tagadh łzy, tagaigí; etykietka- tagadh tair, tagaigí; etykietka- tagadh gabh, tagaigí; etykietka-
Tryb łączący Obecny idź dtaga idź dtag- idź dtí idź dtí- idź dtí idź dtí-
Przeszłość da dtagadh da dtag-
Rzeczownik odczasownikowy uczyć
Imiesłów czasu przeszłego tagtha

Téigh „iść”

Koniugacja Téigh
Téigh „iść” Standard Connemara (Connacht) Munster Ulster
Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny Analityczny Syntetyczny
Orientacyjny Obecny teann Tei-
Przeszłość niedoskonała theadh théi-
Przeszłość idealna Niezależny chuaigh chu-
Zależny Deachaigh oderwać-
Przyszły Rachaidh ( Raghfaidh ) rach- ( raghf- ) gabhfaidh gabhf- raghaidh ragh-
Warunkowy rachadh ( raghfadh ) rach- ( raghf- ) ghabhfadh ghabhf- raghadh ragh-
Pilny Teadh Tei- Teadh teire/ gabh; te- Teadh teir, teiridh; te- Teadh teitear; gabh-/te-
Tryb łączący Obecny idź dte idź dte-
Przeszłość dá dtéadh da dte-
Rzeczownik odczasownikowy głuchy Goil Goil
Imiesłów czasu przeszłego Dulta goit goit

Cząsteczki przedwerbalne

Irlandzki używa wielu partykuł przedwerbalnych , aby zmodyfikować znaczenie zdania . W stwierdzeniu pozytywnym nie używa się żadnej partykuły, a czasownik jest na pierwszym miejscu (z wyjątkiem irlandzkiego Munster, gdzie do jest umieszczane przed czasownikami w czasie przeszłym, zwykłym i warunkowym, osłabiając czasownik następujący po nim). Jest to nadal widoczne w języku standardowym we wspomnianych czasach, poprzedzonych przed czasownikami rozpoczynającymi się od samogłosek, np. d'ól mé (Munster Irish: d'ólas ) „Piłem”:

  • Tuigeann Seán Gaeilge. „Seán rozumie język irlandzki”.
  • Thuig Seán Gaeilge. „Seán rozumiał irlandzki”.
  • Thuigfeadh Seán Gaeilge. „Seán zrozumiałby irlandzki”.

Cząstki ujemne

Aby zaprzeczyć stwierdzeniu, używana jest cząstka , która powoduje lenicję; a ⟨d'⟩ przed pominięciem samogłoski lub lenited ⟨f⟩:

  • thuigeann Seán Gaeilge. „Seán nie rozumie irlandzkiego”.
  • thuigfeadh Seán Gaeilge. „Seán nie zrozumiałby języka irlandzkiego”.
  • ólfadh Séamas an bainne. „Séamas nie chciał pić mleka”. (por. D'ólfadh Séamas an bainne. „Séamas piłby mleko”).
  • fhanfadh Úna liom. „Úna nie czekała na mnie”. (por. D'fhanfadh Úna liom. „Úna czekała na mnie”).

W przedterycie używana jest cząstka níor . Jest lenicja, ale nie ma d' .

  • Níor thuig Seán Gaeilge. „Seán nie rozumiał języka irlandzkiego”.
  • Níor ól Séamas an bainne. „Séamas nie pił mleka”. (por. D'ól Séamas an bainne. „Séamas pił mleko”).
  • Níor fhan Úna liom. „Úna nie czekała na mnie”. (por. D'fhan Úna liom. „Úna czekał na mnie”).

używane są również cząstki ujemne cha(n) , pret. char )

Cząsteczki pytające

Aby zadać proste pytanie tak/nie , używana jest partykuła an , która powoduje zaćmienie (brak zaćmienia samogłosek, ponieważ a kończy się już na ⟨n⟩). W przedterycie używa się ar (+ lenicja). Przedrostek d' jest pomijany:

  • Duigeann Seán Gaeilge? „Czy Seán rozumie irlandzki?”
  • Dtuigfeadh Seán Gaeilge? „Czy Seán rozumie irlandzki?”
  • Olann Séamas bainne? „Czy Séamas pije mleko?”
  • Bhfanfadh Úna liom? „Czy Úna zaczeka na mnie?”
  • Ar thuig Seán Gaeilge? „Czy Seán rozumiał irlandzki?”
  • Ar ól Séamas an bainne? „Czy Séamas pił mleko?”
  • Ar fan Úna liom? „Czy Úna na mnie czekała?”

Te cząstki są również używane do wprowadzenia pytania pośredniego:

  • Níl a fhios agam an dtuigeann Seán Gaeilge. „Nie wiem, czy Seán rozumie irlandzki”.
  • Ní mé ar ól Séamas an bainne. „Zastanawiam się, czy Séamas pił mleko”.

Ujemne cząstki pytające

używana jest cząstka nach , która powoduje zaćmienie (w preterite: nár + lenition):

  • Nach dtuigeann Seán Gaeilge? „Czy Seán nie rozumie irlandzkiego?”
  • Nach dtuigfeadh Seán Gaeilge? „Czy Seán nie rozumie irlandzkiego?”
  • Nach n-ólfadh Séamas an bainne? – Czy Séamas nie napiłby się mleka?
  • Nach bhfanfadh Úna liom? – Czy Úna nie zaczekałby na mnie?
  • Nár thuig Seán Gaeilge? „Czy Seán nie rozumiał irlandzkiego?”
  • Nár ól Séamas an bainne? – Czy Séamas nie pił mleka?
  • Nár fhan Úna liom? „Czy Úna nie czekała na mnie?”

(W Munster jest używane zamiast nach .)

Wh-pytające cząstki

Aby zadać pytanie wh, stosuje się jedną z partykuł pytających , cad a / céard a , cathain a , cé a , conas a itd.

  • gcuirfidh tú an litir? – Gdzie położysz list?
  • Cad / Céard to cheapfaidh na comharsana? – Co pomyślą sąsiedzi?
  • Cathain a dhíolfaidh sibh bhur dteach? „Kiedy sprzedasz swój dom?”
  • Cé a sheasfaidh i m'aice? „Kto stanie obok mnie?”
  • Conas a ghlanfaidh tú an gúna? „Jak wyczyścisz sukienkę?”

Rzeczowniki werbalne

Tworzenie

Irlandzki nie ma bezokolicznika i zamiast tego używa rzeczownika odsłownego . Rzeczownik odsłowny można utworzyć przy użyciu różnych strategii (głównie przyrostków). Najczęstsze z nich to:

  • Przyrostek -adh , np. bagno "zmiękczyć": bogadh
  • Przyrostek -áil , np. fág "wyjść" : fágáil
  • Sufiks , np. ardaigh "winda": ardú
  • Sufiks -amh , np. caith "wydać" : caitheamh
  • Sufiks -t , np. cosain "bronić" : cosaint
  • Przyrostek -úint , np. chude "podążaj" : leanúint
  • Smukła spółgłoska jest szeroka, np. coisc „zapobiegać”: cosc
  • Przyrostek -ach , np. ceannaigh "kupować": ceannach
  • Bez zmian, np. ól "napój" : ól
  • Przyrostek -cht , np. dúisigh "przebudzony": dúiseacht
  • Przyrostek -e , np. rinc "taniec": rince

Stosowanie

Rzeczownik odsłowny jest używany tak, jak bezokolicznik byłby używany w języku angielskim.

D'iarr sé orm imeacht . – Poprosił mnie, żebym poszedł.
B'fhearr liom fanacht . — Wolałbym zostać.

Postępujący można wyrazić za pomocą przyimka ag i jest on odpowiednikiem angielskiego imiesłowu czasu teraźniejszego.

Tá Seán ag obair. „Sean pracuje”.
Bhi Máire ag caint . „Máire mówiła”.

Czas doskonały można utworzyć za pomocą przyimków złożonych tar éis lub indiaidh i rzeczownika odsłownego.

Tá sí tar éis baint an fhéir. „Ona (właśnie) skosiła trawę”. (por. Hiberno-angielski „Ona jest po skoszeniu trawy”)
Bhí sé i ndiaidh ní na gcupán. „On (właśnie) umył kubki”. (por. Hiberno-angielski „Był po umyciu kubków”).

Tryb łączący

Tryb łączący obejmuje ideę życzenia czegoś i dlatego pojawia się w niektórych słynnych irlandzkich przysłowiach i błogosławieństwach. Jest uważany za staromodny czas w codziennej mowie (z wyjątkiem ustalonych zwrotów), ale nadal często pojawia się w druku. Np,

  • Go dté tú slán. „Obyś miał się dobrze”. (świeci: oby ci się poszczęściło.)
  • Go dtuga Dia ciall duit. „Niech Bóg da ci rozum”.
  • Idź ndéana an Diabhal toirneach de d'anam w Ifreann. „Niech diabeł zagrzmi w twojej duszy w piekle”.

Należy zauważyć, że gdy tryb łączący jest używany w języku angielskim, nie można go używać w języku irlandzkim, a zamiast tego można użyć innego czasu:

  • mba (przeszły/warunkowy copula ) mise tusa, dhéanfainn (warunkowy) staidéar ar don scrúdú amárach. „Gdybym był tobą (przeszły tryb łączący), uczyłbym się do jutrzejszego egzaminu”.
  • Tá sé tábhachtach go roghnaíonn (czas teraźniejszy oznajmujący) sé ar an mbealach ceart. „Ważne jest, aby wybrał (przedstaw sub.) właściwą drogę”.
  • Nuair a bheidh (ind. przyszły) tú níos sine, beidh tú a thuiscint. „Kiedy będziesz ( obecny ind.) starszy, zrozumiesz”.
  • Czy mian liom go raibh (obecny sub.) tú anseo. „Chciałbym, żebyś był (po sub.) tutaj”.

Podczas gdy zaimek względny można pominąć w języku angielskim, odpowiadający go jest obowiązkowy w języku irlandzkim.

Zobacz też