Lista mediów w języku walijskim
Ten artykuł zawiera listę i podsumowanie treści niektórych z tych programów telewizyjnych , drukowanych i innych mediów , które są obecnie produkowane w języku walijskim .
Telewizja
Bieżące kanały
S4C nadaje wyłącznie w języku walijskim i ma roczny budżet w wysokości około 100 milionów funtów. BBC Wales i HTV nadawały kilka walijskich programów przed utworzeniem S4C w 1982 roku i nadal produkują programy dla nadawcy zamawiającego, wraz z niezależnymi firmami produkcyjnymi. Stacja ma 3% udziału w widowni w Walii, czyli podobnie jak TG4 w Irlandii. Aż do przejścia na nadawanie cyfrowe w marcu 2010 r. Nadawana była dwujęzyczna usługa analogowa składająca się z programów S4C i Channel 4 .
Inne usługi telewizyjne
Clic firmy S4C (walijski odpowiednik BBC iPlayer) umożliwia widzom ponowne oglądanie jej programów - programy są również dostępne do oglądania przez iPlayer.
BBC oferuje komentarze w języku walijskim na temat wielu wydarzeń sportowych w BBC One Wales i BBC Two Wales , korzystając z funkcji czerwonego przycisku w telewizji cyfrowej. Sky Sports wcześniej oferowało również podobną usługę dla międzynarodowych meczów piłki nożnej w Walii.
ITV Local oferowało programy w języku walijskim wyprodukowane przez ITV Wales , w tym Y Ddau Ffranc z udziałem Rhysa Ifansa oraz programy publicystyczne Y Byd ar Bedwar i Hacio . Po upadku ITV Local strona została ponownie uruchomiona jako Y Dydd , ale wkrótce potem została zamknięta.
Radio
Stacje radiowe w całości w języku walijskim
- BBC Radio Cymru nadaje szereg wiadomości, wydarzeń bieżących, programów kulturalnych, muzycznych i sportowych za pośrednictwem języka walijskiego przez 18,5 godziny dziennie. Jest podobny pod względem wielkości i działania do RTÉ Raidió na Gaeltachta . Stacja symuluje anglojęzyczne wyjście z BBC Radio 5 Live w godzinach nocnych po zamknięciu.
- Cymru FM, internetowa stacja społecznościowa nadająca wyłącznie w języku walijskim.
- Radio Beca od czasu do czasu tworzy walijskie programy online - początkowo stacja miała nadawać w pełnym wymiarze godzin w FM w Ceredigion , Pembrokeshire i Carmarthenshire , ale w czerwcu 2015 r. Straciła koncesję na radio społecznościowe.
Dwujęzyczne stacje radiowe
- Capital Cymru nadaje w Gwynedd i Anglesey z programami w języku walijskim od 6:00 do 19:00 w dni powszednie i od 9:00 do 16:00 w weekendy. Muzyka w języku walijskim znajduje się na liście odtwarzania stacji 24 godziny na dobę.
- Môn FM , lokalna stacja radiowa obsługująca Anglesey i północne Gwynedd , nadaje około 90 godzin tygodniowo programów w języku walijskim, angielskim i dwujęzycznych.
Stacje radiowe z codziennymi programami w języku walijskim
- Greatest Hits Radio South Wales emituje późny program w języku walijskim w niedzielne i piątkowe wieczory wraz z dwujęzycznymi biuletynami informacyjnymi w dni powszednie.
- Capital North West and Wales obsługuje usługę rezygnacji dla wybrzeża północnej Walii na częstotliwości 96,3 FM, oferując godzinny program w języku walijskim każdego dnia tygodnia.
- GTFM , lokalna stacja radiowa w Pontypridd, nadaje programy w języku walijskim we wtorkowe i niedzielne wieczory oraz sobotnie poranki z codziennym biuletynem informacyjnym w języku walijskim z BBC Radio Cymru .
Stacje radiowe z cotygodniowymi programami w języku walijskim
- BRfm , lokalna stacja radiowa w Brynmawr , nadaje godzinny program w języku walijskim w poniedziałkowe popołudnia.
- Radio Carmarthenshire i Radio Pembrokeshire nadają wspólny godzinny program w języku walijskim w niedzielne wieczory.
- Radio Tircoed , lokalna stacja radiowa w Dolinie Swansea , nadaje program w języku walijskim w poniedziałkowe wieczory.
- Sound Radio, lokalna stacja radiowa w Vale of Clwyd , nadaje w poniedziałkowe wieczory audycje muzyczne w języku walijskim.
- Storm FM, studencka stacja radiowa Uniwersytetu Bangor, nadaje cotygodniowe wiadomości, programy muzyczne i rozrywkowe w języku walijskim.
Materiały drukowane
Gazety i czasopisma
- Y Cymro - tygodnik (zamknięty w 2017 r.)
- Golwg - tygodnik informacyjny i publicystyczny.
- Barn – miesięcznik publicystyczny
- Y Faner Newydd – niezależny magazyn skupiający się na takich tematach jak radiofonia, literatura, historia, sztuka, nauka i sprawy bieżące
Plany gazety codziennej w języku walijskim, Y Byd , zostały porzucone z powodu niewystarczających funduszy.
Codzienne gazety z treścią w języku walijskim
- Western Mail , ogólnokrajowa gazeta z regularnymi felietonami w języku walijskim
- Daily Post , gazeta w Północnej Walii z regularnymi kolumnami w języku walijskim i cotygodniową sekcją.
Tygodniowe gazety z treścią w języku walijskim
- Tivy Side w południowym Ceredigion
- Cambrian News różne wydania wzdłuż zachodniego wybrzeża
- Carmarthen Journal obejmujący większość Carmarthenshire
- South Wales Guardian ma cotygodniową dwustronicową rozkładówkę w języku walijskim, obejmującą doliny Amman, Gwendraeth i Tywi.
- Pembrokeshire Herald co tydzień publikuje dwustronicowe wiadomości w języku walijskim, głównie na temat bieżących spraw walijskich.
Cotygodniowe walijsko-średnie lokalne gazety
Miesięczne biuletyny społeczności walijsko-medycznej
Po walijsku znany jako papurau bro )
- Yr Angor – Aberystwyth , Comins Coch, Llanbadarn Fawr , Penparcau i Waunfawr, Ceredigion
- Yr Angor – Merseyside
- Yr Arwydd – obszar Mynydd Bodafon , Anglesey
- Y Barcud – obszar Tregaron , Ceredigion
- Y Bedol – obszar Ruthin , Denbighshire
- Y Bigwn – Denbigh
- Y Blewyn Glas – Bro Ddyfi, Machynlleth , Powys
- Y Cardi Bach – Whitland i St Clears , Carmarthenshire
- Y Clawdd – obszar Wrexham
- Clebran – Crymych , Pembrokeshire
- Clecs Camwy- Trelew & Gaiman, Chubut , Argentyna
- Clecs y Cwm a'r Dref – obszar Neath
- Clochdar – Cynon Valley , Aberdare , Rhondda Cynon Taff
- Rejon Clonc – Lampeter
- Cwlwm – Carmarthen
- Dail Dysynni – Dolina Dysynni , Tywyn , Gwynedd
- Dan y Landsker – South Pembrokeshire
- Y Dinesydd – obszar Cardiff
- Y Ddolen – Ystwyth do dolin Wyre, Aberystwyth , Ceredigion
- Eco'r Wyddfa – społeczności Llanrug , Llanberis i Deiniolen , Gwynedd
- Y Fan a'r Lle – obszar Brecon
- Y Ffynnon – Eifionydd , Garndolbenmaen, Gwynedd
- Y Gadlas - obszar między rzekami Conwy i rzekami Clwyd
- Y Gambo – południowo-zachodni Ceredigion
- Y Garthen – Dolina Teifi, Ceredigion
- Y Glannau – wybrzeże Clwyd i obszar St Asaph
- Glo Man – Aman Valley, Carmarthenshire
- Y Gloran – szef Rhondda , Ton Pentre , Rhondda
- Y Glorian – obszar Llangefni , Anglesey
- Y Goriad – Bangor i Felinheli
- Yr Hogwr – obszar Bridgend
- Llafar Bro – obszar Blaenau Ffestiniog , Gwynedd
- Llais – Dolina Swansea , Swansea
- Llais Aeron – Dolina Aeron, Ceredigion
- Llais Ardudwy – Ardudwy, Gwynedd
- Llais Ogwan – Dolina Ogwen, Bethesda , Gwynedd
- Llais yr Andes - Esquel & Trevelin , prowincja Chubut , Argentyna
- Llanw Llŷn – Półwysep Llyn , Pwllheli , Gwynedd
- Lleu – Dolina Nantlle , Caernarfon
- Y Llien Gwyn – obszar Fishguard , Pembrokeshire
- Y Lloffwr – obszar Dinefwr , Carmarthenshire
- Nene – Ponciau, Penycae, Johnstown i Rhosllannerchrugog , Wrexham
- Yr Odyn – Nant Conwy, Llanrwst , Conwy
- Papur Dre – Caernarfon , Gwynedd
- Papur Fama - obszar pleśni , Flintshire
- Papur Menai - brzegi Menai od Penmon do Dwyran, Anglesey
- Papur Pawb – Tal-y-bont, Taliesin i Tre'r Ddol, Ceredigion
- Papur y Cwm – The Gwendraeth, Llanelli , Carmarthenshire
- Y Pentan - Dolina Conwy i obszar przybrzeżny Conwy
- Pethe Penllyn – obszar Bala , Gwynedd
- Plu'r Gweunydd – Y Foel, Llangadfan, Llanerfyl, Llanfair Caereinion , Adfa , Cefn Coch, Llwydiarth, Llangynyw , Dolanog , Rhiwhiraeth, Pontrobert , Meifod i Welshpool , Powys
- Y Rhwyd – północno-zachodni Anglesey
- Seren Hafren – obszar Newtown , Powys
- Sosbanelli – Llanelli
- Tafod Elái – Taff Ely, Pontypridd Gwefan Tafod Elai
- Tafod Tafwys – Dla uczących się języka walijskiego w Londynie
- Y Tincer – Genau'r Glyn, Llangorwen, Tirymynach, Trefeurig i Borth , Aberystwyth , Ceredigion
- Tua'r Goleuni – Dolina Rhymni, Caerphilly
- Wilia – okolice Swansea
- Yr Wylan – Penrhyndeudraeth , Porthmadog , obszary Beddgelert , Gwynedd
- Yr Ysgub – doliny Ceiriog, Tanat i Cain, Powys
Publikacje specjalistyczne
- Addysgydd , walijski miesięcznik dla dzieci wydawany w 1823 roku
- Barddas – dwumiesięcznik poświęcony poezji
- Bore Da - magazyn Urdd Gobaith Cymru dla uczniów szkół podstawowych w języku walijskim
- Cadwyn – magazyn dla uczących się języka walijskiego
- Y Casglwr – dla bibliofilów.
- Cip – dla osób mówiących po walijsku w wieku szkolnym
- Cristion – publikacja o wierze chrześcijańskiej
- Cyfrwng – Media Wales Journal
- Y Cylchgrawn Efengylaidd – magazyn ewangelicki
- Lol – magazyn satyryczny ukazujący się corocznie w tygodniu Eisteddfod
- Yr Enfys - dziennik Undeb Cymru a'r Byd (Międzynarodowy Związek Walii)
- Fferm a Thyddyn – o historii rolnictwa
- Gair y Dydd – codzienna dewocyjna lektura ukazująca się cztery razy w roku
- Y Gwyliedydd - dwumiesięcznik wydawany przez walijskich metodystów Wesleyan
- Ja! – dwumiesięcznik dla uczących się języka walijskiego autorstwa Urdda Gobaith Cymru
- Lingo Newydd – dwumiesięcznik dla uczących się języka walijskiego
- Llafar Gwlad – magazyn o życiu na wsi, zwyczajach i folklorze
- Y Llan - Kościół w dzienniku Walii
- Czasopismo akademickie Llên Cymru wydawane przez University of Wales Press
- Y Naturiaethwr – magazyn o świecie przyrody
- Y Papur Gwyrdd – magazyn ekologiczny
- Y Selar, kwartalnik poświęcony walijskiej scenie muzycznej
- Y Tafod, dwumiesięcznik Cymdeithas yr Iaith Gymraeg
- Taliesin – magazyn literacki [link odsyła do artykułu o wczesnym poecie o tym nazwisku]
- Y Traethodydd - najstarszy magazyn Walii (zał. 1845)
- Tu Chwith - magazyn o sztuce skierowany do młodszej grupy demograficznej
- Y Wawr – publikacja Merched y Wawr (walijski odpowiednik WI)
- Wcw a'i Ffrindidau - skierowany do dzieci
Internet
Znaczna liczba stron internetowych jest obecnie dostępna w języku walijskim lub dwujęzycznym. Godne uwagi przykłady obejmują:
- Golwg360 ( link zewnętrzny ), strona z wiadomościami w języku walijskim firmy Golwg
- Serwis informacyjny BBC Cymru w języku walijskim
- maes-e , popularne forum dyskusyjne (tylko w języku walijskim)
Popularne strony internetowe, takie jak Google , Facebook i Wikipedia (znana jako Wicipedia w języku walijskim) są również dostępne w języku walijskim. Większość walijskich organów publicznych i wiele firm sektora prywatnego w Walii ma dwujęzyczne strony internetowe.
Gry komputerowe
Istnieje rosnące zapotrzebowanie na walijskie średnie gry komputerowe, oto kilka z nich;
- Strzelająco owocowy
- Marvin
- Anifaeliady
- Przygoda Alto
- Mistrzowskie ponowne uruchomienie
- Talesinger: Głos Smoka
21 kwietnia 2016 r. Pro Evolution Soccer wydało pierwszą w historii okładkę gry wideo w języku walijskim, wydaną na Euro 2016; PES 2016, chociaż nie są sprzedawane w sklepach, można je pobrać za darmo, aby zastąpić domyślną angielską okładkę
Technologia telefonii komórkowej
W sierpniu 2009 roku producent telefonów komórkowych Samsung (wraz z dostawcą Orange ) zaprezentował nowy telefon komórkowy w języku walijskim, który będzie dostępny od września 2009 roku i będzie zawierał przewidywany tekst i menu w języku walijskim.
W czerwcu 2016 r. RWG Mobile uruchomiła pierwszą dwujęzyczną (walijsko-angielską) usługę telefonii komórkowej z siedzibą w Walii, w lipcu 2016 r. Firma promowała swoje usługi na Royal Welsh Show .
Oprogramowanie
firmy Microsoft, takie jak Windows 7 , Windows XP , Windows Vista i Microsoft Office , jest dostępne z interfejsami w języku walijskim. W większości programów pakietu Microsoft Office dostępna jest również funkcja sprawdzania pisowni w języku walijskim .
Darmowe oprogramowanie dostępne w języku walijskim to OpenOffice.org , Mozilla Firefox , To Bach i uTorrent .
Bangor University opracował Cysgliad, pakiet oprogramowania zawierający Cysill, narzędzie do sprawdzania pisowni i gramatyki języka walijskiego oraz Cysgair, słownik walijsko-angielski.
Wydawcy
Istnieje wiele wydawnictw, które publikują głównie za pośrednictwem języka walijskiego, w tym:
- Gomer Press z siedzibą w Llandysul, Ceredigion.
- Y Lolfa z siedzibą w Talybont, Ceredigion.
- Gwasg Carreg Gwalch z siedzibą w Llanrwst, Conwy
- Gwasg Cyhoeddiadau Modern Cymreig} z siedzibą w Allerton, Liverpool.
- Gwasg Gwynedd z siedzibą w Caernarfon, Gwynedd.
- Gwasg y Dref Wen z siedzibą w Cardiff.
Wytwórnie płytowe
Wiele wytwórni płytowych wydaje muzykę w języku walijskim, w tym:
- Anhrefn Records , z siedzibą w Llanfair Caereinion, zajmowało się wydawaniem undergroundowej muzyki w języku walijskim w latach 1983-1990.
- Ankst , undergroundowa wytwórnia, która była najbardziej produktywna pod koniec lat 80. i 90.
- Copa, sub-label – bardziej zorientowany na młodzież – Sain.
- Docrad z siedzibą w Cardiff.
- Fflach, z siedzibą w Cardigan, Ceredigion.
- Gwynfryn Cymunedol z siedzibą w Caernarfon, Gwynedd.
- Placid Casual , marka z siedzibą w Cardiff, której właścicielem jest Super Furry Animals.
- Rasp , pod-etykieta Fflach.
- Sain z siedzibą w Llandwrog, Gwynedd – największa walijsko-średnia wytwórnia płytowa.
- Slacyr z siedzibą w Garndolbenmaen.
Wiele zespołów wydaje również materiały we własnych wytwórniach, takich jak Recordiau Cosh Frizbee i laBelaBel Bryn Fôn .
Filmy
Niektóre filmy walijskojęzyczne odniosły sukces za granicą, w szczególności Hedd Wyn i Solomon a Gaenor , oba nominowane do Oscara w latach 90.
Wydania DVD i wideo
Sprzedawana jest ograniczona liczba filmów i płyt DVD w języku walijskim, zwłaszcza programy telewizyjne dla dzieci, takie jak Sali Mali , Tecwyn y Tractor i walijska wersja Boba Budowniczego ( Bob y Bildar ). Inne popularne DVD to komedia C'mon Midffîld! , z wydaną serią dziesięciu płyt DVD, oraz programem telewizyjnym dla dzieci z lat 80. Syr Wynff a Plwmsan , który osiągnął status kultowego. [ potrzebne źródło ]