Lista mediów w języku walijskim

Ten artykuł zawiera listę i podsumowanie treści niektórych z tych programów telewizyjnych , drukowanych i innych mediów , które są obecnie produkowane w języku walijskim .

Telewizja

Bieżące kanały

S4C nadaje wyłącznie w języku walijskim i ma roczny budżet w wysokości około 100 milionów funtów. BBC Wales i HTV nadawały kilka walijskich programów przed utworzeniem S4C w 1982 roku i nadal produkują programy dla nadawcy zamawiającego, wraz z niezależnymi firmami produkcyjnymi. Stacja ma 3% udziału w widowni w Walii, czyli podobnie jak TG4 w Irlandii. Aż do przejścia na nadawanie cyfrowe w marcu 2010 r. Nadawana była dwujęzyczna usługa analogowa składająca się z programów S4C i Channel 4 .

Inne usługi telewizyjne

Clic firmy S4C (walijski odpowiednik BBC iPlayer) umożliwia widzom ponowne oglądanie jej programów - programy są również dostępne do oglądania przez iPlayer.

BBC oferuje komentarze w języku walijskim na temat wielu wydarzeń sportowych w BBC One Wales i BBC Two Wales , korzystając z funkcji czerwonego przycisku w telewizji cyfrowej. Sky Sports wcześniej oferowało również podobną usługę dla międzynarodowych meczów piłki nożnej w Walii.

ITV Local oferowało programy w języku walijskim wyprodukowane przez ITV Wales , w tym Y Ddau Ffranc z udziałem Rhysa Ifansa oraz programy publicystyczne Y Byd ar Bedwar i Hacio . Po upadku ITV Local strona została ponownie uruchomiona jako Y Dydd , ale wkrótce potem została zamknięta.

Radio

Stacje radiowe w całości w języku walijskim

  • BBC Radio Cymru nadaje szereg wiadomości, wydarzeń bieżących, programów kulturalnych, muzycznych i sportowych za pośrednictwem języka walijskiego przez 18,5 godziny dziennie. Jest podobny pod względem wielkości i działania do RTÉ Raidió na Gaeltachta . Stacja symuluje anglojęzyczne wyjście z BBC Radio 5 Live w godzinach nocnych po zamknięciu.
  • Cymru FM, internetowa stacja społecznościowa nadająca wyłącznie w języku walijskim.
  • Radio Beca od czasu do czasu tworzy walijskie programy online - początkowo stacja miała nadawać w pełnym wymiarze godzin w FM w Ceredigion , Pembrokeshire i Carmarthenshire , ale w czerwcu 2015 r. Straciła koncesję na radio społecznościowe.

Dwujęzyczne stacje radiowe

  •      Capital Cymru nadaje w Gwynedd i Anglesey z programami w języku walijskim od 6:00 do 19:00 w dni powszednie i od 9:00 do 16:00 w weekendy. Muzyka w języku walijskim znajduje się na liście odtwarzania stacji 24 godziny na dobę.
  • Môn FM , lokalna stacja radiowa obsługująca Anglesey i północne Gwynedd , nadaje około 90 godzin tygodniowo programów w języku walijskim, angielskim i dwujęzycznych.

Stacje radiowe z codziennymi programami w języku walijskim

  • Greatest Hits Radio South Wales emituje późny program w języku walijskim w niedzielne i piątkowe wieczory wraz z dwujęzycznymi biuletynami informacyjnymi w dni powszednie.
  • Capital North West and Wales obsługuje usługę rezygnacji dla wybrzeża północnej Walii na częstotliwości 96,3 FM, oferując godzinny program w języku walijskim każdego dnia tygodnia.
  • GTFM , lokalna stacja radiowa w Pontypridd, nadaje programy w języku walijskim we wtorkowe i niedzielne wieczory oraz sobotnie poranki z codziennym biuletynem informacyjnym w języku walijskim z BBC Radio Cymru .

Stacje radiowe z cotygodniowymi programami w języku walijskim

  • BRfm , lokalna stacja radiowa w Brynmawr , nadaje godzinny program w języku walijskim w poniedziałkowe popołudnia.
  • Radio Carmarthenshire i Radio Pembrokeshire nadają wspólny godzinny program w języku walijskim w niedzielne wieczory.
  • Radio Tircoed , lokalna stacja radiowa w Dolinie Swansea , nadaje program w języku walijskim w poniedziałkowe wieczory.
  • Sound Radio, lokalna stacja radiowa w Vale of Clwyd , nadaje w poniedziałkowe wieczory audycje muzyczne w języku walijskim.
  • Storm FM, studencka stacja radiowa Uniwersytetu Bangor, nadaje cotygodniowe wiadomości, programy muzyczne i rozrywkowe w języku walijskim.

Materiały drukowane

Gazety i czasopisma

  • Y Cymro - tygodnik (zamknięty w 2017 r.)
  • Golwg - tygodnik informacyjny i publicystyczny.
  • Barn – miesięcznik publicystyczny
  • Y Faner Newydd – niezależny magazyn skupiający się na takich tematach jak radiofonia, literatura, historia, sztuka, nauka i sprawy bieżące

Plany gazety codziennej w języku walijskim, Y Byd , zostały porzucone z powodu niewystarczających funduszy.

Codzienne gazety z treścią w języku walijskim

  • Western Mail , ogólnokrajowa gazeta z regularnymi felietonami w języku walijskim
  • Daily Post , gazeta w Północnej Walii z regularnymi kolumnami w języku walijskim i cotygodniową sekcją.

Tygodniowe gazety z treścią w języku walijskim

  • Tivy Side w południowym Ceredigion
  • Cambrian News różne wydania wzdłuż zachodniego wybrzeża
  • Carmarthen Journal obejmujący większość Carmarthenshire
  • South Wales Guardian ma cotygodniową dwustronicową rozkładówkę w języku walijskim, obejmującą doliny Amman, Gwendraeth i Tywi.
  • Pembrokeshire Herald co tydzień publikuje dwustronicowe wiadomości w języku walijskim, głównie na temat bieżących spraw walijskich.

Cotygodniowe walijsko-średnie lokalne gazety

Miesięczne biuletyny społeczności walijsko-medycznej

Po walijsku znany jako papurau bro )

Publikacje specjalistyczne

  • Addysgydd , walijski miesięcznik dla dzieci wydawany w 1823 roku
  • Barddas – dwumiesięcznik poświęcony poezji
  • Bore Da - magazyn Urdd Gobaith Cymru dla uczniów szkół podstawowych w języku walijskim
  • Cadwyn – magazyn dla uczących się języka walijskiego
  • Y Casglwr – dla bibliofilów.
  • Cip – dla osób mówiących po walijsku w wieku szkolnym
  • Cristion – publikacja o wierze chrześcijańskiej
  • Cyfrwng – Media Wales Journal
  • Y Cylchgrawn Efengylaidd – magazyn ewangelicki
  • Lol – magazyn satyryczny ukazujący się corocznie w tygodniu Eisteddfod
  • Yr Enfys - dziennik Undeb Cymru a'r Byd (Międzynarodowy Związek Walii)
  • Fferm a Thyddyn – o historii rolnictwa
  • Gair y Dydd – codzienna dewocyjna lektura ukazująca się cztery razy w roku
  • Y Gwyliedydd - dwumiesięcznik wydawany przez walijskich metodystów Wesleyan
  • Ja! – dwumiesięcznik dla uczących się języka walijskiego autorstwa Urdda Gobaith Cymru
  • Lingo Newydd – dwumiesięcznik dla uczących się języka walijskiego
  • Llafar Gwlad – magazyn o życiu na wsi, zwyczajach i folklorze
  • Y Llan - Kościół w dzienniku Walii
  • Czasopismo akademickie Llên Cymru wydawane przez University of Wales Press
  • Y Naturiaethwr – magazyn o świecie przyrody
  • Y Papur Gwyrdd – magazyn ekologiczny
  • Y Selar, kwartalnik poświęcony walijskiej scenie muzycznej
  • Y Tafod, dwumiesięcznik Cymdeithas yr Iaith Gymraeg
  • Taliesin – magazyn literacki [link odsyła do artykułu o wczesnym poecie o tym nazwisku]
  • Y Traethodydd - najstarszy magazyn Walii (zał. 1845)
  • Tu Chwith - magazyn o sztuce skierowany do młodszej grupy demograficznej
  • Y Wawr – publikacja Merched y Wawr (walijski odpowiednik WI)
  • Wcw a'i Ffrindidau - skierowany do dzieci

Internet

Znaczna liczba stron internetowych jest obecnie dostępna w języku walijskim lub dwujęzycznym. Godne uwagi przykłady obejmują:

Popularne strony internetowe, takie jak Google , Facebook i Wikipedia (znana jako Wicipedia w języku walijskim) są również dostępne w języku walijskim. Większość walijskich organów publicznych i wiele firm sektora prywatnego w Walii ma dwujęzyczne strony internetowe.

Gry komputerowe

Istnieje rosnące zapotrzebowanie na walijskie średnie gry komputerowe, oto kilka z nich;

  • Strzelająco owocowy
  • Marvin
  • Anifaeliady
  • Przygoda Alto
  • Mistrzowskie ponowne uruchomienie
  • Talesinger: Głos Smoka

21 kwietnia 2016 r. Pro Evolution Soccer wydało pierwszą w historii okładkę gry wideo w języku walijskim, wydaną na Euro 2016; PES 2016, chociaż nie są sprzedawane w sklepach, można je pobrać za darmo, aby zastąpić domyślną angielską okładkę

Technologia telefonii komórkowej

W sierpniu 2009 roku producent telefonów komórkowych Samsung (wraz z dostawcą Orange ) zaprezentował nowy telefon komórkowy w języku walijskim, który będzie dostępny od września 2009 roku i będzie zawierał przewidywany tekst i menu w języku walijskim.

W czerwcu 2016 r. RWG Mobile uruchomiła pierwszą dwujęzyczną (walijsko-angielską) usługę telefonii komórkowej z siedzibą w Walii, w lipcu 2016 r. Firma promowała swoje usługi na Royal Welsh Show .

Oprogramowanie

firmy Microsoft, takie jak Windows 7 , Windows XP , Windows Vista i Microsoft Office , jest dostępne z interfejsami w języku walijskim. W większości programów pakietu Microsoft Office dostępna jest również funkcja sprawdzania pisowni w języku walijskim .

Darmowe oprogramowanie dostępne w języku walijskim to OpenOffice.org , Mozilla Firefox , To Bach i uTorrent .

Bangor University opracował Cysgliad, pakiet oprogramowania zawierający Cysill, narzędzie do sprawdzania pisowni i gramatyki języka walijskiego oraz Cysgair, słownik walijsko-angielski.

Wydawcy

Istnieje wiele wydawnictw, które publikują głównie za pośrednictwem języka walijskiego, w tym:

  • Gomer Press z siedzibą w Llandysul, Ceredigion.
  • Y Lolfa z siedzibą w Talybont, Ceredigion.
  • Gwasg Carreg Gwalch z siedzibą w Llanrwst, Conwy
  • Gwasg Cyhoeddiadau Modern Cymreig} z siedzibą w Allerton, Liverpool.
  • Gwasg Gwynedd z siedzibą w Caernarfon, Gwynedd.
  • Gwasg y Dref Wen z siedzibą w Cardiff.

Wytwórnie płytowe

Wiele wytwórni płytowych wydaje muzykę w języku walijskim, w tym:

  • Anhrefn Records , z siedzibą w Llanfair Caereinion, zajmowało się wydawaniem undergroundowej muzyki w języku walijskim w latach 1983-1990.
  • Ankst , undergroundowa wytwórnia, która była najbardziej produktywna pod koniec lat 80. i 90.
  • Copa, sub-label – bardziej zorientowany na młodzież – Sain.
  • Docrad z siedzibą w Cardiff.
  • Fflach, z siedzibą w Cardigan, Ceredigion.
  • Gwynfryn Cymunedol z siedzibą w Caernarfon, Gwynedd.
  • Placid Casual , marka z siedzibą w Cardiff, której właścicielem jest Super Furry Animals.
  • Rasp , pod-etykieta Fflach.
  • Sain z siedzibą w Llandwrog, Gwynedd – największa walijsko-średnia wytwórnia płytowa.
  • Slacyr z siedzibą w Garndolbenmaen.

Wiele zespołów wydaje również materiały we własnych wytwórniach, takich jak Recordiau Cosh Frizbee i laBelaBel Bryn Fôn .

Filmy

Niektóre filmy walijskojęzyczne odniosły sukces za granicą, w szczególności Hedd Wyn i Solomon a Gaenor , oba nominowane do Oscara w latach 90.

Wydania DVD i wideo

Sprzedawana jest ograniczona liczba filmów i płyt DVD w języku walijskim, zwłaszcza programy telewizyjne dla dzieci, takie jak Sali Mali , Tecwyn y Tractor i walijska wersja Boba Budowniczego ( Bob y Bildar ). Inne popularne DVD to komedia C'mon Midffîld! , z wydaną serią dziesięciu płyt DVD, oraz programem telewizyjnym dla dzieci z lat 80. Syr Wynff a Plwmsan , który osiągnął status kultowego. [ potrzebne źródło ]